• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 170167

English Turkish Film Name Film Year Details
What do you want, Mr Rawson? Bay Rawson, ne istiyorsunuz? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Ten acres of land up near Connery, neighbouring my pit. Connery'de maden ocağımın yakınında 4300 dönüm araziniz bulunmakta. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I'd like to lease it from you and mine it. Burayı sizden kiralayıp maden ocağı açmak istiyorum. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
More coal for me, bit of useful cash for you on your journey. Benim için daha fazla kömür, seyahatiniz için de biraz daha kullanışlı nakit para. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
What price do you propose? Önerdiğiniz fiyat nedir? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
A hundred an acre. 430 dönüm için 100 Pound. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
120. Do you think I'm a soft touch 120. Sadece kadın olduğum için... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You, Miss Lister? Hardly. Siz Bayan Lister, beni zorluyorsunuz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Save your breath, Mr Rawson. I won't be leasing it to you. Bay Rawson boşuna nefes tüketmeyin. Size kiralamayacağım. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Well, are you just going to let it sit there and grow daisies Devlete borçlarınız gittikçe artarken tatile gidip, arazilerinizde... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
while you run up debts on the continent? ...papatyalar yetişmesine izin mi vereceksiniz? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I know we've had our differences, but this is business. Farklılıklarımız olduğunu biliyorum ama bu iş sonuçta. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Ooh, you sound earnest. Çok hevesli göründünüz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Must be a lot of coal down there. Orada çok fazla kömür olmalı. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
There is. Var evet. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Well, perhaps I'll mine it myself. With what? A knife and a fork? Şey belki de kendi madenimi açarım. Neyle? Çatal ve bıçakla mı? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Do you know how much it costs to sink a mine? Bir maden açmak kaça mal oluyor haberiniz var mı? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
No. I will find out. Hayır, ama öğreneceğim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
When you do, you come and find me. Öğrendiğinde gel ve beni bul. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
We both know the Listers are rich in name only. Lister'lerin sadece adı zengin, bunu ikimiz de biliyoruz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
But the offer will stand. Teklifim gelecekte de geçerli... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
At a hundred an acre. ...430 dönüm için 100 Pound. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Forgive me, Aunt. We have some unpacking to do. Beni affet hala. Bazı paketleri açmak zorundayız. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
It's as if I've woken from a feverish dream. Heyecanlı bir rüyadan uyanmak gibiydi. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I can live and work and still be happy. Çalışıp yaşayabilecek ve hala mutlu olabilecektim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I have been an Icarus but shall fall less fatally. İkarus gibiydim ama düşüşüm daha az ölümcül oldu.* The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
From this moment I will, without remorse, suit my convenience. Şuandan itibaren ben de pişmanlık duymadan kendimi düşüneceğim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Miss? Buyurun. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
This is a large house for one person. Bir kişi için büyük bir ev bu. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Some days more than others. Evet, hem de bazı günler diğerlerinden daha fazla. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Shall we? Şöyle geçelim? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You have fine taste. Hoş bir zevkiniz var. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
It's all my father's. I've done no more than choose a spot to sit. Tamamı babamın. Oturacağım yer dışında bir seçim hakkım olmadı bu evde. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You have chosen well. The light here agrees with your complexion. Güzel bir seçim yapmışsınız. Bulunduğunuz yerdeki ışık cildinizle uyumlu. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Would you like some cake? Kek alır mısınız? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I have come to enquire about the coal mine on your land. Arazinizdeki kömür madeniyle ilgili bilgi almak için geldim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I don't know much about it. My father's old steward manages it. Bu konuda çok fazla bilgim yok. Babamın eski kâhyası hallediyor her şeyi. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I have a mind to seek my own, so wish to educate myself. Kendiminkini çıkarmak gibi bir fikrim var, bu konuda eğitime ihtiyacım var. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Mr Rawson wants to lease my land, Bay Rawson arazimi kiralamak istiyor... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
but only, I suspect, because he's helping himself to its coal from his side. ...ama bana yardımdan daha çok kendisi için geldiğinden şüpheleniyorum. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
He came to visit me as well, to ask to buy our mine outright. Açıkça madenimi kendisine satar mıyım diye sormak için bana da ziyarette bulundu. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You refused? On my steward's advice. Kabul etmediniz mi? Kâhyamızın önerisi üzerine. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
He claimed the price he offered was an insult. I should talk to your steward. Teklif ettiği fiyat hakaret niteliğindeymiş. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I shall send him to you. That's very kind, Miss Walker. Onu size yollarım. Bu çok hoş olur Bayan Walker. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
It's difficult to know who to trust. Kime güveneceğini bilmek çok zor. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Alas, I fear it might be some time before I can amass the necessary capital to compete. Ne yazık ki gereken parayı toparlamak biraz zamanımı alacak. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Unless, of course... I can find someone to invest. Tabii eğer... Yatırım yapacak birini bulamazsam. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Tell me, Miss Walker... Söyleyin bana, Bayan Walker... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
do you like Byron? ...Byron'u sever misiniz? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Some books on engineering from my father's library Babamın kütüphanesinden işinize yarayabileceğini... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
which may be of some practical help. ...düşündüğüm mühendislik hakkında bazı kitaplar. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Some books from my own library, with thanks. Kendi kütüphanemden bazı kitaplar. Teşekkürlerimle. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Perfectly impractical. Tamamen işe yaramazlar. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
