• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169545

English Turkish Film Name Film Year Details
The family lived in Harper quiet place called Balboa, Harper ailesi Balboa denen hoş bir mahallede oturuyordu, The Reckless Moment-1 1949 info-icon
... about 80 kilometers Los Angeles. Los Angeles'ten yaklaşık 80 km. uzakta. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
An early morning ... Bir sabah, erken saatte, The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Mrs. Harper was ... drive to Los Angeles y ... Bayan Harper arabasına bindi ve Los Angeles'e gidiyordu ve... The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Mom? Mom, where are you going? Anne, anne, nereye gidiyorsun? The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Mr. Darby is Ted? His name? Bay Darby burada mı, Ted Darby? Adınız nedir? The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Mrs. Harper. I want to see him. One moment. Bayan Harper. Onu görmek istiyorum. Bir saniye. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
If you have a call, excuse, already know where I am. Bana telefon gelecek olursa, bana... Oh, özür dilerim, tatlım. ...bana nasıl ulaşacağını biliyorsun. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Ok, I will. Peki, ona söylerim. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Mr. Darby Quere to wait at the bar. Bay Darby barda beklemenizi istiyor. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
This time will be talking ... Her yeni bir şarkıcı buluşumuzda... The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Yesterday saw my bet of 50. I do not think the game was clean. Dün gece 50 yatırdım. Oyunun dürüst olduğunu sanmıyorum. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
It is too early to serve something, miss. Henüz servis yapmıyoruz, Bayan. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
No problem. Do not take. Ten minutes. Önemli değil. Uzun sürmez. On dakika. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Good morning. Where is it? You're at the bar. Günaydın. Nerede? Barda. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Mrs. Harper? Yes Bayan Harper? Evet. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
So you're the mother of Bea. Yes, sir Darby and ... Demek siz Bea'nin annesisiniz. Evet, bay Darby, ve... The Reckless Moment-1 1949 info-icon
They look very similar. Çok benziyorsunuz. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
I can not offer anything. There came a social visit. Size içki ikram edemeyeceğim için özür dilerim. Sosyal bir ziyaret için gelmemiştim, Bay Darby. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
And it is clear that no age to know what suits you. Kendisi için neyin iyi olduğunu bilecek yaşta olmadığını anlamak zor değil. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Mrs. Harper, nothing happens. Bayan Harper, bir kötülük yok. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Bea likes to get out and meet interesting people. I'll give you that. Bea ilginç insanlarla birlikte olmaktan hoşlanıyor. Bunu onun için ben yapabiliyorum. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Do not say anything and I will not do because you will not see her anymore. Bunu tartışma niyetim yok, çünkü siz onu görmekten vaz geçeceksiniz. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Yes, and I'll do whatever necessary to prevent. Evet, onu engellemek için yapmayacağım şey yoktur. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
I think we should talk about it. There's nothing to talk about. Belki bunu konuşarak bir sonuca bağlayabiliriz. Konuşacak bir şey yok. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
I did not know how much it bothered to come out with Bea ... Benim Bea'yle görüşmem konusunda o denli olumsuz düşündüğünüzü bilmiyordum, The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Why is it so important to you who miss Bea? Artık onunla görüşmememin sizin için ne kadar önemli olduğunu anlayamıyorum. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Otherwise I can not promise I shall not return to see her, ma'am. Başka türlü onunla tekrar görüşmemeye söz veremem, Bayan Harper. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Do not worry, Mr. Darby. Facilitated me things. Söz vermek zorunda değilsin, Bay Darby. Benim için iyice basit bir hale getirdiniz. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Can I talk to her and not have that worrying about nothing ... Ben artık bunu onunla tartışabilirim, çünkü onun için ne denli güçlü The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Operator. Call me with Balboa. Santral. Bana Balboa'yı bağla. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Harper 2626. Miss Harper. Harper 2626. Matmazel Harper. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Mom, How was Los Angeles without telling us anything? Hey, anne, nasıl oldu da Los Angeles'e kimseye söylemeden gittin? The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Santa? Merhaba, baba. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Why not say it would to Los Angeles this morning? Bu sabah Los Angeles'e gideceğini niçin söylemedin? The Reckless Moment-1 1949 info-icon
I wanted to go to a store before that had a lot of people. Markete kalabalık artmadan gitmek istedim. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
I do not know that wants to hear, Mr. Harper. Niçin onları duymak istediğini anlamıyorum, Bay Harper. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Is that you, Mom? Yes, Bea. Sen misin, Anne? Evet, Bea. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
When finished showering I want to talk to you. Duşunu bitirince, seninle konuşmak istiyorum. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
How do you know? Ne demek istiyorsun, "biliyorum"? The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Mom. how can I so humble, going to see Ted? Anne, Ted'i görmeğe giderek beni nasıl küçük düşürürsün? The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Who lives in a small hotel dirty and horrible. Ve korkunç pis bir otelde yaşıyor. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
He also said that is not willing to see you again? Arkadaşın Bay Darby, kendisine istediği mali desteği sağlamam koşuluyla seninle bir daha görüşmeyeceğini The Reckless Moment-1 1949 info-icon
I think not. Buna inanmıyorum. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Do not think that will invent something like that, right? Böyle bir şeyi uyduracağımı düşünmüyorsun, herhalde? The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Do not misunderstand. He made clear his intentions. Ben hiçbir şeyi yanlış anlamadım. Niyetlerini tam anlamıyla açığa vurdu. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Mom, do you think it means people ... Anne, sen insanları anladığını sanıyorsun. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
But ... is very antiquated. Fakat sen son derecede geri kafalısın. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Sybil, have spent my blouse? I have not had time. Sybil, bluzümle ilgilendin mi? Henüz ilgilenecek zaman bulamadım, Bea. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
I asked an hour ago. Sana bir saat önce söylemiştim. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Bea, do not talk well with Sybil. Bea, Sybil'le o şekilde konuşma. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Sybil, do not need clean down there today. Sybil, bugün alt katı temizlemen gerekmiyor. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Let's not lose your cool. Let's be reasonable, this man ... Sinirlerimizi bozmayalım. Makul olalım, o adam... The Reckless Moment-1 1949 info-icon
The issue is not willing to discuss. Tartışıp tartışmamanın umurunda olup olmaması hiç önemli değil. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Not come to see this man. Promise me. O adamı bir daha görmeyeceksin. Onu bir daha görmeyeceğin konusunda bana söz vermelisin. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
I can not promise you, mother. Sana söz veremem, anne. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Not? Hayır mı? The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Would you make such cosa. I just do. Böyle birşeyi yapamazsın. Yaptım bile. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
This does not separate us. We'll see you in some way. Bu bizi ayıramaz. Birbirimizi bir şekilde göreceğiz. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Bea, to represent. There should back to see him. Ended. Oh, Bea, bırak rol yapmayı. Onu bir daha görmeyeceksin. Bu kadar. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Mommy, can not trust me? Anne, bana güvenemez misin? The Reckless Moment-1 1949 info-icon
I'm not having an affair with him, if that's what you think. Ben onunla çirkin bir aşk ilişkisi yaşamıyorum, düşündüğün buysa. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Bea, I made the mistake to indulge. Bea, seni şımartmakla aptallık ettim. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Your father wanted it was the university ... Baban seni üniversiteye göndermek istedi, The Reckless Moment-1 1949 info-icon
And ... I went in his favor for it was the art school ... bense senin tarafını tutup, onu ikna ederek güzel sanatlara gitmeni sağladım, The Reckless Moment-1 1949 info-icon
I was wrong thinking that choose better friends. Arkadaş edineceğin kişiler konusunda yeterince seçici olacağını düşünmekle yanılmışım. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
He was right I did not. O haklı çıktı, bense yanıldım. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
It would not have known it if he followed his father. Darby'nin böyle bir şey yapabileceğini bir türlü itiraf edemiyorsun. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
It's hard to understand you because it is still a girl. Senin bunu anlamanın güç olduğunu biliyorum, çünkü sen daha bir çocuksun. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
I would have done the even at your age. Muhtemelen ben de senin yaşındayken aynı şekilde hissediyordum. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
The difference is that today 17 years ... Fark şu ki, sen bugün onyedi yaşında olsaydın, bu kızın durumunu anlardın, The Reckless Moment-1 1949 info-icon
I stopped being ... girl. ama artık bir çocuk değilsin. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Do not do this again ... Mrs. Harper! ...yapmana izin vermeyeceğim. Bayan Harper! The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Is your father. Babandır. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
How's son? Do not tell me, Tom İşler nasıl, efendim? Ne? Demek öyle, Tom. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Fantastic. Can I speak to your grandfather? Harika. Onunla konuşabilir miyim, büyükbaba? The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Hello, Dad, good. Merhaba, baba. Harika. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
You have to see it, this ... Let me talk to him, David. Ha? Görmelisin, şimdi neredeyse... Onunla konuşabilir miyim, David? The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Tom? How are you, darling? Tom? Nasılsın, tatlım? The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Well, all right. Ben iyiyim, hepimiz iyiyiz. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
There's only one small problem. Yalnızca bir küçük sorunumuz var. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Bea wants a Christmas tree artificial and we had a really. Bea Noel ağacı kurulmasını istiyor, bizse oylama sonucu karar vermek istiyoruz. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
What do you choose? Senin oyun nedir? The Reckless Moment-1 1949 info-icon
It will not be here? In Berlin? Ne, burada olmayacak mısın? Berlin'de mi olacaksın? The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Tom, can not leave coming for Christmas. Tom, Noel'i uzakta geçiremezsin. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Okay, Tom They four years without this bridge. Umurumda değil, Tom. Dört yıldır köprüsüz kalmışlar, The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Sorry I know that's what we wanted. It's wonderful. Oh, özür dilerim. Ne istediğimizi biliyorum. Harika, Tom, harika. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Go to Berlin. Yes, it's here. Wait a minute. Berlin'e gönderiliyormuş. Evet, burada. Bir dakika. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Here you go. Buyur, tatlım. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
David just told me. We'll miss you. David az önce söyledi. Seni özleyeceğim. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Yes, I'm fine. Evet, ben iyiyim. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
The art school? Okul mu? The Reckless Moment-1 1949 info-icon
I'm fine. İyi gidiyor. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
I did not see. I saw no one. I've been very busy. Oh, görmedim. Son zamanlarda kimseyi görmedim. Çok meşguldüm. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Mom wants to talk to you. Check back soon. Annem seninle konuşmak istiyor. Eve çabuk dön. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Tom? What? Tom? Ne? The Reckless Moment-1 1949 info-icon
I think that is taking the art school very seriously. Sanırım, okulu çok ciddiye alıyor. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
I will. Do not worry for nothing. We'll be fine Ona söylerim, tatlım. Hiçbir şeyi merak etme sevgilim. Hepimiz iyi olacağız. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
Tom, already be sufficient out three years during the war. Tanrı aşkına, Tom, savaş sırasında üç yıl uzaktan kalman kadar değil. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
You know that yes, Tom Öyle olduğunu biliyorsun, Tom. The Reckless Moment-1 1949 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169540
  • 169541
  • 169542
  • 169543
  • 169544
  • 169545
  • 169546
  • 169547
  • 169548
  • 169549
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact