• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169370

English Turkish Film Name Film Year Details
I think he picked that fight Bence yarini kanıtlamak için kavga çıkarmış. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
so he could establish his whereabouts. What do you think, 'Chelle? Ne dersin Michelle? Evet, saçma sapan demişti. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I didn't kill Gardner. Gardner'ı ben öldürmedim. Ama onu tehdit ettin. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
You knew where to find him, Onu nerede bulacağını, ilaç ve parasını olacağını biliryordun. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
and, from the burglaries in your rap sheet, Sabıkandaki soygunlar sayesinden güvenlik sistemine... The Protector Revisions-1 2011 info-icon
you knew how to get around home security systems. ...nasıl yakalanmayacağını da biliyordun. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
And there's even an old gun charge. Bir silah suçun da var. Ondan şuçlu bulunmadım. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Man, this is all her fault. Hepsi onun yüzünden. Rhonnie mağdur rolü oynamaya bayılır. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
So it's her fault that you sliced her face open like that? Yüzünü o şekilde yarman onun suçu mu? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I'm not proud of that. Ondan gurur duymuyorum. iyileşti ama, değil mi? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I mean, hell, that doctor even gave her a better nose. Doktor burnunu bile düzeltti. Onu gördün yani. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
One of the conditions of your parole Şartlı tahliye koşullarından biri de... The Protector Revisions-1 2011 info-icon
is that you have no contact with Rhonnie Johnston. ...Rhonnie Johnston'la görüşmemen. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I saw her at the mall a few months ago. Onu birkaç ay önce alışveriş merkezinde gördüm. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I didn't even wave, okay? El bile sallamadım. Rhonnie bana göre değil. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Did she tell you she was banging that doctor? O doktorla yattığını söyledi mi size? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Yeah, how do you think she paid for that new face? O yeni suratın parasını nasıl ödedi sanıyorsunuz? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I don't really care about all that. Hiç umurumda değil. Doğru olup olmaması bile. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
And who can blame her? Onu kim suçlayabilir ki? Adam yakışıklı, zengin, başarılı. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
She must have eaten him up after putting up with you. Sana katlandıktan sonra ona tapıyordur. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I didn't kill you know what? Ben onu öldürmedim Biliyor musun? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I want to know where you were, Nerede olduğunu... The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I want to know the name of the bar, ...barın ismini... The Protector Revisions-1 2011 info-icon
and you'd better be specific. ...ve ayrıntılara girsen iyi edersin. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
'Cause nothing would make us happier Seni uzun süre sokaklardan uzak tutmak bizi çok mutlu eder. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I really hate that guy. Nefret ediyorum o adamdan. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Yeah, well, I hope we find something to hold him, Umarım onu içeride tutacak bir şey buluruz. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
but I don't think he killed Gardner. Bence Gardner'ı o öldürmedi. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I mean, a guy like Carson, he gets pissed at you, Carson gibi bir adam sana kızdıysa arkadan gelip... The Protector Revisions-1 2011 info-icon
he doesn't sneak up and put a bullet in the back of your head. ...kafana kurşun sıkmaz. Onun gibi biri... The Protector Revisions-1 2011 info-icon
No, a guy like that, he he carves his name in your face. ...adını yüzüne çizebilir. Sence gerçekten The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Hey, Sheppard, Dulcett. Sheppard! Dulcett! The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I got uniforms canvassing all around the Gardners' house, Gardner'ın evinin etrafında üniformalı polisler dolanıyor. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
but you know how rich people are about answering their doors. Ama zengin insanlar kapı açmayı sevmiyor. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Maybe it depends on the face they see Belki kapıyı açınca gördükleri yüzle alakalıdır. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Believe me, I had every intention inan, bu süslü ayakkabılı çaylak dedektifi... The Protector Revisions-1 2011 info-icon
hike those hills in his Sunday go to meeting shoes, ...Oraya gönderecektim. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
but then the bastard went and did something useful. Ama herif gidip işe yarar bir şey yaptı. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Well, shame on you, detective. Yazıklar olsun dedektif. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I've been looking at the Gardners' medical practice Gardner'ın tıbbi uygulamalarını araştırdım. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
credit cards, mortgages, insurance. Kredi kartları, ev kredisi, sigotalar. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
He's had more than his share of lawsuits. Çok fazla dava açılmış ona. Harika, bizi haberdar et. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Seriously, you run in these things? Bunlarla koşabiliyor musun? Sen hiç koşabiliyor musun? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Look, it's after 3:00. Let's head over to Beverly Hills Saat üçü geçti. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
and talk to Dr. Miller, okay? Okay. Beverly Hills'e gidip Doktor Miller'la konuşalım. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
There she is. James! İşte orada. James, her şey yolunda mı? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Well, it's good to see you again. Her şey yolunda. Seni gördüğüme sevindim. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
And congratulations on finally selling that house. Evi nihayet sattığınız için tebrikler. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Thanks. Congratulations to you, too. Teşekkürler. Ben de seni tebrik ederim. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Okay. Peki. Lazım değil. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Felix said he got married again. Felix yine evlendiğini söyledi. Evet, Taylandlı bir kadınla. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Bai ming. She's nice. They're they're very happy. Bai Ming. İyi biri. Mutlular. İki saat erken geldin. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I, uh, thought maybe we could, uh, go somewhere, and, uh... Bir yere gidip şey yaparız diye düşündüm. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Well, now, you said that like it was a bad thing. Eh, şimdi, kötü bir şey gibi. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
No. I I don't mean that. Hayır öyle demek istemedim. Başka bir işim var. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Did you bring the thing for me to sign? İmzalayacağım şeyi getirdin mi? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Oh. Brought a pen, too. Kalem de getirmişsin. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
So you're sure that we're getting the best price? En iyi fiyatı aldığımıza emin misin? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I'm sure we're not gonna get any price unless you sign it. Sen imzalamazsab hiçbir şey alamayacağımıza eminim. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Are you, uh... Yine mi direniyorsun? Hayır, direnmiyorum. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I'm just not wanting us to get taken to the cleaners. Kazıklanmak istemiyorum. Güzel bir ev orası. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
If you're having any doubts, Eğer herhangi bir şüphen varsa. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
So, um, walkthrough is at 7:00? Tamam o zaman. Saat 7'de mi buluşuyoruz evin kontrolü için? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Yes. Great. Evet Harika The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I'll see you tonight. All right, I'll see you then. Akşam görüşürüz. Görüşürüz. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
James looks good. Yeah. James iyi görünüyor. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Everything okay with you two? Yeah. İkiniz arasında her şey iyi mi? Evet. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
You know, look, I'm always gonna love him, right? Onu her zaman seveceğim. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
He's the father of my kids. Sonuçta o benim çocuklarımın babası. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Man, he has to analyze everything, Adam, her şeyi analiz ediyor... The Protector Revisions-1 2011 info-icon
and sometimes it's just exhausting, you know? ...ve bu bazen sadece yorucu olabiliyor. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Yeah, that's the downside of being a shrink. Evet, bu psikiyatrisle olmanın dezavantajı. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
He probably can't shut that part of his brain off. Yeah. Herhalde beyninin o kısmını kapatmak istiyordur. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
It's funny when we first started dating, İlk çıkmaya başladığımızda bütün gece konuşurduk. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Just talking. Sadece Konuşmak mı? Hakkımda iyi ya da kötü... The Protector Revisions-1 2011 info-icon
who really wanted to know all about me. ...tüm ayrıntıları bilmek istiyen tek kişiydi. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I guess that's part of what made me fall in love with him. Galiba bu yüzden ona âşık oldum. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
There's nothing like somebody who really gets you, you know? Seni gerçekten anlıyan biri gibisi yok. İlaç gibi. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Until it's not. Aslında sorun o değil. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
After a while, it was like, you know, Bir süre sonra sanki bütün duygularım... The Protector Revisions-1 2011 info-icon
and not put every single feeling under the microscope?" ...mikroskop altında inceleniyormuş gibi gelmeye başladı. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
[ Sighs ] Relationships. İlişkiler. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I can't help it. It's just sitting there. Elimde değil, önümde duruyor. Şuna baksana. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Dr. Miller: We sent everyone home. Herkesi evine gönder. Önemli vakalara baktık. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
What a terrible day. Ne berbat bir gün. Bunlardan daha çok olacak. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
You know, I worry about Lisa. Lisa için endişeliyim. John'a çok bağlıydı. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I understand that Dr. Gardner did a lot of pro bono work. Anladığım kadarıyla Doktor Gardner bedava işler yaparmış. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Did that interfere with the practice? Bu işinizi bozuyor muydu? Bu işler reklam olur. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
and it's always very good for the business. İş için her zaman iyidir. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
You know, but, besides that, Hem John kendini yine ciddi hissetmek istiyordu. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
You can only do so many double D augmentations İnsan bir sürü göğüs büyütme ameliyatı yapınca... The Protector Revisions-1 2011 info-icon
without starting to feel a bit ridiculous. ...Kendini komik hissediyor. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
That's us in college. Bu üniversitedeki halimiz. Ben, John ve Lisa. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I would...never have guessed that that was Lisa Gardner. Bunun Lisa Gardner olduğunu asla bilemezdim. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
"Thank you"? What the hell was that? Teşekkür ederim mi? O neydi öyle? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
It's like he created her. Sanki o yaratmış onu. Belki başka biri olmak istedi. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
I mean, she's such a beautiful woman, but she just seems... Çok güzel bir kadın, ama Sahte mi? The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Trapped, you know? Kapana kısılmış gibi. Düşündükçe Lisa Gardner'ın... The Protector Revisions-1 2011 info-icon
the more I'm starting to feel like Lisa Gardner has motive. ...cinayet için sebebinin olduğunu hissediyorum. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
Maybe she got tired of being revised and decided to cash out. Belki ameliyatlardan bıkmıştır, bırakmak istemiştir. The Protector Revisions-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169365
  • 169366
  • 169367
  • 169368
  • 169369
  • 169370
  • 169371
  • 169372
  • 169373
  • 169374
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact