• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170347

English Turkish Film Name Film Year Details
He was just the driver. O sadece bir şoför. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
That's right. He didn't kill no one. Bu doğru. O kimseyi öldürmedi. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
And you know that because you're his mother. Biliyorsun çünkü onun annesisin. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
I know that because it's true. Biliyorum çünkü gerçek bu. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
And I know it, Biliyorum... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
because I've spent my whole life working with people like your son. ...çünkü tüm hayatımı oğlun gibilerle çalışarak geçirdim. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Catch them early. Onları erken yakalamak. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
You get to spot the killer, Mrs Dixon. Katili ayırt etmek zorundasınız, bayan Dixon. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
And you're right, your son's no killer. Ve haklısınız oğlunuz katil değil. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
So why would they say he is? Peki neden onlar öyle desin ki? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Because they've got to put someone's head on a plate Çünkü onlar birisini göstermek zorunda... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
and your son's is the only one they'll get to fit. ...oğlun da buna en uygun kişi. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
But what about the real killer? Peki gerçek katil ne olacak? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Harvey Wratten ran a criminal underworld so deep Harvey Wratten yeraltında öyle derindi ki... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
the police couldn't even hope to see the sides. ...polis bile dibini göremiyordu. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
So they're going to use your son instead... Böylece onlar da onu bu kuyuya itmek yerine... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
..to drop him in it. ...kullanmaya çalışacaklar The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Quick and neat. Hızlı ve temiz şekilde. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Quick and neat. That's right. Hızlı ve temiz, doğru. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
This has happened to you before, Daha önce de bu başınıza geldi... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
hasn't it, Mrs Dixon? ...değil mi, bayan Dixon? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
To your eldest son. En büyük oğluna. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
To Tracey. Tracey'e. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
He's in jail, isn't he? Şimdi hapiste, değil mi? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
And the same thing happened to him, Aynı şey onun da başına geldi... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
They turned him into a scapegoat too. Onu günah keçisi yaptılar. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Both sides Her iki tarafta... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
made sure he took the rap for something he didn't do. ...yapmadığı bir şey için ceza aldığını biliyordu. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
They told lies at his trial. Mahkemesinde yalanlar söylediler. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Except with Andy, Mrs Dixon, he won't even go to trial. Andy dışında, bayan Dixon o mahkemesine bile gitmeyecek. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Because there won't be one. Çünkü olmayacak. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
There'll have to be one. No, there won't. En azından bir mahkeme olmalı. Hayır, olmayacak. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
This is how it will be. Şöyle olacak... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Your son will be placed on remand, awaiting trial. ...duruşmasını beklemesi için hapse atacaklar... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
And then, one morning, a prison guard will enter his cell ...sonra bir sabah gardiyan... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
and find him hanging by his sheet tied to the window grille. ...onu hücresinde parmaklılara asılmış olarak bulacak. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
And the police will come and visit you and Ve sonra da polis gelip ne kadar... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
tell you how sorry they are but that, sadly, it isn't that uncommon. ...üzgün olduklarını ve bunu beklemediklerini söyleyecekler. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
And how they couldn't be to blame cos up until that İntihar edeceğine dair hiç belirti... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
point your son had shown no signs of wanting to kill himself. ...görmediklerini onları suçlamamanı söyleyecekler. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
And that'll be the end of it. Ve herşeyin sonu olacak. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Because you'll never discover the one mistake they made, Çünkü, siz onların yaptıkları hatayı... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
the one the prison guard failed to spot. ...gardiyanın nasıl farketmediğini hiç öğrenemeyeceksiniz. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
That the chair your son would have needed to reach up to that grille Polis hücresine gelene kadar oğlunuzun parmaklıklara erişmek için kullandığı... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
had already been neatly placed back against the opposite wall ...sandalyeyi bile güzelce... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
long before the officer entered the cell. ...geri yerine koyacaklar. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
That is how it will be. İşte böyle olacak. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Tell Andy to call me. Andy'e beni aramasını söyle. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Me and only me. Beni ve sadece beni. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
A lot of people are going to be knocking on your door now, Mrs Dixon. Bir çok insan kapınızı çalacak, bayan Dixon. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Harvey Wratten's men. Both sides. Harvey Wratten'ın adamları. Her iki tarafta. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
But all of them wanting the same thing. Ama hepsi aynı şeyi isteyecek. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
And none of it matters. Başka bir şeyi önemsemeyecekler. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
All that matters now is whether or not you believe me. Önemli olan bana inanmanız. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Mrs Dixon? Yeah? Bayan Dixon? Evet? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Police. We're here about your son. Polis. Oğlun için geldik. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
She doesn't know anything. You're sure? Bir şey bilmiyor. Emin misin? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Mothers are always the last to know. Anneler hep en son duyar. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
What about his mobile number? Cep numarası ne durumda? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
I asked. She said she didn't have one. Sordum. Olmadığını söyledi. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
He changed it so often, she couldn't keep up. Çok sık değiştirdiğinden takip edemiyormuş. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
So when did she last speak to her son? Peki en son ne zaman konuşmuş? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Exactly. She couldn't remember. Tam olarak. Hatırlamıyor. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
She couldn't remember? Well, definitely not since he disappeared. Hatırlamıyor mu? Yani, kaybolmasından sonra konuşmamış. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
And you believe her? There's no reason not to. Sen de ona inandın mı? İnanmamam için bir sebep yok. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
You're a police officer. You want to become a good one, you better learn Sen bir polis memurusun. İşinde iyi olmak istiyorsan... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
to put that answer the other way round. ...cevabı bir daha ki ziyaretinde bulsan iyi olur. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
To not reason, no? Hangi sebeple? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Just putting it the other way round. Oh, you're sharp. Tekrar ziyaret ettireceksin. Zekisin. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Well, I'm a police officer and I think I'm a good one, Ben de polis memuruyum ve iyi olduğumu düşünüyorum... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
and I haven't got a clue what you were trying to say. ...ve ne demek istediğini anlayamadım. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
You walk into a bar, Honey, you sit straight down or you scan it first? Bir bara gittiğinde, tatlım, hemen oturur musun yoksa bir göz atar mısın? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
I scan it. She'd sit straight down. Göz atarım. O hemen oturmuş. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
What's that? Andy Dixon's mobile phone number. Bu nedir? Andy Dixon'ın cep numarası. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
You already had it. That's not fair. Zaten biliyormuşsun. Bu adil değil. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
From the provider to which it's registered Bağlı olduğu telefon şirketinden aldım... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
and has been registered for the past three years. ...üç yıl önce kayıt olmuş. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
And the last time he used it was half an hour Ve en son Harvey Wratten ölmeden... The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
after Harvey Wratten's death, and who do you think he called? ...yarım saat önce kullanılmış. Kimi aradı sence? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
His mother. Bring her back in, will you? Annesini. Annesini buraya getir, olur mu? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
And this time, I'll ask the questions. Bu sefer, soruları ben soracağım. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
If I knew where he was, I'd tell you... but I don't Nerede olduğunu bilseydim size söylerdim...ama bilmiyorum. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Well, now you know who to call when he does. Şimdi, seni aradığında kime haber vereceğini biliyorsun. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Yeah. I do. Good. Evet, biliyorum. Güzel. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
You've got another son, haven't you, Mrs Dixon? Bir oğlunuz daha var değil mi, bayan Dixon? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Yeah. In jail. Evet. Hapiste. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
What's his name? Tracey. Adı ne? Tracey. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Oh, dear! I bet he gets a bit of jip for that on the inside! Tanrım! Bahse girerim ne kadar da özlemiştir. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
I know I'd give it him. Ben de biliyorum. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Do I know him? Onu tanıyor muydum? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Your uncle did. Amcan tanıyordu. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
How long's he been in? Ne zamandır içerde? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Three years. Serious. Üç yıl. Ciddi mi. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
I don't know. He didn't do it. Bilmiyorum. O yapmadı. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Do you know what? In jail, there isn't a man who did. Biliyor musun? Hapiste, herkes suçsuzdur. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Have you got anyone else in your life? Başka birisi var mı etrafında? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
No. No Mr Dixon? Hayır. Bay Dixon yok mu? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
That's sad. Çok acı. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
No other family? Ailenden birisi? The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
Just the boys. Sadece oğullarım. The Shadow Line Episode #1.2-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170342
  • 170343
  • 170344
  • 170345
  • 170346
  • 170347
  • 170348
  • 170349
  • 170350
  • 170351
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact