• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170191

English Turkish Film Name Film Year Details
My jacket. I've got it. Görüşürüz Emilio. Ceketim. Ben aldım. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
See you, Emilio. Bye. Görüşürüz Emilio. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
You bring him at this hour, I don't know where he's been... Bu saatte alıp getiriyorsun. Kim bilir nerelerdeydi? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
It's early. You should thank me. O kadar da geç değil. Bana teşekkür etmelisin. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
You brought him like this. You mean it's my fault? E tutup sen getiriyorsun. Benim hatam mı yani? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Who? From the courts, remember? Kim? Soruşturmadan. Hatırladınız mı? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Pretty, wasn't she? Çok güzel, öyle değil mi? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
I really am sorry forthose guys. O adamlar için gerçekten üzüldüm. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
They should be getting out by now. Şimdiye çıkmış olmaları gerekirdi. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
They had to be checked by forensics Bahsettiğim dava için adli tıpçıların kontrolünden geçmeleri gerekti. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
No, keep looking. That way you'll get to know her better. Bakmaya devam edin lütfen. Bu sayede onu daha iyi tanıyabilirsiniz. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
I look at her pictures all day long. Bütün gün resimlerine bakıyorum. Bütün gün onun fotoğraflarını çekerdim. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
I know I'm in denial, but... Pablo Sandoval. İnkâr içinde olduğumun farkındayım... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
it helps me go on until we f�nd the guy. ...ama katili bulana kadar ayakta kalmama yardım ediyor. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
That's when she graduated. Bu, mezun olduğu zaman çekildi. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Then she came from Chivilcoy and moved in with her aunt. Daha sonra Chivilcoy'dan gelip teyzesinin yanına taşındı. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
She worked in a school in Almagro, Almagro'da bir okulda öğretmenlik yapıyordu... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
She used to pay her bills at the bank. Faturalarını bankadan öderdi. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
I still don't know where I got the courage Onunla konuşmaya nasıl cesaret edebilmiştim hâlâ bilmiyorum. Öyle güzel bir kızla konuşma cesaretini nereden buldum, hâlâ bilmiyorum. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
what will he get? ...nasıl bir ceza alacak? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Rape and homicide. He'll get life. Tecavüz ve cinayet. Müebbet hapis. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
We don't have the death penalty. İdam cezası yok. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
I don't agree with the death penalty. Ölüm cezasına karşıyım. İdam cezasına karşıyım zaten. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Me neither. I thought maybe Ben de karşıyım. Ama belki... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Will they rape him and beat him to death? Ona da tecavüz edip öldüresiye dayak mı atacaklar? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
No, they'll give him an injection and he'll take a nap. It's not fair. Hayır, zehir enjekte edecekler ve uykuya dalacak. Hiç adil değil. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
That's the spring picnic ...sana belki bin kez söyledim. Burada da Chivilcoy'da piknikteler. Oraya gittiniz mi hiç? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
No. Koca bir hiçliğin doldurduğu bir hayat yaşasın. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Let him grow old. Bırakalım da yaşlansın. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Live a life full of nothing. Koca bir hiçliğin doldurduğu bir hayat yaşasın. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Did she have any brothers? Erkek kardeşi var mıydı? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Do you know who this is? Let me see. Bunun kim olduğunu biliyor musunuz? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
He's in several. Looking at her. Birkaç resimde var. Ona bakıyor. Birkaç fotoğrafta var. Karınıza bakıyor. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Here he is. Gomez. Işığı söndür. Tamam. İşte burada. Gomez. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Yeah, but I think... Evet ama bence... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
worshipping her. Ona adeta tapıyor. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
They bullshit too. Bazen saçmaladıkları da olur tabii. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
What? We never talked about this case. Ne oldu? Bu davadan hiç bahsetmemiştik. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
When did you come from Jujuy? Jujuy'dan ne zaman döndün sen? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
In '85. '85'te. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Courts, cases, Mahkemeler, davalar... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
friends, pranks, ...arkadaşlar, eşek şakaları... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
And now that I'm retired, nothing sidetracks me. Artık emekli oldum, beni oyalayacak hiçbir şey yok. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
and I saw myself Bir baktım tek başıma oturmuş yemek yiyorum. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
I know it doesn't happen to you. Sana olmuyordur herhalde. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Answer it. It's Alfonso, I'll call him back. Cevap versene. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Answer it, I'll wait. I'll call him back. Aç, ben beklerim. Hayır, daha sonra ararım. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
It's no problem, answer it. Gerçekten sorun değil, açabilirsin. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
I'm finishing up here, I'll be right there. Buradaki işim bitmek üzere, çok geç kalmam. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
I'm calling on behalf of Ben, belediye meclis üyesi... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Do you know where I can find him? Have you got an address? Onu nerede bulabileceğimi biliyor musunuz? Adresi var mı? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
He's working on a construction site. İnşaatta çalışıyor. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Yes, he said it was... Öyle demişti. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
It sounded like... Lanoes yakınlarında, Montevideo... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
I don't remember very well, Nasıl bir iş acaba bu? Çok iyi hatırlamıyorum gerçi... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
What type of job is it? Nasıl bir iş acaba bu? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
They used to see each other. She's from here. Eskiden görüşürlerdi. Burada yaşıyordu. Niye sordun? Eskiden görüşürlerdi. O da buralıdır. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
She works forthe councilman. O da meclis üyesi için çalışıyor da. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
She did, did she? Öyle mi? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
He'll be glad to hear that. Duyunca çok sevinecek. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Really? Do you think he'll remember her? Sahi mi? Sizce onu hatırlar mı? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Oh, yes. Tabii hatırlar. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
He really l�ked that g�rl. Ondan çok hoşlanırdı. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Morning. We're looking for Günaydın, Isidoro Gomez'i arıyoruz. Mike Hammer, it herif. Günaydın. Isidoro Gomez'i aramıştık. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
What is it? Who are you guys? Ne için? Kimsiniz? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Mike Hammer, asshole. Mike Hammer, angut. İşe geldi mi? Mike Hammer, it herif. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Right away. Bir saniye. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
The foreman says they owed him a week's pay Ustabaşı bir haftalık yevmiyesini almadığını söyledi. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
I can ask around if you want, Inspector. İsterseniz sorup soruşturabilirim Müfettiş Bey. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
You're nuts. ...fena halde yanılıyorsun. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
We have nowhere else to look, sir. Bakacak başka bir yerimiz yok efendim. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
got transferred to bumfuck, lowa. Adamcağızı senin yüzünden Iowa'ya sürdüler. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
the murderer knows we're after him, Irene'i öldürmek istiyorum... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
is a drunk, a total fucking imbecile. Savunmamızı, delillerin gösterdiği şekilde şekillendirdik. Bu iddianın arkasında durduk çünkü bizce deliller de bunu gösteriyordu. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Today's the 28th, right? Bugün ayın 28'i, öyle değil mi? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
he'll have a dilemma. ...ikilem yaşayacak. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
goes home a mess and his wife kicks him out for good, ...eve perperişan gidip karısı tarafından kapının önüne konacak... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
But one thing. Ama şu var. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Since his boss is a chump, but not a complete chump, Patronu enayi belki ama, o kadar da değil. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
he'll pay this one last time. Bunu onun için son kez yapacak. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
But in exchange for a favor. Amma velâkin, bu iyiliğe karşı... Ama karşılığında bir şey isteyecek. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Isn't that right? Koca bir hayatı boş işlerle tüketmeyi nasıl beceriyoruz? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Hold on. Çok fazla casus filmi izliyorsun. Senin sorunun da bu işte. Dur biraz. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
The old lady has to come out at some point. Yaşlı kadın her an çıkabilir. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Son of a bitch! Allah belanı versin. Hayvan herif! Hayvan herif! İstediğin bu muydu? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
She ain't coming back. How do you know? Sakin ol biraz lütfen. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
The dog probably had rabies, you're gonna die. Köpek büyük ihtimalle kuduzdu, nalları dikeceksin. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Why didn't you keep watch? If she f�nds out we broke in... Sen neden gözetlemeyi bıraktın? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
It's like the guy knew we were going to read the letters. Elle tutulur hiçbir şey yok. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
People from Chivilcoy. Gomez hiç bulunamadı, değil mi? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Sperm Bank, loan department. Good morning. Esposito, Sandoval! Yanlış numara. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
and you do exactly the opposite, ...tam tersini yapmanızı, beni duymamış olduğunuzdan değil... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
And if my colleague from Chivilcoy calls me Üstelik Chivilcoy'daki bir meslektaşım ateş püskürerek beni arıyor... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
with a Buenos Aires license plate number 133 809, Meslektaşım polisten... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
and my colleague asks the Federal Police Meslektaşım polisten... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Guess whose name the car is registered to? Araç kimin üzerine kayıtlı çıkmış dersin? Bil bakalım araç kimin adına kayıtlıymış? The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Es po... Espo... The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
...to? ...to. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Because I say I want A and I people give me Z. Ben A istiyorum diyorum, insanlar bana Z veriyor. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
Just like this piece of shit typewriterthey gave me! Tıpkı bu lanet daktiloyu layık gördükleri gibi. The Secret in Their Eyes-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170186
  • 170187
  • 170188
  • 170189
  • 170190
  • 170191
  • 170192
  • 170193
  • 170194
  • 170195
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact