Search
English Turkish Sentence Translations Page 170583
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You sing about Chaydez stabbing her. | Onu Chaydez'in bıçakladığını söylüyorsun. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–What are you doing? –Trying to find out why your CD… | Ne yapıyorsun? Şarkının 8 cesetle... | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
led us to eight dead women. –Help! Help! | ...ilgisini araştırıyorum. İmdat! | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Help! You stay away from me. –Jesus Christ. What's your problem? | İmdat! Benden uzak dur. Tanrım. Senin derdin ne? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Help! Help! Help! –What's going on? | İmdat! İmdat! Ne oluyor? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Really. –I don't wanna be alone with him. | Sahi mi? Onunla kalamam. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–I didn't touch him. Go look at the tape. –I'll just sit in. | Dokunmadım. Videoya bak. Ben de kalayım. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–That's not necessary. –Everyone's on presidential detail. | Gerek yok. Herkes başkanla ilgileniyor. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
I can lend a hand. | Yardım edeyim. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
I don't commit crimes. I'm a journalist. | Ben suç işlemem. Gazeteciyim. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Is that what you think you are? | Öyle mi sanıyorsun? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Did Chaydez commission that song? | Chaydez'in siparişi mi? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–A reporter protects his sources. –Reporters don't protect killers. | Muhabir kaynağını açıklamaz. Katili de korumaz. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
I just write the truth. | Gerçeği yazarım. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Arrest me, arrest the L.A Times too. | Beni tutuklayın, L.A. Times'ı da. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Sol Negro needed money for his family. | Sol Negro'ya para lazımdı. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Planned to take it from a liquor store on San Marcos… | İçki dükkanından almak istedi... | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
but the shop owner hated Mexicans. | ...sahibi Meksikalıları sevmiyordu. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Pulled a gun. | Silah çekti. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Sol Negro shot him in the neck. –I remember that. | Sol Negro onu vurdu. Hatırlıyorum. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–You remember that? –I sure do, it was Christmas. | Hatırlıyor musun? Evet, Noel'di. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. It can't be this easy, can it? | Bu kadar kolay olamaz, değil mi? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Otilio's got three CDs. Who knows how many cases we might close? | Otilio'nun üç CDsi var. Kim bilir neler aydınlanacak? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Run Sol Negro, see what street name comes up. | Sol Negro'nun adresini bul. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Show the mug shot to the victim. | Resmini kurbana göster. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Who am I, the Strike Team all of a sudden? | Neyim ben? Vurucu Takım mı? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–What? –That sounded like an order. | Ne? Emir gibi duydum. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
It's not. | Emir değil. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–How do you wanna go? –Same way. | Ne yapacaksın? Aynı şeyi. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
It's just, it's nice to be asked. | Sadece, rica etseydin daha iyi olurdu. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Are you arresting Chaydez? –He's just here for questioning. | Chaydez tutuklanıyor mu? Sorgulanıyor. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Does he know where Reina is? –If he knows, I'll know. | Reina'nın yerini biliyor mu? Biliyorsa ben de bilicem. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
this could take a while. | ...uzun sürebilir. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–So why don't you go home, get a rest? –I want to stay here. For the good news. | Eve gidip dinlensene. Kalacağım. Müjdeli haber için. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Hear that, Chaydez? He's singing about you. | Duyuyor musun Chaydez? Senin şarkın. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Just a song. | Sadece bir şarkı. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
No, it's a map to eight dead girls. And I got a big bet… | Hayır, sekiz cesedin anahtarı. İddiaya girerim... | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Reina Maldonado is one of them. –Wrong. | ...biri de Reina. Hayır. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
I don't understand why an asshole like you would put a stabbing to music. | Niye bıçaklama olayını besteledin anlamıyorum. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–I didn't write that. –No. | Benim değil. Yo. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
You killed Reina and had Otilio write it for you. | Sen öldürdün, Otilio yazdı. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Never happened. –Narcocorridos are real. Not made up. | Doğru değil. Narcocorridos uydurma olmaz. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
The singer's reputation depends on it. | Şarkıcının ünü buna bağlıdır. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Now, he sung about a dead body. We found eight. | Bir cesetten bahsetmiş, 8 tane bulduk. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
You were off my radar, now you're back. | Radarımdan çıkmıştın, geri geldin. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Can I see you two outside? –Later. | İkiniz gelir misiniz? Sonra. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Now, I think. | Şimdi. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
We heard from the lab. Early best guess says… | Laboratuar sonucu geldi. Ölümler... | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
the deaths look like poisoning from long term chemical meth exposure. | ...uzun süre meth maddelerine maruz kalmaktanmış. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Reina hooked up with an asshole cooking crank? | Reina bağımlı mıymış? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Maybe not. Her dental records are on file. | Belki de değil. Diş kayıtları var. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
She wasn't there. She wasn't one of the bodies we pulled. | Bulduğumuz cesetlerin arasında değilmiş. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Maybe there's another burial ground. | Belki başka yere gömülü. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
So we have a meth operation that's poisoning its workers… | İşçileri zehirlenen bir imalathaneyle... | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
and a missing girl. | ...kayıp bir kız var. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–The singer and his muse? –Keep until we find out more. | Şarkıcıyla, esin perisi? Bırakmayın. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
How? We're at deadline. | Nasıl? Tıkandık. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–We got nothing to charge them with. –Find something. | Suçlayamıyoruz. Bulun bir şey. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Secret Service wants to meet with the captains. I'll be back in about an hour. | Gizli serviste toplantım var. Bir saat sonra dönerim. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
What did he tell me to do? Drum up charges to hold them? | Bana ne dedi? Sahte suçlama mı yapacağım? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Trust me, that doesn't work. | Bu hiç işe yaramaz. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
He didn't mean it, right? | Ciddi değildi. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
I could free up part of the Decoy Squad for a few hours. | Tuzak Ekibinden birilerini birkaç saat görevlendirebilirim. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Cut Chaydez loose, keep a tail on him. –That's your call, not mine. | Chaydez'i bırakıp izletirim. Sen bilirsin. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
I'll take responsibility. | Sorumluluk benim. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
When Walon's team comes into the Barn, cut him. | Walon'ın takımı gelince, onu bırak. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Get it inside the clubhouse. Aceveda's out of the office for an hour. | İçeri sokalım. Aceveda bir saat yok. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Decoy Squad's on the way in. Just enough time to make the switch. | Sivil Ekibi gelmek üzere. Hemen değiştirelim. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–I really don't like this. –Well, you'll pretend. | Bunu hiç sevmedim. Sevmiş gibi yap. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
What's with all the Rolaids, man? | Bu Rolaids ne için? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–I got an ulcer. –Since when? | Ülserim var. Ne zamandır? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Since the Armenian mob started looking for me. | Ermeniler peşime düştüğünden beri. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–This helps. –Stop worrying your guts out. | Bu da eklendi. Kaygılanma. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
We're not gonna get busted. | Yakalanmayacağız. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Why are we breaking into a captain's office? | Odasına niye giriyoruz? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
We can nail 20 guys we lay the cash on… | Doları 30 sente alacak... | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
get 30 cents on the dollar. Let them worry about washing it. | ...20 adam buluruz. Parayı onlar aklasın. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Partner up with criminals? Trying to find the flaw in that plan. | Suçlularla ortaklık, ha? Kusursuz bir plan. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–There's other ways… –That are fine if you want huge risk… | Başka yol da... Tehlikeye girmek ve doları... | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
and 30 cents on the dollar, but I want a dollar on the dollar. | ...30 sente satmak istersen var, ama ben parayı tam istiyorum. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Somebody moving? –Yeah, we're just moving a little stuff… | Taşınma mı var? Evet, kulüpten eşya... | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
out of the clubhouse. Make some room for your team. | ...çıkartıp size yer açıyoruz. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I thought you wanted us out. | Hani bizi istemiyordun? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
I do. Might as well be all comfortable in the meantime. | Doğru. Ama bu arada ortalık rahatlasın. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Listen, I heard you guys came by to help us out. | Bize yardıma gelmişsiniz. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
It beats going home to an empty bed. | Boş eve gitmekten iyidir. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
I can't help you with that tonight. | O konuda yardımcı olamam. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Don't worry, I haven't needed a slumpbuster yet. | Merak etme, daha o kadar düşmedim. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Hey, what happened with the Secret Service? | Gizli Serviste ne oldu? | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Got postponed. | Ertelendi. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Thank you for the help with the Maldonado case. | Sorgulamadaki yardımın için sağ ol. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
I was glad when you came in when you did. | Tam zamanında geldin. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Listen, I just about wrote this girl off for dead. | O kızı aklımdan çıkarmıştım. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
I poked my head into it for a little while… | Bir ara ilgilenmiştim ama... | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
but when we hit the wall, I just checked out. | ...duvara toslayınca bırakmıştım. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
–Then make it right. –You're not hearing me. | Hatanı düzelt. Dinlemiyorsun. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Reina's father died a month ago from a heart attack. | Reina'nın babası geçen ay kalpten ölmüş. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
He just couldn't stand his daughter missing and not knowing. | Kızının kaybolmasına dayanamamış. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
I was just hoping to get the mom some good news, that's all. | Sadece annesine iyi bir haber vermek istiyordum. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |
Well, just keep trying. | Çalışmaya devam et. | The Shield Safe-1 | 2004 | ![]() |