Search
English Turkish Sentence Translations Page 170857
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
but I'm phasing it out for more dirty limericks. | ...ama artık daha fazla müstehcen şiir okuyabilmek için onu postalıyorum. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
There once was a man named Enis I can just haul it away, free? | Bir zamanlar Enis isimli bir adam vardı... Onu götürebilir miyim, bedavaya? | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Yep. It's all yours. | Evet. Herşeyiyle senindir. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
You're a good dog, aren't you, boy? Aren't ya? | Sen iyi bir köpeksin, değil mi, oğlum? Öylesin değil mi? | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Hi, Son. Hi, Son. | Selam evlat. Selam evlat. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Hmm? Hi, Son. | Selam evlat. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
[ Panting ] I can't believe it. | Buna inanamıyorum. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Dad, this one gesture almost makes up for years of shaky fathering. | Baba, bu tek bir jest, yıllardır yaptığın berbat babalığı düzeltiyor. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Hey, look at me. Whoa ho. | Bana bakın. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Bart, look. I will never get tired of this. | Bart, bak! Bunu yapmaktan asla yorulmam. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
[ Lisa ] I'm gonna have my wedding here. | Bunun üstünde evleneceğim. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
I don't know if this is a good idea. | Bunun iyi bir fikir olup olmadığını bilmiyorum. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Marge, it's the perfiect exercise. It'll double the value of our house... | Marge, bu harika bir egzersiz. Evimizin değerini katlayacak... | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
and it was free free! | ...ve beleşti....beleş!. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Are you sure it's safe? Absolutely. | Güvenli birşey olduğuna emin misin? Kesinlikle. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
And this is just the beginning. I've got some big plans. | Ve bu sadece bir başlangıç. Büyük planlarım var. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
"[ Calliope ] [ Delighted Squeals ] | HOMER DÜNYASI GİRİŞ 50 CENT | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
It smells funny in there. No, it doesn't. | İçerisi bir tuhaf kokuyor. Hayır, kokmuyor. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
[ Groans ] Otto, are you okay? | Otto, iyi misin? | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Yeah.Just pop my shoulder back in. [ Cracks ] | Evet. Yanlızca omzum ters döndü. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Ooh. Thanks, buddy. Hey, I lost my turn. | Sağol ahbap. Sıramı kaybettim. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Oh! My arm. | Kolum. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Whee Ow! I bit my tongue. | Dilimi ısırdım. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Each leap brings us closer to God. | Her sıçrayış bizi Tanrıya yaklaştıyor. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Catch me, Lord. Catch me. Wh Ow! | Yakala beni, Tanrım. Yakala beni. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
What have we done to make God angry? You did it. | Tanrı'yı kızdıracak ne yaptık? Sen yaptın. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Stop jumping on me. I'm hurt. | Üzerimde zıplamayı kesin. Yaralıyım. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Kids, kids. Once you get hurt, move aside and let other people jump. | Çocuklar, çocuklar. Yaralanınca hemen kenara çekilin de diğerleri zıplayabilsin. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Homer, this is terrible. Okay. Okay. I'll take care of it. | Homer, bu çok kötü. Tamam, tamam. Dikkatli olacağım. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
I told you this was a bad idea. | Size bunun kötü bir fikir olduğunu söylemiştim. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
All right, all right! I'll get rid of the trampoline. | Tamam,tamam! Trambolinden kurtulacağım. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Hey, Krusty. I'm bringing back the | Hey,Krusty. Şeyini geri getirdim... | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
You just keep right on driving. | Dümdüz devam ediyorsun. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
[ Grunts ] There we go. | İşte bu kadar. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
That's the last I'll see of Mr. Trampoline. | Bu, Bay Trambolini son görüşüm. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Yep, it's finally gone. | En sonunda kurtuldum. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
If this were a cartoon, the cliff would break off now. | Eğer bir çizgi filmdeysek, şimdi kaya da kopar. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Checkmate, Mr. Trampoline. [ Whirring ] | Şah ve mat, Bay Trambolin. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
[ Homer Yelling ] Oh.! | oh! | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
All right. All right. You win for now... | Pekala. Tamam. Şimdilik sen kazandın... | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
but someday you'll rust! | ...ama günün birinde paslanacaksın! | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Rust, I tell ya! [ Hysterical Laughter] | Paslanacaksın, anladın mı! | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Dad. Dad? | Baba, baba? | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
You really wanna get rid of this trampoline? Uh huh. | Bu trambolineden gerçekten kurtulmak istiyor musun? | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Observe. A bike lock. | Şimdi dikkatle izle. Bir bisiklet kilidi. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Now just turn around and count to three. | Şimdi arkanı dön ve 3 'e kadar say. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
One, two, three. | 1,2,3 | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Uh, better make it five. | 5 yapsak daha iyi olur. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
[ Chain Rattles ] All right. I got me a bed. | İşte bu kadar. Bir yatağım oldu. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
[ Dolph ] Shh.! Quiet. You'll wake up old man Simpson. | Sessiz olun! İhtiyar Simpson`u uyandıracaksınız. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
[Jimbo ] Hey, no more trampoline. | Trambolin yok. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
[ Dolph ] Let's jump on the car instead. | Onun yerine arabanın üzerinde zıplayalım o zaman. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Okay, the trampoline was a bad idea. | Tamam, trambolin kötü bir fikirdi. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
But you know what? At least I'm out there trying new things. | Ama ne var biliyor musun? En azından kalıpların dışına çıkıp yeni birşeyler deniyorum. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
If it were up to you all we'd ever do is work and go to church. | Sana kalsak, yapacağımız tek şey çalışmak ve kiliseye gitmek olurdu. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
That's not true. Name one thing you've done in the past month that was fun. | Bu doğru değil. Bana geçen ay yaptığın eğlenceli bir şey söyle. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
I can name 1 0 things. Um... | 10 şey söyleyebilirim.... | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
I made sloppy joes. [ Scoffs ] That's not fun. | Şapşal Amerikan askerleri yaptım. Hiç eğlenceli değildi. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Kids, tell me the truth. Am I no fun? Do I just nag all the time? | Çocuklar, doğruyu söyleyin. Eğlenceli değil miyim? Tek yaptığım sürekli dırdır etmek mi? | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Well. Uh | Şey... | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
You should've called. I was very worried. | Araman gerekirdi. Çok merak ettim. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
We're on a tight budget here. | Dar bir bütçemiz var. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Bart, watch your language. | Bart, sözlerine dikkat et. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
You are not going to perform that operation yourself. | Bu operasyonu kendin gerçekleştirmeyeceksin. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
See, Marge? I didn't realize people saw me that way. | Gördün mü, Marge? İnsanların beni böyle gördüğünü düşünmemiştim. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Are you mad? No, I'm fine. | Kızdın mı? Hayır, iyiyim. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
I'm going to my sisters' now. | Kızkardeşlerime gidiyorum. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
[ Ned ] Careful there, Marge. You almost nicked me. | Dikkat et Marge. Neredeyse eziyordun beni. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Well, your blood pressure is off the chart. | Şey, tansiyonun zıplamış. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
And I don't like this urine sample one bit. | Ve şu idrar örneğinden zerre kadar hoşlanmıyorum. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
You're headed for a nervous breakdown. You need Brad Goodman. | Sinir krizine doğru gidiyorsun. Sana Brad Goodman lazım. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
His infomercial plays round the clock on Channel 77. | Kanal 77'de 24 saat reklamları yayınlanıyor. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
[ Applause ] Thank you, Martha Quinn. | Teşekkürler, Martha Quinn. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
There you have it. Unrehearsed testimonies from important celebrities. | Önemli kişilerin doğaçlama şahitliklerini gördünüz. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
She's one of my favorites. I loved her in the thing I saw her in. | Favorilerimden biridir. Onun içinde gördüğüm şeyi sevdim. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
You know, my course can help you with every personality disorder... | Kursum, "Kötü Hissetme" Gökkuşağında yer alan her türlü kişilik bozukluğunda.... | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
in the ''feel bad'' rainbow. | ...size yardımcı olabilir. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Let's look at the rainbow. What's in there? | Bakalım gökkuşağında neler var? | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
[ Reading List ] | Depresyon, uykusuzluk, sürekli konuşma, fır dönen gözler, kararsızlık, kararlılık, buyurganlık, | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Geriatric Profanity Disorder, or G.P.D. | Eski şeylere karşı saygısızlık veya G.P.D. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
And chronic nagging, nagging, nagging, nagging, nagg | ...ve kronik dırdır, dırdır, dırdır, dırdır... | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Sorry. It does that sometimes. Nagging. Nagging. | Pardon. Bu bazen oluyor. Dırdır, dırdır. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Mm mm mm. What up, Marge? | Ne var, Marge? | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
I'm watching a videotape that could change our lives. | Seyrettiğim video hayatımızı değiştirebilir. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Oh, hi. I'm Troy McClure. | Merhabalar. Ben, Troy Mcclure. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
You might remember me from such self help videos as... | Beni kendi kendinize yardım videolarından hatırlayabilirsiniz, mesela... | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Smoke Yourself Thin and Get Confident, Stupid. | ..."Kendini Zayıf ve Güvenli Hissetmek İçin Sigara İç, Salak" gibi. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Well, now I'm here to tell you about the only real path to mental health. | Neyse, şu an size ruh sağlığınızla ilgili tek gerçek çözümü anlatmak için karşınızdayım. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
That's right. It's the Brad Goodman... something or other. | Evet bildiniz. Bu çözüm Brad Goodman... birşey ya da başkası işte. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Marge, can I go outside and play? Shh. | Marge, dışarı çıkıp oynayabilir miyim? | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
A few weeks ago, I was a washed up actor with a drinking problem. | Birkaç hafta önce, içki sorunu olan mahvolmuş bir aktördüm. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Then Brad Goodman came along and gave me this job and a can of fortified wine. | Derken Brad Goodman geldi ve bana bu işi ve bir şişe kuvvetlendirilmiş şarap verdi. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
[ Loud Gulp ] Ahh! Sweet liquor eases the pain. | Güzel likör acıyı hafifletir. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
And now I'd like to introduce the man who will put the ''you''... | Ve şimdi sizi "sizi" geliştiren adamla... | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
in ''impr you vement.'' | ...tanıştırmak istiyorum. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Brad Goodman. Thank you so much, Troy. | Brad Goodman. Çok teşekkürler, Troy. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
And, by the way, I'm not happy you're still drinking. | Ve bu arada, hala içiyor olmandan hiç memnun değilim. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
But, at least you're down to one from more than 50. | Gerçi en azından 50 60 şişeden bir taneye düştün. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
[ Applause ] Folks, I'm often asked about my qualifications. | Arkadaşlar, bana sık sık niteliklerim hakkında sorular soruluyor. | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |
Well, I may not have a lot of ''credentials'' or ''training''... | Bir çok "ruhsat" veya "eğitim"im olmayabilir.... | The Simpsons Bart's Inner Child-1 | 1993 | ![]() |