• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169440

English Turkish Film Name Film Year Details
Let me put it this way. Sana şöyle anlatayım... The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
There are two opposing armies drawn up on the field... Karşılıklı dizilmiş iki ordu var... The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
but there's a heavy fog they can't see each other. ...ancak yoğun sisten dolayı birbirlerini göremiyorlar. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Oh, they want to, of course, very much. Görebilmeyi çok istiyorlar elbette. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
You are in the gap between them. Sen aralarındaki boşluktasın. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
You can just see us, you can just see them. Onları da bizi de zorlukla görebiliyorsun The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Your mission is to get near enough... Senin görevin, onlara,... The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
to see them, to signal their position to us... ...bize yerlerini işaret edecek kadar yaklaşarak... The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
so giving us the advantage. ...üstünlük kazanmamızı sağlamak. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
But if, in signaling their position to us... Ancak, onların yerini bize işaret ederken.. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
you inadvertently signal our position to them... ...yanlışlıkla bizim yerimizi onlara belli edersen... The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
it is they who will gain a very considerable advantage. ...hatırı sayılır bir üstünlük kazanan onlar olurlar. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
That's where you are, Quiller. İşte sen buradasın Quiller. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
In the gap. Boşlukta. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Did you get to sleep? What? Uyuyabildin mi? Ne? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Did you get to sleep again after I phoned? Yes. Ben aradıktan sonra, tekrar uyudun mu? Evet. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Not immediately. Did you? Hemen değil. Sen? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
It was a strange time to call. Aramak için tuhaf bir zamandı. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
You seem different. Farklı görünüyorsun. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Do I? Quite. Öyle mi? Oldukça. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
How is your article? Makalen nasıl gidiyor? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
The one you were going to write. Yazmakta olduğun makale. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Ah. I haven't written it. Henüz yazamadım. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
that wasn't exactly true. ...bu tam olarak doğru değil. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
There's no such thing as the Philadelphia World Review. Philadelphia World Review diye bir şey yok. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
For whom are you writing, then? Kimler için yazıyorsun öyleyse? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
No one. I'm not a writer. Hiç kimse. Ben yazar değilim. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
[Scoffs] What are you? Nesin peki? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I'm a kind of investigator. Bir tür araştırmacıyım. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I'm investigating those people we were talking about last time. Geçen sefer haklarında konuştuğumuz o kişileri araştırıyorum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
"Those people"? What do you mean? O kişiler mi? Ne demek istiyorsun? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Those people. O insanlar. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
But you said you were a journalist. Ama gazeteci olduğunu söylemiştin. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I thought you oughta know. Bilmen gerektiğini düşündüm. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
But do you realize what kind of people they are? İyi de onların nasıl insanlar olduğunun farkında mısın? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
They are ruthless. They are quite ruthless. Acımasızdırlar. Hiç acımaları yoktur. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Everyone here knows about them. They've killed people. Buradaki herkes onları tanır. İnsanları öldürdüler. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I just thought you oughta know, that's all. Sadece bilmen gerektiğini düşündüm, hepsi bu. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Do you have a gun? No. No. Silahın var mı? Hayır. Hayır. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Why not? Shouldn't you have one? Neden? Olması gerekmez mi? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
If you don't carry a gun, you're less likely to get yourself killed. Silah taşımazsan, kendini öldürtme ihtimalin daha az olur. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I've missed you. [Gasps] Özledim seni. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I've missed you all the time. No, please. Sürekli seni özledim. Hayır lütfen. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I've been wanting to touch you. Sana dokunmayı isteyip durdum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
You're so white. Tenin öyle beyaz ki. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Have you been waiting for me? Sen de beni bekliyor muydun? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I know you have. Beklediğini biliyorum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I'm worried about you, you know. Senin için endişeleniyorum tamam mı? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
A friend of my father's... Babamın bir arkadaşı... The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
has told me about them. ...bana onlardan bahsetmişti. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
About who? Kimlerden? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Those people. He was with them. O kişilerden. Onlardan biriydi. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
A friend of your father's? Babanın bir arkadaşı mı? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I know what they're like. Nasıl insanlar olduklarını biliyorum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
He's told me what they are like. He knew them, huh? Bana nasıl olduklarını anlattı. Onları tanıyor, öyle mi? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
He knew them. Tanıyor. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Where is he, this man? What? Nerede bu adam? Ne? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Do you know where he is? Can you reach him? Yerini biliyor musun? Ona ulaşabilir misin? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Yes, I I think so. Evet. Sanırım. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Why? I think I'd like to speak to him. Neden? Onunla konuşmak istiyorum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
But why? Just a word. Ama neden? Sadece konuşacağım. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
But I've told you, he's not with them anymore. Ama sana söyledim, artık onlardan biri değil. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
He might be able to help. Yardımı dokunabilir. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
He might not want to. İstemeyebilir. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Listen, I want to know where their base is, you see. Dinle, merkezlerinin nerede olduğunu öğrenmek istiyorum, tamam mı? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
But he wouldn't know. If he was with them, he might know. Ama o bilmez ki. Onlardan biriydiyse, bilecektir. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
You really want to? Gerçekten istiyor musun? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
He must be here. The door was open. Burada olmalı. Kapı açıktı. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Well, let's wait. Öyleyse bekleyelim. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
It's so strange being here. Burada olmak çok tuhaf. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Let's go down to the deep end. Haydi derin kısma doğru gidelim. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
We could do an underwater ballet. Sualtı balesi yapabiliriz. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Ever done that? Hiç yaptın mı? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Draft. Hava akımı. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Hassler. Hassler. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Hassler! Don't! Hassler! Yapma! The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Hassler! Hassler! The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Maybe the bar's open. Belki bar açıktır. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
[Footsteps] Ah! Ah! The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I had to be late. Geç kaldım. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
This is the man. We've met. İşte o adam. Tanışmıştık. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I had to be late. I had to make some inquiries. Geç kaldım. Bir kaç araştırma yapmam gerekiyordu. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I wanted to give you this information. Size bu bilgiyi vermek istedim. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I'm glad you're someone to do something. Uh huh. Birileri bir şey yapacağı için sevinçliyim. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I was checking. Kontrol ediyordum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
But I have to tell you, they have moved from the old house. Ama size söylemeliyim, eski evden taşındılar. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I don't know the new house. Yeni evlerini bilmiyorum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I keep away from things, you see. Ah. Bu işlerden uzak duruyorum, anlarsınız ya. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
But I think I know someone who does. Ama bilen birisini biliyorum galiba. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I think I think, perhaps, where they are. Nerede olduklarını herhalde... The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I can ask. There's a telephone. Sorabilirim. Şurada bir telefon var. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Shall I ask? Sorayım mı? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
Where's the telephone? Telefon nerede? The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
It's only a draft. Sadece hava akımı. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
We'd better get you home. Seni eve bıraksak iyi olacak. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
You are surprised to see me. Beni gördüğüne şaşırmış olmalısın. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I told the police about Steiner. Polislere Steiner'den bahseden bendim. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I'm glad to see you again, Mr. Cooper. Sizi tekrar gördüğüme sevindim bay Cooper. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I'm glad to be of help. Yardımım dokunacağı için mutluyum. The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
I tried to help your friends, but Arkadaşlarınıza yardım etmek istedim ancak The Quiller Memorandum-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169435
  • 169436
  • 169437
  • 169438
  • 169439
  • 169440
  • 169441
  • 169442
  • 169443
  • 169444
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact