Search
English Turkish Sentence Translations Page 169694
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| When I was a very young man, Mr. Holmes, | Ben genç bir adamken, Bay Holmes, | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| I loved, | Sevdim, | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| with such a love | öyle bir sevgi ki | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| that comes only once in a lifetime. | hayatınız boyunca sadece bir defa yaşarsınız. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| I offered the lady marriage | Ona evlenme teklif ettim | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| but she refused it | fakat reddetti | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| on the grounds that such a match | böyle bir birleşmenin | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| Had she lived, | Yaşadı mı, | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| I would certainly never had married anyone else | kesinlikle bir daha başka kimseyle evlenemezdim | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| but she died | ama öldü | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| and left with one child, | ve bir çocuk bıraktı, | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| James, whom for her sake | James, onun hatırına | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| I have tended and cared for. | onu koruyup kolladım. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| I could not acknowledge paternity to the world | Bütün dünyaya babalığı kabul ettiremezdim | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| but in all other ways | fakat bütün diğer şekillerde | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| I have treated him like my son. | ona oğlum gibi davrandım. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| He has required, | İstedi, | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| but not warranted, | fakat vermedim, | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| a father's forgiveness many times | bir babanın affedişi çoğu zaman | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| and I have forgiven. | ve affettim. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| I have forgiven. | Affettim. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| I have forgiven much. | Çok defa affettim. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| Awe your Grace you have done all you can | Bay Wilder için elinizden | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| for Mr. Wilder. | geleni yapmışsınız. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| You must realize that he is lost to you. | Sizin için yok olduğunu farketmelisiniz | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| He's conspired to abduct Lord Saltire. | Lord Saltire'e kaçmak için anlaştı. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| He's an accessory to a murder, | O bir cinayetin suç ortağı, | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| however unwittingly. | fakat bilmeyerek. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| He must be found | Daha kötü bir | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| before he's attempted to a crime | suça bulaşmadan önce | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| even more terrible. | bulunmalı. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| He must be found | Sizi terketen bir çocuğu | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| before you loose the son | siz onu kaybetmeden | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| that is left to you. | bulmalıyız. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| Rivers? | River? | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| You are to organize a search of the moor. | Bozkırda bir arama organize edin. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| West Woods in a line | West Woods bir çizgide | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| from the temple to the pavilion. | tapınaktan çadıra kadar. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| You are to employ the entire staff | Bütün personeli görevlendirin | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| without exception. | istisnasız. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| You are looking for my son, | Oğlumu arıyorsunuz, | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| Lord Saltire. | Lord Saltire. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| If you find Mr. Wilder, | Eğer Bay Wilder'i bulursanuz, | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| please see that he is detained | lütfen oyalanmadan | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| and brought to me. | bana getirin. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| Wilder intercepted your letter | Wilder mektubunuzu durdurdu | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| and substituted a note, | ve bir not ekledi, | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| which deceived your son into believing | annesini göreceği | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| that he was to see his mother. | konusunda kandırdı | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| The murderous Hayes was his paid accomplice | Tehlikeli Hayes onun kiralık ortağıydı. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| but the police have been alerted. | fakat polise haber verildi. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| Hayes will not escape. | Hayes kaçamayacak. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| I tracked them over to the moor | Onları bozkıra kadar izledim | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| but they disappeared. | fakat kayboldular. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| I searched the area | Bölgeyi aradım | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| but it's as if the earth just swallowed them up. | fakat yer yarıldı da yerin dibine girdiler sanki. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| With my research into your family history | Aile tarihinizle ilgili yaptığım araştırmada | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| I've seemed to recall mention | çalınan sığırların kapatıldığı | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| of a huge limestone cavern | devasa kireçtaşı mağarası ile ilgili | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| where the stolen cattle were penned. | bir geri dönüş bahsi gördüm. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| The cathedral. | Katedral. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| Hand him over? | Teslim ettin mi? | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| You shall not have him! | Onu alamayacaksın! | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| Come Father! | Gel baba! | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| I was disposed to love Francesca | Francesca'yı sevmeye niyetlenmiştim | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| and not with a boy's passion | ve bir çocuğun bağlılığıyla değil | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| but with a man's love. | bir adamın aşkıyla. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| My marriage to her | Onunla evliliğim | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| founded on James' jealousy. | James'in kıskançlığıyla son buldu. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| As long as I could see | Onun annesinin yüzünü ve davranışlarını | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| his mother's face and manner in him | onda gördüğüm sürece | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| James knew he could keep me | James karıma olan sevgimden | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| from the love I owed my wife. | beni uzak tutacağını biliyordu. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| Even his cruelty to Arthur | Arthur'un yaşadığı bu cefada bile | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| I could not send him away even for that. | onu bunun için uzaklara gönderemem. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| So I sent Arthur away instead. | Onun yerine Arthur'u gönderdim. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| What did he hope to achieve | Kardeşini kaçırarak | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| by kidnapping his brother? | neyi amaçlıyordu? | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| Legitimacy? | Meşruiyet? | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| And power. | ve güç. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| Power over me. | Benim üzerimde güç. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| He delighted in exercising power over me, | Benim üzerimde güç gösterisi yapmayı severdi, | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| for me and you were to have denied him power. | fakat ben ona güç vermeyi reddettim. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| But you suspected that he was behind the abduction? | Fakat onun bu kaçırmanın arkasında olmasından şüphelendiniz? | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| In my darkest moments, yes. | En karanlık anlarımda, evet. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| Yet somehow I hoped to | Fakat yine de onu | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| save him. | kurtarmaya çalıştım. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| I can only hope that | Tek umudum | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| Francesca will forgive me. | Francesca'ın beni affetmesi. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| Thank you, Mr. Holmes. | Teşekkürler, Bay Holmes. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| This is a king's ransom. | Bu bir kralık fidyesi. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| You have given me back my future. | Bana geleceğimi geri verdiniz. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-1 | 1986 | |
| There's a gentleman downstairs... | Aşağıda bir bey var... | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-2 | 1986 | |
| is beached upon the hearthrug. | hergün yaşanmıyor, Doktor Huxtable. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-2 | 1986 | |
| but only small, I think, in the way | fakat titreyen bir iğnenin | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-2 | 1986 | |
| Ah, I regret. | Ah, teessüf ederim. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-2 | 1986 | |
| there's the Abergavenny murder | duruşması yaklaşan | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-2 | 1986 | |
| , eh, Doctor Huxtable? | değil mi Doktor Huxtable? | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-2 | 1986 | |
| You have failed only in describing the villainy. | Hainliği tarif etmede yetersiz kaldınız. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-2 | 1986 | |
| to proceed with such caution that they | polis çağırttı. | The Return of Sherlock Holmes The Priory School-2 | 1986 |