• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169329

English Turkish Film Name Film Year Details
For three years in Riga... Riga'da üç yıl... The Promised Land-1 1975 info-icon
I hardly slept because Poles had discussions every night. ...hiç uyuyamadım, çünkü Polonyalılar her gece tartışıyorlardı. The Promised Land-1 1975 info-icon
It's the same in Lodz. Lodz'da da aynısı. The Promised Land-1 1975 info-icon
Fine, go back to your room. İyi, odana geri dön. The Promised Land-1 1975 info-icon
No, no, I'll stay. Hayır, hayır, kalıyorum. The Promised Land-1 1975 info-icon
Moryc, how much are you in for? 10000,00 Moryc, senden ne kadar? 10 bin. The Promised Land-1 1975 info-icon
I can't raise any more right now. Şu anda daha fazla artıramam. The Promised Land-1 1975 info-icon
Moryc, it's his specialty. Moryc, tam ona göre bir iş. The Promised Land-1 1975 info-icon
How much cash are you putting in? Ne kadar nakit koyuyorsun? The Promised Land-1 1975 info-icon
I only have 15 rubles, but I can add my ring... Yalnızca 15 ruble'm var, ama yüzüğümü de verebilirim. The Promised Land-1 1975 info-icon
which you can pawn. Rehine koyabilirsiniz. The Promised Land-1 1975 info-icon
There's a way out. Bir yolu daha var. The Promised Land-1 1975 info-icon
You can make a profit with no risk. Riske girmeden kazanç sağlayabilirsiniz. The Promised Land-1 1975 info-icon
I'll buy out your share of the deal and give you 5,000... Çoğunluk hissenizi satın alırım, size 5 bin veririm, hayır... The Promised Land-1 1975 info-icon
10,000 in compensation. ...tazminat olarak 10 bin. The Promised Land-1 1975 info-icon
So what if I take a loss. I can have the cash soon. Kaybedersem ne olur? Hemen nakite dönerim. The Promised Land-1 1975 info-icon
You prick. Hıyar seni. The Promised Land-1 1975 info-icon
Hold on, he's doing it out of friendship. Dur bakalım, bunu arkadaşlığın dışında yapıyor. The Promised Land-1 1975 info-icon
Yeah, sure! Ya, ne demezsin! The Promised Land-1 1975 info-icon
That's right, friendship. What if I lose money? Doğru, arkadaşlık. Ya para kaybedersem? The Promised Land-1 1975 info-icon
I'll give you IOUs with solid guarantees. Sağlam garantili borç senedi veririm sana. The Promised Land-1 1975 info-icon
We're all risking together and he's going to Hamburg. Hep birlikte riske giriyoruz, o da Hamburg'a gidiyor. The Promised Land-1 1975 info-icon
I want him to cover it. Güvence vermesini istiyorum. The Promised Land-1 1975 info-icon
So he doesn't cheat us. Böylece bizi aldatamaz. The Promised Land-1 1975 info-icon
What about a friend's word? Bir arkadaşın sözü yetmiyor mu? The Promised Land-1 1975 info-icon
Promises and friendship are important, but this is business. Vaatler ve arkadaşlık önemlidir, ama bu bir iş. The Promised Land-1 1975 info-icon
So let Moryc buy it and ship it to us... Öyleyse bırakalım Moryc malı alsın ve bize yollasın... The Promised Land-1 1975 info-icon
and we'll buy it here. ...biz de burada alırız. The Promised Land-1 1975 info-icon
How do I know you won't cheat me? Sizin beni aldatmayacağınızı nereden bileyim? The Promised Land-1 1975 info-icon
You prick. Calm down! Seni hıyar. Sakin olun! The Promised Land-1 1975 info-icon
Moryc is right. Moryc haklı. The Promised Land-1 1975 info-icon
That's why I've drawn up this written agreement. Bu yüzden şu yazılı anlaşmayı hazırladım. The Promised Land-1 1975 info-icon
Now we're on solid footing. Şimdi ayağımız yere sağlam basıyor. The Promised Land-1 1975 info-icon
How much are you giving me to do this deal? Bu iş için bana ne kadar veriyorsunuz? The Promised Land-1 1975 info-icon
Normal commission for now, we'll work it out later. Şimdilik normal komisyon, gerisini sonra hallederiz. The Promised Land-1 1975 info-icon
Advance me part of it and I'll present a bill... Bir kısmını avans olarak verin, Hamburg'daki harcamalarımı... The Promised Land-1 1975 info-icon
Isn't he a prick? Hıyar değil mi bu şimdi? The Promised Land-1 1975 info-icon
Remember, this isn't love or marriage, it's business. Unutma, bu aşk ya da evlilik değil, iş bu iş. The Promised Land-1 1975 info-icon
You'd cheat God himself if you thought it'd work. İşe yarayacağına inansan sen Tanrı'yı bile kandırırdın. The Promised Land-1 1975 info-icon
I'm going to sleep. Good luck. Gidip uyuyacağım. İyi şanslar. The Promised Land-1 1975 info-icon
Don't interrupt. Sakın karışma. The Promised Land-1 1975 info-icon
We'll see each other before you leave. Sen gitmeden önce görüşürüz. The Promised Land-1 1975 info-icon
I'll get the money. Parayı getiririm. The Promised Land-1 1975 info-icon
Just don't cheat us. Bizi kandırma yeter. The Promised Land-1 1975 info-icon
As if you could be cheated! Sanki kandırılabilirmişsiniz gibi. The Promised Land-1 1975 info-icon
You're a good man, but I can smell you're a swindler a mile away. İyi bir adamsın, ama bir kilometre öteden üçkağıtçı kokusu geliyor senden. The Promised Land-1 1975 info-icon
Yes, I was at Kessler's; I don't want to die in a spinning room. Evet, Kessler'le birlikteydim, bir çıkrıkhanede çürümek istemiyorum The Promised Land-1 1975 info-icon
Go to him then. Ona git o zaman. The Promised Land-1 1975 info-icon
If you come home, I'll chase you off like a dog and call the police. Eve gelirsen seni it gibi kovalarım ve polis çağırırım. The Promised Land-1 1975 info-icon
Mama, I couldn't take any more; he loves me! Anne, artık dayanamıyorum, o beni seviyor! The Promised Land-1 1975 info-icon
He promised he'd marry me. Benimle evleneceğine söz verdi. The Promised Land-1 1975 info-icon
Don't punish me, Lord, for her blindness. Bu kızın körlüğü nedeniyle beni cezalandırma Tanrım. The Promised Land-1 1975 info-icon
Don't punish me, Lord... Çocuklarımdan ötürü suçlu olduğum için beni cezalandırma Tanrım... The Promised Land-1 1975 info-icon
I no longer have a daughter. Artık bir kızım yok benim. The Promised Land-1 1975 info-icon
Mama dear, beloved mama... Canım annem, sevgili annem... The Promised Land-1 1975 info-icon
forgive me, have mercy on me. ...beni affet, bana acı. The Promised Land-1 1975 info-icon
I didn't want to spend my whole life in that factory. Bütün ömrümü o fabrikada tüketmek istemedim. The Promised Land-1 1975 info-icon
Get out of my sight! Gözümün önünden defol! The Promised Land-1 1975 info-icon
Zosia, wait! Zosia, dur! The Promised Land-1 1975 info-icon
The foreman said if I didn't go they'd throw me out of the factory. Ustabaşı, gitmezsem beni fabrikadan atacaklarını söylemişti. The Promised Land-1 1975 info-icon
Don't cry, mama will come around and I'll talk to father myself. Ağlama, annem insafa gelir, babamla bizzat ben konuşurum. The Promised Land-1 1975 info-icon
Has Zosia returned? Zosia döndü mü? The Promised Land-1 1975 info-icon
Kessler? Yes. Kessler'den mi? Evet. The Promised Land-1 1975 info-icon
But he's mine... Kessler'i bana bırak... The Promised Land-1 1975 info-icon
Stupid, I'll take of this. Don't you even dare. Aptal, bu benim işim. Sakın bir işe kalkışma. The Promised Land-1 1975 info-icon
But I won't let him get away with it. Ama elini kolunu sallayarak dolaşmasına izin veremem. The Promised Land-1 1975 info-icon
Don't even try! Where is she now? Denemeye bile kalkışma! Kız nerede şimdi? The Promised Land-1 1975 info-icon
Mother threw her out of the house. Annem onu evden kovdu. The Promised Land-1 1975 info-icon
Look after her. Kıza göz kulak ol. The Promised Land-1 1975 info-icon
She's family. O ailemizin bir parçası. The Promised Land-1 1975 info-icon
I'll give him an answer... Are you armed? Ona cevabını veririm... Silahın var mı? The Promised Land-1 1975 info-icon
He's like a mad dog. Kudurmuş köpek gibi. The Promised Land-1 1975 info-icon
He's after money for his daughter. Onun için para söz konusu olunca, kızının ne önemi var? The Promised Land-1 1975 info-icon
Malinowski! Malinowski! The Promised Land-1 1975 info-icon
You wrote this letter to me?! Bu mektubu bana sen mi yazdın? The Promised Land-1 1975 info-icon
What did you do to Zosia? Zosia'ya ne yaptın? The Promised Land-1 1975 info-icon
Nothing. You'll pay me for her! Hiçbir şey. Zosia'ya yaptıklarının bedelini ödeteceğim sana! The Promised Land-1 1975 info-icon
How's by you, Mr. Stein? Ne var ne yok, Bay Stein? The Promised Land-1 1975 info-icon
Victor Hugo died yesterday. Victor Hugo dün öldü. The Promised Land-1 1975 info-icon
Did he leave a lot? Çok para bırakmış mı? The Promised Land-1 1975 info-icon
6 million francs. A pretty penny. 6 milyon frank. Yüklüce para. The Promised Land-1 1975 info-icon
Pension, 3�/�. Emekli aylığı, %3. The Promised Land-1 1975 info-icon
And in Suez bonds. Excellent paper. Ve Suez senetlerinde. Mükemmel bir kağıt. The Promised Land-1 1975 info-icon
What was his line? Literature. Hangi alandaydı? Edebiyat alanında. The Promised Land-1 1975 info-icon
He was a great poet. Büyük bir ozandı. The Promised Land-1 1975 info-icon
A great writer. German? Büyük bir yazar. Alman mıydı? The Promised Land-1 1975 info-icon
A Frenchman. Right, I forgot. Fransız. Doğru, unutmuşum. The Promised Land-1 1975 info-icon
So that was his novel, "With Fire and Sword." "Ateş ve Kılıçla" diye romanı vardı. The Promised Land-1 1975 info-icon
Mary read me some of the nicer excerpts. Hoş alıntılardan bazılarını Mary okumuştu bana. The Promised Land-1 1975 info-icon
So, you play the piano? Demek, piyano çalıyorsun? The Promised Land-1 1975 info-icon
I studied piano at the conservatory in Vienna. Viyana'da konservatuarda piyano eğitimi almıştım. The Promised Land-1 1975 info-icon
I must be going, I have work to do. Gitmeliyim, yapacak işlerim var. The Promised Land-1 1975 info-icon
Work is not a goose, it won't run away. İş dediğin kaz değil ki, sağa sola kaçışsın! The Promised Land-1 1975 info-icon
I don't like the constant clinking... Muhasebe yazıhanesinde habire bardak sesinden... The Promised Land-1 1975 info-icon
We come to work early, sir... İşe erken geldik, efendim... The Promised Land-1 1975 info-icon
and haven't had breakfast. ...kahvaltı da yapmadık. The Promised Land-1 1975 info-icon
They boil tea with the gas. Gazla çay kaynatıyorlar. The Promised Land-1 1975 info-icon
Who pays for the gas? Gazın parasını kim veriyor? The Promised Land-1 1975 info-icon
Me, and where's the sense in that? From now on, you will pay for it. Ben, peki bunun ne anlamı var? Bundan sonra, siz ödeyeceksiniz. The Promised Land-1 1975 info-icon
I'll tell my colleagues. Çalışanlara söylerim. The Promised Land-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169324
  • 169325
  • 169326
  • 169327
  • 169328
  • 169329
  • 169330
  • 169331
  • 169332
  • 169333
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact