Search
English Turkish Sentence Translations Page 170694
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
things happened. | olanlar oldu. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
After Ben was born, we tried having more babies. | Ben doğduktan sonra, daha fazla çocuk sahibi olmayı denedik. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I got pregnant three times and lost each one. | Üç kez hamile kaldım ve herbirini kaybettim. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I wasn't taking chances with this baby. | Bu bebek için de şanslarım alınıyordu. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I was going to fight for this one. | Bunun için savaşacaktım. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
But the baby started coming too early. | Ama bu bebek çok erken gelmeye başlıyordu. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Your dat wanted to fetch Ella Mae, | Baban Ella Mae'yi getirmek istedi, | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
but I knew something was wrong. | ama birşeylerin yanlış olduğunu biliyordum. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I just knew I needed an English doctor. | Yalnızca bir İngiliz doktora ihtiyacım olduğunu biliyordum. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
LAURA: I begged and begged him not to leave me. | Onun benden ayrılmaması için yalvardım yalvardım. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
He did leave me. | Beni bıraktı. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
REBECCA: Our precious baby girl was born, | Bizim sevgili bebek kızımız doğmuştu, | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
but something was wrong with her heart. | ama kalbiyle ilgili yanlış bir şey vardı. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
There was nothing they could do. | Yapabilecekleri hiçbirşey yoktu. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
She lived only a few minutes. | Sadece bir kaç dakika yaşadı | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
The doctors said my child bearing days were over. | Doktorlar doğurganlığımın sona erdiğini söylediler. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Said we'd never again hold a little one of our own. | Tekrar kendimizden küçük birini tutamayacağımızı söylediler. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
LAURA: I remember sitting in the wheelchair wondering what I was gonna do, | Tekerlekli sandalyede oturduğumu hatırlıyorum ne yapacağımı şaşırmıştım, | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
when I saw... | Gördüğümde... | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
REBECCA: That's when she came to us. | Bize geldiğinde. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
She was no more than 16. | 16'sından büyük değildi. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
She wanted you to have a good life, | Senin için iyi bir hayat istedi, | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
the kind of life she didn't think she could provide at the time. | o zaman sana bir çeşit yaşam sağlayamayacağını düşünüyordu. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
She offered you to us in secret | Seni bize önerdi | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
when no one was watching. | hiçkimsenin görmediği gizli bir yerde. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
That buggy driving away was the last I ever saw of her. | Onu son gördüğümde atlı arabayla uzaklaşıyordu. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
All that searching and you didn't get to see her? | Tüm bu araştırmalar ve onu göremedin mi? | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I realized that's the greatest gift | Bir anne için en güzel hediyenin | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
a mother could ever give her daughter, | kendinden önce kendi kızının ihtiyaçlarını | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
putting her needs before her own. | karşılamak olduğunun farkına vardım. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
REBECCA: All anyone knew was that we left the Hollow pregnant | Hollow'da hamile olduğumu bilen herkes | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
and we returned with a beautiful baby girl. | ve artık güzel bir bebekle döndüğümüzü biliyordu. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Why did you keep it a secret? | Neden bunu bir sır olarak tuttunuz? | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Because we loved you so much. | Çünkü seni çok sevdik. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
We were afraid if anybody knew, | Eğer biri bilirse, | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
that some people would come and try to take you away. | bazı insanların gelip seni alacağından korkuyorduk. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
And that's a risk we were never willing to take. | Ve bu risk yüzünden asla buna niyetlenmedik. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
It mightn't have been legal in the English's eyes. | İngiliz'in gözünde bu yasal değildi. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
But we knew in our hearts, it was legal in God's. | Ama biz kalbimizi bilirdik, bu Tanrı'nın katında yasaldı. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
You were a gift to us. | Bize verilen bir hediyeydi. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Straight from heaven. | Cennetten. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
But I now see you were a gift to her, too. | Ama şimdi bu hediyenin ona da verildiğini anlıyorum. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
She just realized it too late. | O sadece farkına varmakta gecikti. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
She went back home. | Evine döndü. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
She's dying, Katie. | O ölüyor, Katie. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
And that's why she came back. | Bunun için gelmiş. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
She wanted to meet the daughter | Yıllar önce ele verdiği | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
she gave away all those years ago | kızıyla tanışmak | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
and to ask for your forgiveness. | ve senin onu bağışlamanı istemek için. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I know you can't speak to me, but I was hoping you might just listen. | Biliyorum benimle konuşamazsın, ama sadece dinleyebileceğinizi umuyorum. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
You're just in time for tea. | Sadece bir çay zamanı. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Thank you for talking to me, Ella Mae. Breaking the ban, I mean. | Benimle konuştuğunuz için teşekkür ederim, Ella Mae. Yasağı deliyoruz, yani. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Half the folks in this community | Bu toplumdaki insanların yarısına göre | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
think I'm as senile as a loon anyway. | nasıl olsa bunak bir ahmağım. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
They'll think I forgot there even was a ban. | Hatta yasağı unuttuğumu düşünecekler. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
there are times the human heart | insan kalbi ona verebileceğin eski yöntemlerden | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
needs more than the old ways can give it. | daha fazlasına ihtiyaç duyar. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
My mam also talked to me. She told me everything. | Annem de böyle dedi. Herşeyi söyledi. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Thought she might. | Ne düşünmüş. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
The reason Laura Mayfield came looking for me | Laura Mayfield'nin gelme sebebi beni görmek içinmiş | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
after all these years is | tüm bu yıllardan sonra | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
She wanted to see me while there's still time. | Hala zamanı varken beni görmek istedi. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Then I guess you've got a decision to make. | Bir karar verdiğini tahmin ediyorum. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
If I don't go now, Ella Mae, I might never get to see her. | Şimdi gitmezsem, Ella Mae, Onu bir daha asla göremeyebilirim. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I might never find out who I really am. | Gerçekten kim olduğumu asla bulamayabilirim. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Who you really are? | Gerçekten kimmişsin ki? | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
That's a peculiar thing to say. | Bu söylemek için tuhaf bir şey. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Well, I know who you are. | Peki, kim olduğunu biliyorum. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
You're that little girl who loved | Her renkten toplanan çiçeklerin | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
picking flowers of every color. | sevdiği küçük bir kızsın. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Squabbling with her ornery brother. | Kaba erkek kardeşiyle çekişiyorlardı. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Listening to her mama's stories. | Onun annesinin hikayesini dinliyordum. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
And always at her father's feet. | Ve babasının ayak seslerini her zaman | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Taking late night buggy rides with Daniel Fisher. | Daniel Fisher gece geç saatlerde at arabasıyla geziyordu. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
All of that, child. | Hepsi bu, evladım. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
That's who you are. | Bu senin kim olduğundur. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
If you need to go see Laura Mayfield, | Eğer Laura Mayfield'i gidip görmeye ihtiyacın varsa , | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
then go. | o halde git. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Or if you just need to discover the world, | Ya da eğer ihtiyacın olan sadece dünyayı keşfetmekse, | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
And God be with you. | Ve Tanrı seninle olsun. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
But don't go thinking you're gonna find something out there | Ama burada daha önce bulmadığın şeyleri | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
that you ain't already found right here. | gidip dışarıda bulmayı düşünmüyorsan. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
The miracle | Mucize | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
ain't the life you missed, Katie, | kaçırdığın hayatın değildir, Katie, | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
it's the life you've got. | o senin sahip olduğun hayatındır. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Twenty years ago, | 20 yıl önce, | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
love brought you to Hickory Hollow | Hickory Hollow'a sevgi getirdin | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
and if you're gonna leave, | ve buradan ayrılmak istiyorsan, | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
let it be that same love | sana yollanan aynı sevgiye | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
that sends you off. | izin ver. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
There's a bus out of Lancaster later today. | Bugünden sonra Lancaster dışına bir otobüs var. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
You're going to see her then? | Onu görmeye gidiyorsun demek? | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. I'm going to try. | Evet. Deneyeceğim. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
But even if I don't, | Ama yapamasam bile, | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I have questions I need answered for myself out there. | Dışarıda kendim için cevaplanması gereken sorularım var. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
If you do find her, what will you say to her? | Eğer onu bulursan, ona ne diyeceksin? | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I'll say thank you. | Teşekkür edeceğim. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Maybe she regrets giving me away, | Belki beni verdiğini reddeder, | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
but I'm grateful that she did. | ama ben bu yaptığına minnettarım. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Because she gave me to the best parents a child could hope for. | Çünkü o beni bir çocuğun hayal edebileceği en iyi aileye verdi. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |