Search
English Turkish Sentence Translations Page 170172
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| About what, Miss Mary? | Hangi sırlar Bayan Mary? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| A garden. | Bir bahçe var. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| l've stolen a garden. | Bir bahçe çaldım. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Maybe it's dead, anyhow. | Belki de ölü bir bahçedir. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| l don't know. l'd know. | Ben anlamam. Ben anlarım. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Promise you won't tell? | lKimseye söylemeyeceksin, söz mü? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Nobody? | lKimseye mi? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| lt's a secret garden. | Burası gizli bir bahçe. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Secrets are safe with me. | Ben iyi sır tutarım. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| And you'll know if it's alive? 'Course. | Hala canlı olup olmadığını anlar mısın? Tabii. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| This garden's not dead. | Bu bahçe ölmemiş. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| lt's as alive as you or me. | Senin ve benim kadar canlı. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| See? This part's wick. | Gördün mü? Burası diri. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| See the green? | Şu yeşil yeri gördün mü? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Wick? | Diri mi? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| What's wick? | Diri ne demek? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Alive. | Canlı demek. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| There'll be so many roses in there this summer... | Bu yaz burada o kadar çok gül açacak ki... | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| ...you'll be sick of them. | kokuları seni hasta edecek. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| There's a picture of my mother and my aunt sitting here. | Annemle teyzemin burada otururken çekilmiş bir resmi var. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| They say that's how she died. | Böyle öldüğünü söylüyorlar. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| From falling off it. | Buradan düşmüş. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| For the first time since coming from India... | Hindistan'dan geldiğimden beri ilk kez... | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| ...I dreamed about my mother. | annemi rüyamda gördüm. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| She was here... | Buradaydı... | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| ...in the garden... | bahçede... | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| ...and the garden was a jungle. | ve bahçe vahşi bir ormana dönüşmüştü. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Are you a ghost? | Sen hayalet misin? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Are you? | Ya sen hayalet misin? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| l live here. | Burada yaşıyorum. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| l'm master of this house, while my father's away. | Babam evde yokken buranın efendisi benim. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| He's my uncle. | O benim eniştem oluyor. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Nobody told me he had a son. | lKimse bir oğlu olduğunu söylememişti. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| l'm Mary Lennox. | Ben Mary Lennox'um. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| l'm Colin Craven. | Ben de Colin Craven. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Our mother's were sisters. Twins. | Annelerimiz kardeşmiş. İkiz kardeş. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Nobody told me she had a twin. | lKimse bana bir ikizi olduğunu söylemedi. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Why were you crying? l can't sleep. | Neden ağlıyorsun? Uyuyamıyorum. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Plump my pillows for me, Cousin Mary. | Yastıklarımı kabartsana kuzen Mary. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| What? My pillows. | Ne? Yastıklarım. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| My covers got twisted. | Örtüler birbirine karıştı. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| l don't know what to do about it. | Nasıl yapılacağını bilmiyorum. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| l'll get Martha, or Mrs. Medlock. No! | Martha'yı veya Bayan Medlock'u çağırayım. Yo! | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Medlock wouldn't allow you in here. | Medlock buraya gelmene izin vermez. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| She'd be afraid you'd upset me... | Beni üzüp... | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| ...and make me more ill. | daha da hasta edeceğini düşünür. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Do l? l'll go. Stop! | Öyle mi? Ben gidiyorum. Dur! | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| How old are you? | lKaç yaşındasın? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| We're the same age. | Aynı yaştayız. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| What's your mother like? | Annen nasıl biridir? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Mine's dead, too. | Benimki de öldü. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Do you see that cord? | Şu kordonu görüyor musun? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Pull it. | Ç ek onu. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| That's my mother. | İşte benim annem. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| My father never wants to see me because... | Babam beni görmek istemiyor... | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| ...l don't look anything like her. | ç ünkü anneme hiç benzemiyorum. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| But you, you look like her. | Ama sen anneme benziyorsun. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Why do you keep a curtain over her? | Neden resminin önünde perde var? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| She smiles too much. | Biraz fazla gülüyor. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Smiles too much? | Fazla mı gülüyor? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| How can anybody smile too much? | İnsan nasıl fazla gülebilir ki? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Sometimes l hate her. | Bazen ondan nefret ediyorum. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| She died when l was born. l thought she died in her garden. | Benim doğumumda ölmüş. Ben bahçesinde öldüğünü sanıyordum. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| What garden? | Ne bahçesi? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Oh, just a garden. | Şey, bahçe işte. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| There are so many of them here. | Burada o kadar çok bahçe var ki. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Are there? Of course. | Öyle mi? Tabii. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Don't you go outside? | Dışarı ç ıkmaz mısın? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Never. | Hiç ç ıkmam. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| l'm going to die. | Öleceğim. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| l've spent my whole life in this bed. | Tüm hayatım bu yatakta geçti. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| You don't know how to walk? | Yürüyemiyor musun? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| You are real? | Sen gerçek misin? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| My dreams are so real sometimes. | Rüyalarım bazen o kadar gerçek ki. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Shall l pinch you to prove it? | lKanıtlamak iç in seni ç imdikleyeyim mi? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| How did you know to pull the weeds? | Otları ayıklamayı nasıl akıl ettin? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| lt looked like it was strangling. l don't even know what it is. | Sanki nefes alamıyormuş gibiydi. Ne olduğunu bile bilmiyorum. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| A lily. lt's an Empress of lndia lily. | Bu bir zambak. Hindistan lKraliçesi zambağı. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Empress of lndia? | Hindistan lKraliçesi mi? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| These bulbs are lilies, too. | Bu soğanlar da zambak. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| We'll plant them all around your lily. | Hepsini senin zambağının etrafına dikeceğiz. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| She'll have her own ladies in waiting. | Böylece nedimeleri olacak. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| lt's just like the rhyme: | Şarkıdaki gibi: | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| ''Mistress Mary, quite contrary | ''Bayan Mary, çok asabi | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| ''With silver bells and cockleshells | ''Gümüş zillerle Midye kabukları | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| On the boat coming here, they used to sing that song at me. | Gemiyle gelirken yolda bana bu şarkıyı söylüyorlardı. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| l wasn't as contrary as they were. | Ama ben onlar kadar asabi değildim. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| l met my cousin last night. | Dün akşam kuzenimle tanıştım. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| You've seen Colin? | Colin'i mi gördün? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Did you know about him? | lKim olduğunu biliyor musun? | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Everybody knows about him. | Herkes bilir. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| But hardly anybody's seen him. | Ama onu görebilen çok azdır. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| He said his mother died when he was born. | Dediğine göre annesi doğumda ölmüş. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| She fell off the swing. | Salıncaktan düştü. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| He was born too soon. | O da erken doğdu. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| He's not at all like you. | Sana hiç benzemiyor. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| His cheeks are whiter than ice and marble. | Yanakları buzla mermerden daha beyaz. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Whiter than these little hairs. | Bu püsküllerden daha beyaz. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Those are the roots. | Onlara kök denir. | The Secret Garden-1 | 1993 | |
| Set it in there. | Oraya ek. | The Secret Garden-1 | 1993 |