Search
English Turkish Sentence Translations Page 170142
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Add their blood, the objects, | Kanını, nesneleri ekle... | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| set it on fire, | ...ateşe ver... | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| they die. | ...ölürler. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| And their magic dies with them. | Sihirleri de onlarla bir ölür. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| We can't risk outing you in the process. | Bu süreçte senin ortaya çıkmanı riske edemeyiz. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| So, we'll have some brothers at the party, | Partide bazı kardeşlerimiz olacak... | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| doing the gathering for you. | ...senin için onları toplayacaklar. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Ian came with us from Salem. | Ian, Salem'den bizimle bir geldi. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| And one of our hunters is from here in town. | Ve avcılarımızdan biri de bu kasabadan. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| He's very familiar with the targets. | Kendisi hedeflerle oldukça yakın. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| That girl lied to you. She wasn't a witch. | O kız sana yalan söylemiş. Cadı değilmiş. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| We found out what those symbols mean. | O sembollerin ne anlama geldiğini öğrendik. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| And? She was a witch hunter. | Ve? O bir cadı avcısıymış. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Wait. If she was a witch hunter, | Dur, eğer cadı avcısıysa... | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| why would she bother lying to me? | ...bana neden yalan söylesin ki? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Are you sure she didn't say anything else to you? | Sana başka bir şey demediğinden emin misin? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| No, just exactly what I told you. | Hayır, sadece sana söylediklerimi söyledi. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Hmm. How do you know | Yalnızca çılgın bir cadının teki olmadığını nereden biliyorsun? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| What else have you really got to go on? | Elinde başka ne var? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Just those 3 symbols? | Sadece o 3 sembol mü var? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Um, I'll see you at the party tonight? | Bu akşam partide görüşürüz öyleyse. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| I might drop by. | Bir uğrayabilirim. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| You know, it's times like this I pity the normals. | İşte böyle zamanlarda normal insanlara acıyorum. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| They will never be this cool. | Asla bu kadar havalı olamazlar. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Take flight and dive. | Uç ve dalışa geç. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Wow, nice work. | İyi iş çıkarmışsınız. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Um, hey, look, when Jake shows up, | Bak, eğer Jake gelirse... | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| do you think you can keep him occupied? | ...onu meşgul edebilir misin? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Why do you think I'm wearing this? | Bunu neden giydim sanıyorsun? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Oh. Right. | Tamam. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Wait, why do you want him occupied? | Onu neden meşgul tutmak istiyorsun ki? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| When I showed him the fleam, he knew that there were | Ona neşteri gösterdiğimde benimkinde bir sembol eksik olmasına... | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| 3 symbols when mine was missing one. | ...rağmen 3 sembol olduğunu biliyordu. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| He obviously knows more than he's telling us. | Belli ki bize söylediğinden daha çok şey biliyor. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Wow. [Chuckles] | Vay be. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| [Muffled] Thank you. | Teşekkürler. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Have fun tonight. | Bu akşam iyi eğlenceler. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Diana, wait. | Diana, bekle. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Is this who we are now? We don't even talk? | Artık böyle miyiz? Konuşmayacak mıyız? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| What's left that you want me to say? | Benden söylememi istediğin ne kaldı ki? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Tell me how to fix this. | Bana aramızı nasıl düzelteceğimi söyle. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Adam, don't. | Adam, yapma. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| So if I let you forget that... | O yüzden eğer bunu unutmana izin verdiysem... | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Then let me try again. | ...bırak tekrar deneyeyim. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| I know we can work it out. | Bu ilişkiyi yürütebileceğimizi biliyorum. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| We shouldn't have to work so hard. | Bu kadar çok çabalamamalıyız. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Not everything is perfect, Diana. | Her şey mükemmel değildir Diana. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Sometimes sometimes, things get a little out of control. | Bazen, bazen işler biraz kontrolden çıkabilir. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| But that doesn't mean it's wrong. | Ama bu onun yanlış olduğunu göstermez. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Like Cassie? | Cassie gibi mi? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Whiskey, neat, right? | Sek viski, değil mi? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Good memory. I'm impressed. | Hafızan güçlü. Etkilendim. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Don't be. | Etkilenme. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| What brings you across town? | Seni kasabanın bu tarafına hangi rüzgâr attı? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Can't an old friend just stop by for a visit? | Eski bir dost ziyaret için şöyle bir uğrayamaz mı? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Not after 16 years, no. | 16 yıl sonra uğrayamaz. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Maybe I wasn't in your circle, | Topluluğunda olmamış olabilirim... | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| but I never gave you a reason not to trust me. | ...ama sana hiç bana güvenmemen için bir neden vermedim. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Well, it wasn't on the top of my list, either, | Bu benim de yapılacaklar listemde değildi... | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| but Amelia Blake's daughter came to my store this morning. | ...ama bu sabah dükkânıma Amelia Blake'in kızı geldi. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Really. Why's that? | Öyle mi? Nedenmiş o? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Thought you might know. | Sen belki bilirsin diye düşündüm. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| She was asking questions about some old hunting | Senin eski bir av arkadaşın hakkında sorular soruyordu. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| I couldn't see much of her mother in her, at first, | İlk başta onu annesine pek benzetememiştim... | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| not until she told me who she was. | ...bana kim olduğunu söyleyene kadar. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| You know how it is with kids. | Çocuklar nasıldır bilirsin. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| It's hard to predict which parent they'll favor. | Hangi ebeveyne çekecekleri hiç belli olmaz. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| She's Amelia's daughter, Cal. | O Amelia'nın kızı Cal. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| 'Cause you were always a bit blind when it came to Amelia. | Çünkü konu Amelia olunca hep biraz kör gibi davranırdın. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| We were all blind except Amelia, in the end. | Sonunda Amelia hariç hepimiz kördük. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| She doesn't even know who her father really was, does she? | Daha babasının aslında kim olduğunu bile bilmiyor, değil mi? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| What he was attempting to do that night? | O gece ne yapmaya çalıştığını? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| And there's no reason she should. | Bilmesini gerektiren bir neden de yok. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Especially if she's as much like Amelia as you say. | Özellikle eğer dediğin kadar Amelia'ya benziyorsa. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Just leave it alone. | Bırak bu işi. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| She needs to know about John Blackwell. | John Blackwell hakkındakileri bilmeli. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| She has a right to protect herself. | Kendi korumaya hakkı var. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Hey... [Chuckles] | Selam. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Gangsta. You made it. | Gangster olmuşsun. Geldin demek. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Oh, and we match. Kind of. | Uyumluyuz da. Sayılır. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| You're a...B.B. Gun? | Sen de B.B. Gun mısın? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Mmm. Killer bee, actually. | Aslında katil arıyım. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Um, but I was just about to go run and grab some more ice. | Ama tam da gidip buz getirecektim. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| So I'll B.B. back in a sec. | Ama be ben hemen dönerim. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Great costume. | Kostümün bir harikaymış. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Halloween's for kids. | Cadılar Bayramı çocuklar içindir. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| I'm just here for the beer. | Ben sadece bira için geldim. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Let me give you a tour. | Seni şöyle bir gezdireyim. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Faye, no, not now. | Faye, hayır. Şimdi olmaz. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Not now? | Şimdi olmaz mı? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| The old Jake didn't even know those words. | Eski Jack o kelimeleri bilmezdi bile. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| And this is her bedroom. | İşte burası onun yatak odası. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Really, Faye? In my bedroom? | Harbiden mi ya Faye? Benim odamda mı yapıyorsun? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| What the hell is going on with you? | Senin ne sorunun var ya? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Come on, Faye. | Hadi ama Faye. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Don't try and deny something's going on. | Bir sorun olduğunu inkâr etmeye çalışma. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| Is this going to be drama? | Olay mı çıkaracaksın? | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| No. No drama. | Hayır. Hayır, olay çıkartmayacağım. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| But something's different with you. | Ama sen değişmişsin. | The Secret Circle Masked-1 | 2011 | |
| You were always an ass, | Sürekli hıyarlık yapıyordun... | The Secret Circle Masked-1 | 2011 |