Search
English Turkish Sentence Translations Page 170866
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
to have and to hold, in sickness and in health... | ...hastalıkta ve sağlıkta... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
till death do you part? | ..ölüm sizi ayırıncaya kadar karın olarak kabul ediyor musun? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Mmm. Oh. | Mmm. Oh. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Hey, wiener boy... | Hey, şarapçı çocuk... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I'm the only single girl left in the family. | Ailede tek bekar kız ben kaldım. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Well, I guess it could be worse. | Gerçi beterin beteri var. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Oh, there's Krusty the Clown. | Oh, Palyaço Krusty de burada. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Krusty, say something funny. | Krusty, komik birşeyler söyle. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Oh, gee, a joke, huh? | Oh, Hay Allah, bir şaka mı, huh? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Um... uh... funny. | Um... uh... komik. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Okay, this guy walks into a bar... | Tamam, adamın teki bara girer... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
and takes out a tiny piano and a 1 2 inch pianist | ..ince bir piyanoyu ve 30 cm lik piyanisti alır çıkar | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Oh, no, wait. I can't tell that one. | Oh, hayır, bekle. Daha şunu söylemedim. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Dear friends, 41 years ago... | Sevgili dostlar, 41 sene önce... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
God took 1 68 pounds of clay, and he made me a woman... | Tanrı 76 kiloluk çamurdan bu kadını yarattı.. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
and for this, I thank him. | ...ve bunun için ona teşekkür ederim. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I just wanted to say... | Ben de söylemek isterim ki... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
on the advice of my new husband... | ..kocamın tavsiyeleri doğrultusunda... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I've decided to give up smoking... | ..sigarayı bırakmaya karar verdim... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
except for after meals and after MacGyver. | ...MacGyver ve yemeklerden sonra hariç tabi ki. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Selma, dear, you'll bury us all. | Selma, sevgilim, sen hepimizi gömersin. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Chief Wiggum, you've been around. | Şef Wiggum, etraftaydınız. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
You don't trust Sideshow Bob, do you? | Figuran Bob`a güvenmiyorsunuz değil mi? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Lighten up, son. If he was going to commit a crime... | İçin rahat olsun, evlat. suç işleyecek olsaydı... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
would he have invited the number one cop in town? | ..kasabadaki 1 numaralı polisi düğününe davet eder miydi? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Now, where did I put my gun? | Bu arada silahımı nereye koydum yahu? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Oh, yeah. I set it down when I got some cake. | Oh, yeah. Pasta alırken oraya koymuşum. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Just tell me what you know I want to hear. | Sadece duymak istediklerimi söyle. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I'm dying of jealousy. | Kıskançlıktan geberiyorum. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
That's right, dear. | İşte bu kadar sevgilim. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Enjoy your rest. | Dinlenmenin keyfini çıkar. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
The wedding was very tough on you... | Evlilik senin için zor oldu... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
and the honeymoon is going to be... | ve balayımızda çok şey olacak... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
murder. | ...öldürücü. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Welcome to our video honeymoon. | Balayı kasedimize hoşgeldiniz. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
We're using the video camera cousin Doug gave us... | Kuzen Doug`un verdiği kamerayı kullanıyoruz... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
and the videocassette Homer gave us. | ..kasedini ise Homer verdi. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Hey, and after we watch this, we can tape over it. | Hey, bunu seyrettikten sonra üstüne birşeyler kaydederiz. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
There's Shelbyville Falls, Rolling Rock... | Burası Shelbyville Şelaleleri, Yuvarlanan Kaya... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
and here's another breathtaking sight... | ve işte başka bir nefes kesici manzara... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
my brand new hubby. | ....benim gıcır gıcır yeni hobim.. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I wanted a room with a fireplace... | İçinde şömine olan bir oda istemiştim... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
you brainless luggage monkey! | seni beyinsiz maymun! | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Like the one in your brochure! | Aynı broşürünüzde olan gibi bir tane! | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Oh, Selma, dear. | Oh, Selma, sevgilim. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I was just chatting with my good friend... Dennis. | Sadece lak lak ediyorduk arkadaşımla... Dennis. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Now, smile for the camera, that's a good lad. | Şimdi kameraya gülümse, iyi bir delikanlı bu. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Ah, fire | Ah, ateş | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Scourge of Prometheus, toaster of marshmallows... | Prometheus`un felaketi, marshmallowların kızartıcısı... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
eradicator of deadwood. | ...ölülerin yok edicisi. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Oh, Selma, dear you and your little camera. | Oh, Selma, sevgilim sen ve şu küçük kameran. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
What do you say we shut it off for a while? | Onu bir müddet kapatmaya ne dersin? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
And make love? | ve aşk yapmaya? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I suppose so. | Sanırım gerekiyor. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
[ Marge ] Oh, that's sweet. | Oh, bu çok tatlı. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Why would Sideshow Bob go so nuts over a fireplace? | Figuran Bob odada şömine yok diye niye bu kadar çıldırdı? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Because he wants his honeymoon... | Çünkü balayının... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
to be romantic. | ...romantik olmasını istiyor. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Romantic? With Aunt Selma? | Romantik mi? Selma Halayla mı? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I guess you're too young to understand. | Sanırım bunu anlamak için çok gençsin. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Bob, one of my fillings fell out. | Bob, boşluklarımdan biri ortaya çıktı. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Even murder has its ugly side. | Her cinayetin çirkin bir tarafı vardır. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Bob, would you mind rubbing my feet? | Bob, ayaklarımı ovalayabilir misin? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Darling, you make it sound like a chore. | Sevgilim bundan sıkıcı bir işmiş gibi bahsediyorsun. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Ooh. Oh. Good. Mmm. | Ooh. Oh. İyi. Mmm. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Soon I will kill you. Huh? | Birazdan seni öldüreceğim. Huh? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Son pieds sentit beau | Son pieds sentit beau | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
French for ''her foot smells lovely.'' | Fransızca "ayakları tatlı kokuyor" demek. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Prepare to be murdered. | Ölmeye hazırlan. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
That's... Sanskrit for ''your toes are like perfume.'' | Bu.. Sanskritçe "parmakların parfüm gibi.'' demek. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Voy a matar a usted. Wha? | Voy a matar a usted. Nee? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
That's Spanish for ''I am going to kill you.'' | Bu İspanyolca 'seni öldüreceğim.'' demek. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Say what? I do believe it's time... | Ne dedin? Sevgili MacGyver`ının zamanı... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
for your beloved MacGyver. | ...geliyor dedim. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
[ Watch Beeping ] Oh, hey, you're right. | Oh, hey, haklısın. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Well, time for my walk. Mm. | Benim de yürüyüş vaktim gelmiş. Mm. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Don't forget to die. | Ölmeyi unutma. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I was feeling kind of lonely without Selma. | Selma olmadan kendimi çok yanlız hissettim. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Mind if I watch TVwith you? | Sizinle Tv seyretsem sorun olur mu? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Oh, go ahead, Patty. | Oh, tabi ki olmaz, Patty. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Tonight, on MacGyver... | Bu gece, MacGyver`da... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Aunt Selma has one hour to live. | Selma Halanın bir saati var. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
[ Homer] Hey, down in front. | Hey, çök aşağı. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Front desk, there's been a terrible accident in my room! | Resepsiyon, odamda korkunç bir kaza oldu! | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Poor Selma. You were having... | Zavallı Selma. Halbuki ne hoş ta bir gece... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
such a lovely evening... | ...geçiriyordun... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Selma! Oh! | Selma! Oh! | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I want a separation. | Boşanmak istiyorum. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
My best laid plans have gang agley. | Süper planım suya düştü. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Do you have room in your jail... | Hapishanede yeriniz var mı... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
for a two time loser? | ...ikinci kez faka basanlar için? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
No, but that never stopped us before. | Hayır ama bu bizi daha önce hiç durdurmadı. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Bart, I must know... | Bart, kurduğum tuzağı... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
how did you untangle my web? | ...nasıl çözdüğünü bilmem lazım. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Yeah, Bart, clue us in. | Yeah, Bart, aydınlat bizi. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
I'd hate to tell the number one cop in town... | Kasabanın bir numaralı polisine... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
how to do his job. | ..işini nasıl yapacağını söylemekten nefret ediyorum. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
No, please, it's the only way I'll learn. | Hayır, lütfen,öğrenmemizin tek yolu bu. | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
Sideshow Bob seemed desperate... | Figuran Bob şömine yüzünden... | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |
to get that fireplace, but why? | ...çok kızgındı, ama neden? | The Simpsons Black Widower-1 | 1992 | ![]() |