This is the figure I reached with your steward. Kâhyanız sayesinde bu şekle ulaştım. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I shall call it the Walker Pit. Size karşı bir iltifat olarak buna... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Mm, our first pit was sunk to the bottom last week. Maden ocağımızın ilk çukuru geçen hafta kazılmaya başladı. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
110 yards deep and is said to be one of the handsomest pits in the county. Şu ana kadar 100 metre derinliğe ulaştı ve şunu da eklemeliyim ki... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Very good. Çok güzel olurdu... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
If a coal pit can be said to be handsome. ...tabi eğer bir maden çukuru yakışıklı olarak adlandırılabilseydi. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
And sometime next spring we hope to begin a second. Önümüzdeki bahar ikincisi için kazılara başlamayı umuyoruz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
And how will you be financing that? Peki, bunu nasıl finanse edeceksiniz? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Why, with return from the first. İlk madenden kazandıklarımızla olabilir pek tabii ki de. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I'm grateful to you for providing my niece with some occupation. Yeğenime uğraşacak bir şeyler sağlamış olmanızdan dolayı size minnettarım. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I worry for her, in that big house on her own. Bu koca evde tek başına olmasından dolayı endişeleniyorum. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
We have much in common. Çok fazla ortak noktamız var. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Fortune hunters must be a great concern, Mrs Priestley. Bayan Priestley, servet avcılarının çok fazla ilgisini çekecektir bu. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Did I mention I saw the Lawtons at the races in York? York'taki yarışlarda Lawton’u gördüğümden bahsettim mi? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Mariana told me she feels so much happier these days, Bu günlerde çok daha iyi hissettiğini söyledi bana Mariana. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
now she's made new friends and cultivated some society. Kendini geliştirecek yeni arkadaşlar edinmiş. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I'm so pleased she's settled. Kararlı tutumu hoşuma gitti. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Can you ever love anyone else? Başka birini sevebilir misin ki hiç? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
My usual reading is the penny magazine. Genelde Penny Magazine okurum.* The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
So much is changing in farming and business İş dünyasında ve çiftçilikte birçok değişim yaşanıyor... The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
that if we remain ignorant, there will be those that will take advantage. ...bunlardan habersiz kalmamamız bize avantaj sağlayacaktır. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Miss Lister, Miss Walker, won't you step inside, let me buy you a beer? Bayan Lister, Bayan Walker, size birer bira ısmarlamama izin verir miydiniz? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Not until you stop sending men to intimidate our pit workers. Maden işçilerimizin gözünü korkutmak için adam göndermeyi bırakıncaya kadar olmaz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
That's a cheap price you're selling coal at. Kömürü ucuz fiyattan satıyorsunuz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
We set a price that is fair to our customers. Müşterilerimiz için adil bir fiyat belirledik. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I'll always go a penny cheaper. Benimkinin fiyatı her zaman sizinkinden daha ucuz olacak. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
We sell door to door, you sell on the canals. Siz kanallarda satış yaparken, biz kapıdan kapıya yapıyoruz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I don't see we're any competition. Aynı yarışta olduğumuzu sanmıyorum. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I've got to be suspicious of any man who won't take a drink with us, eh, Bill?. Bizimle birlikte bir tane daha içki içmeyecek birinden şüphe ederdim, ha Bill? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
You are doing everything possible to make me want to compete. Sizinle yarışa girmem için her şeyi yapıyorsunuz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Make way, Bill. Let the gentleman pass. İzin ver de Bill, beyefendi geçsin. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Where's your cups, Anne? Kâselerin nerede, Anne? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
If you do I'll drop you. I'd like to see you try. Vur bakalım, alıvereyim façanı aşağı. Bunu denediğini görmeyi çok isterim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I think you should come and stay with me at Shibden while this business rages. Bu herifler böylesine kudurmuşken benimle Shibden'de kalmalısın. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I think it'll be safer for us both. Bu ikimiz için de daha güvenli olur. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I've put you in the red room, Miss Walker. I hope you'll feel at home. Bayan Walker size kırmızı odayı hazırladım, evinizde gibi hissedersiniz umarım. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Is that necessary? What, Aunt? Şart mıydı bu? Ne oldu hala? The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Won't she share with you? I'm sure Miss Walker would like her privacy. Aynı odada kalsaydınız ya? Eminim Bayan Walker mahremiyet ister. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I hardly see you. Seni göremez oldum. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Good news from my steward. Kâhyadan güzel haberlerim var. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
We've secured the contract to supply coal to the canal landings. Kanala kömür indirmek için olan kontratı güvenceye almış bulunuyoruz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
What? No! They'll take all our coal. Ne? Hayır! Kömürümüzü alacaklar. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
No more hauling door to door. Kapıdan kapıya kömür taşıma yok artık. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
Oh! This is wonderful news. Haberler harika. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
We shall have wine with our lunch. Bunu öğle yemeğinde şarapla kutlamalıyız. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
I shall go down to the Walker Pit tomorrow, tip all the workers, Yarın Walker madenindeki işçilerimize bahşiş vermek için oraya gitmeliyim. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
see if we can't up their productivity even more. Verimliliklerini arttırmazsak daha fazla yükselemeyiz. The Secret Diaries of Miss Anne Lister-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170162
  • 170163
  • 170164
  • 170165
  • 170166
  • 170167
  • 170168
  • 170169
  • 170170
  • 170171
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact