• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170173

English Turkish Film Name Film Year Details
Let it grow this way, Miss Mary. Bırakalım böyle büyüsünler, Bayan Mary. The Secret Garden-1 1993 info-icon
How tiresome to be shut indoors. Hep içeride kapalı olmak çok sıkıcı. The Secret Garden-1 1993 info-icon
It's too stuffy! Çok havasız! The Secret Garden-1 1993 info-icon
I'll faint if I don't get some light and fresh air. Biraz dışarı çıkmazsam bayılacağım. The Secret Garden-1 1993 info-icon
At least we can open the windows. Hiç değilse pencereleri açabiliriz. The Secret Garden-1 1993 info-icon
No, get away from there! Hayır, çekil oradan! The Secret Garden-1 1993 info-icon
They're nailed shut. Onlar ç ivili. The Secret Garden-1 1993 info-icon
My lungs can't take the spores. Ciğerlerim mikroplara dayanmıyor. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Spores? Mikrop mu? The Secret Garden-1 1993 info-icon
The wind carries them. When you breathe the air, you swallow them. Rüzgar taşıyor. Nefes aldığında onları da yutuyorsun. The Secret Garden-1 1993 info-icon
They get stuck in your lungs. Ciğerlerine yapışıyorlar. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Before l got out into the wind, even my hair was scrawny. Rüzgara ç ıkmadan önce benim saç larım bile cansızdı. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Your hair? Saç ların mı? The Secret Garden-1 1993 info-icon
Hair is dead. lf hair is dead... Saç ölüdür. Eğer saç ölüyse... The Secret Garden-1 1993 info-icon
...then how come it keeps growing even after you die? nasıl oluyor da cesetlerin saç ı uzamaya devam ediyor? The Secret Garden-1 1993 info-icon
Well, maybe not your hair! By then you might be bald. Belki de senin saç ın uzamaz! O zaman çoktan kel kalmış olabilirsin. The Secret Garden-1 1993 info-icon
l'll be dead before l'm old enough to be bald. Ben saç larım dökülecek yaşa gelmeden öleceğim. The Secret Garden-1 1993 info-icon
l'll get a lump on my back like my father. Benim babamınki gibi kamburum ç ıkacak. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Then l'll die. Sonra öleceğim. The Secret Garden-1 1993 info-icon
l hate how you talk about dying. Ölümden bahsetmenden hiç hoşlanmıyorum. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Everyone thinks l'll die. Herkes öleceğimi düşünüyor. The Secret Garden-1 1993 info-icon
lf everyone thought that about me, l wouldn't do it. Eğer herkes benim hakkımda böyle düşünseydi ben aksini düşünürdüm. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Everyone has to wear one. Medlock's orders. Herkesin takması lazım. Medlock kuralları. The Secret Garden-1 1993 info-icon
But she's not here to see me. Put it on. Ama o şimdi burada değil ki. Tak dedim. The Secret Garden-1 1993 info-icon
lt makes my face itch. Yüzümü kaşındırıyor. The Secret Garden-1 1993 info-icon
l can't stand it! l didn't give you any germs last night! Buna dayanamıyorum! Dün gece sana hiç tohum bulaştırmadım ki! The Secret Garden-1 1993 info-icon
Put on the mask. Tak şu maskeyi. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Stop talking to me as if you were a rajah with jewels stuck all over you. Benimle süslü racalar gibi konuşmayı bırak. The Secret Garden-1 1993 info-icon
l'll talk to you any way l please. Seninle istediğim gibi konuşurum. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Back outside to be with Dickon. Dışarı Dickon'un yanına. The Secret Garden-1 1993 info-icon
He tames animals like the animal charmers in lndia. O hayvanları Hindistan'dakiler gibi eğitiyor. The Secret Garden-1 1993 info-icon
He knows everything about gardens. Bahçeler hakkındaki her şeyi biliyor. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Does he know about my mother's garden? Annemin bahçesini de biliyor mu? The Secret Garden-1 1993 info-icon
What? You said my mother had a garden. Ne? Annemin bir bahçesi olduğunu söylemiştin. The Secret Garden-1 1993 info-icon
How would he know about it? lt's locked. No one's allowed in there. Nereden bilsin ki? Orası kilitli. lKimse oraya giremiyor. The Secret Garden-1 1993 info-icon
l'll make them unlock it. No, don't do that. Ben açtırırım orayı. Hayır, yapma. The Secret Garden-1 1993 info-icon
lf you make them open the door like that, if everyone knows... Eğer kapıyı açtırırsan, eğer herkes öğrenirse... The Secret Garden-1 1993 info-icon
...it wouldn't be a secret anymore. orası artık gizli bahçe olmaz. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Don't you see how much better it is if it's a secret? Bu bir sır olarak kaldığı sürece daha iyi, anlamıyor musun? The Secret Garden-1 1993 info-icon
You have to. Maybe you can't even keep a secret. Anlaman gerek. Belki de sen sır saklamayı bilmiyorsun. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Master Colin, we've brought the machine for your legs. lKüç ük Bey, bacaklarınızı çalıştıracak aleti getirdik. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Now, don't be like that. Hadi ama, böyle yapmayın. The Secret Garden-1 1993 info-icon
You know how important it is for your circulation. Bunun kan dolaşımınız iç in ne kadar önemli olduğunu biliyorsunuz. The Secret Garden-1 1993 info-icon
l've got some nice, fresh flannels, too. Hem size tertemiz çamaşırlar da getirdim. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Your father returns today. Babanız bugün dönüyor. The Secret Garden-1 1993 info-icon
He won't want to see me. Beni görmek istemeyecektir. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Perhaps he will. Belki de ister. The Secret Garden-1 1993 info-icon
The machine. Wake up, girl! Makine. Uyan kızım! The Secret Garden-1 1993 info-icon
Oh, l forgot my herbs. Oh, şifalı otları unuttum! The Secret Garden-1 1993 info-icon
l'll get them for you. No, thank you. Ben getiririm. Hayır, sağol. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Last time, you brought too many roots and almost no leaves. Geçen sefer sırf kök getirdin, hiç yaprak yoktu. The Secret Garden-1 1993 info-icon
What are you doing down there, Miss Mary? Burada ne işin var Bayan Mary? The Secret Garden-1 1993 info-icon
Where's your mask? Masken nerede? The Secret Garden-1 1993 info-icon
lf Mrs. Medlock finds out.... Bayan Medlock bir görürse... The Secret Garden-1 1993 info-icon
The world's coming to an end. Dünya tersine döndü. Bahçeler hakkındaki her şeyi biliyor. The Secret Garden-1 1993 info-icon
She won't let you come back. Buraya gelmene izin vermez. The Secret Garden-1 1993 info-icon
But you're master until your father gets home, you could make her Ama baban dönene kadar efendi sensin, onu zorlayabilirsin... The Secret Garden-1 1993 info-icon
Go! Just go! Git! Hadi git! The Secret Garden-1 1993 info-icon
She'll think l disobeyed her. Ona itaatsizlik ettiğimi düşünecek. The Secret Garden-1 1993 info-icon
She'll fire me for sure. Beni kesin kovacak. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Please! Go! Lütfen! Git! The Secret Garden-1 1993 info-icon
His Lordship's arrived! He's here! Lord Hazretleri geldi! Eve döndü! The Secret Garden-1 1993 info-icon
Come along, Miss Mary. Gel Bayan Mary. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Miss Mary, Your Lordship. Lord Hazretleri, bu Bayan Mary. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Calm down. Susun. The Secret Garden-1 1993 info-icon
You needn't be afraid. lKorkmana gerek yok. The Secret Garden-1 1993 info-icon
They're so much.... O kadar çok... The Secret Garden-1 1993 info-icon
They never sent me your picture. Bana resmini yollamamışlardı. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Mother had no time to get my picture taken. Annemin resmimi çektirecek vakti yoktu. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Medlock wants me to send you to some sort of boarding school. Medlock seni yatılı okul gibi bir yere göndermemi istiyor. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Please. Let me stay. Lütfen. Burada kalayım. The Secret Garden-1 1993 info-icon
l don't do any harm. lKimseye bir zararım yok. The Secret Garden-1 1993 info-icon
What harm could you do? lKime ne zarar verebilirsin ki? The Secret Garden-1 1993 info-icon
There's nothing for a child here. Burası bir çocuğa göre bir yer değil. The Secret Garden-1 1993 info-icon
l don't need much. Fazla bir şeye ihtiyacım yok. The Secret Garden-1 1993 info-icon
All l need is.... Tek ihtiyacım... The Secret Garden-1 1993 info-icon
Could l...? Acaba...? The Secret Garden-1 1993 info-icon
Could l have a bit of earth? Bana biraz toprak verir misiniz? The Secret Garden-1 1993 info-icon
Bit of earth? Toprak mı? The Secret Garden-1 1993 info-icon
To plant seeds in. Tohum ekmek iç in. The Secret Garden-1 1993 info-icon
To make things grow. Bir şeyler yetiştirmek iç in. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Take your bit of earth. Al o zaman toprağını. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Don't be foolish and expect anything to come of it. Aptallık edip oradan bir şey ç ıkacağını sanma. The Secret Garden-1 1993 info-icon
May l take it from anywhere so long as it's not wanted? İstediğim yerden alabilir miyim, tabii lazım değilse? The Secret Garden-1 1993 info-icon
Anywhere! Nereden istersen! The Secret Garden-1 1993 info-icon
Well.... Go! Go! Pekala... Git! Git! The Secret Garden-1 1993 info-icon
Good bye. Good bye. Hoşçakal. The Secret Garden-1 1993 info-icon
l'll be away until the winter. lKışa kadar burada olmayacağım. The Secret Garden-1 1993 info-icon
He said l can! Alabilirsin dedi! The Secret Garden-1 1993 info-icon
l can have my bit of earth! lKendi toprağım olacak! The Secret Garden-1 1993 info-icon
Who said? lKim dedi? The Secret Garden-1 1993 info-icon
My uncle. l asked him and he said ''yes.'' l can plant seeds anywhere l like. Eniştem. Ona sordum, o da ''evet'' dedi. İstediğim yere tohum ekebilirim. The Secret Garden-1 1993 info-icon
Blue flowers, pink flowers... Mavi ç içekler, pembe ç içekler... The Secret Garden-1 1993 info-icon
...purple flowers, yellow flowers... mor ç içekler, sarı ç içekler... The Secret Garden-1 1993 info-icon
...cornflowers, foxgloves, any kind we want. peygamber ç içeği, yüksükotu, canımız ne isterse. The Secret Garden-1 1993 info-icon
The rain will help our flowers grow. Yağmur ç içeklerimizin büyümesini sağlar. The Secret Garden-1 1993 info-icon
ln lndia when it rained, my ayah would tell me stories. Hindistan'da yağmur yağınca, dadım bana hikayeler anlatırdı. The Secret Garden-1 1993 info-icon
ln one of the stories there was a god who reminds me of you. Hikayelerden birinde, bana seni hatırlatan bir tanrı vardı. The Secret Garden-1 1993 info-icon
When he was growing up... Büyürken... The Secret Garden-1 1993 info-icon
...he had to be kept a secret, so no one would see him. sır olarak saklanması gerekiyormuş, kimse varlığını bilmemeliymiş. The Secret Garden-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170168
  • 170169
  • 170170
  • 170171
  • 170172
  • 170173
  • 170174
  • 170175
  • 170176
  • 170177
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact