• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169323

English Turkish Film Name Film Year Details
My husband stole millions from this land, our land. Kocam bu topraklardan milyonlar çaldı, bizim topraklarımızdan. The Professionals-1 1966 info-icon
If we can keep the revolution alive, with that money, for just a day... Eğer bu parayla devrimi ayakta tutabileceksek, bir gün bile olsun,... The Professionals-1 1966 info-icon
...then I'll steal and cheat, and whore... ...bu durumda çalarım, aldatırım ve fahişelik yaparım... The Professionals-1 1966 info-icon
...and anything else that must be done. ...ve yapılması gereken başka her şeyi yaparım. The Professionals-1 1966 info-icon
You laugh. But you believed in the revolution once. Gülüyorsun. Fakat bir zamanlar devrime inandın. The Professionals-1 1966 info-icon
What else inspired you to fight for us? Bizim için savaşmanda, başka nelerden esinlenmiş olabilirsin? The Professionals-1 1966 info-icon
Well, ma'am, I'll tell you. Pekâlâ bayan, size anlatayım. The Professionals-1 1966 info-icon
I got inspired one day in May, 1911, in El Paso. 1911'in bir mayıs ayı gününde esinlendim. El Paso'da. The Professionals-1 1966 info-icon
It started suddenly. Shooting, yelling, bombs going across the Rio Grande. Aniden başladı. Ateş, bağırmalar, Rio Grande'yi boydan boya geçen bombalar. The Professionals-1 1966 info-icon
Everybody ran to see what the ruckus was about. Me too. Herkes, arbedenin ne halde olduğunu görmek için koşuyordu. Ben de. The Professionals-1 1966 info-icon
From the top of freight cars we saw across the river. Nakliye arabalarının üstünden dolayı nehiri karşıdan karşıya görebiliyorduk. The Professionals-1 1966 info-icon
The Maderistas were taking Juarez. The revolution had busted wide open. Maderista'lar, Juarez'leri yeniyordu. Devrim açıkça patlamış durumdaydı. The Professionals-1 1966 info-icon
The next thing I know I was across the border shooting... Bildiğim bir başka şey, sınırın öbür tarafına ateş ederek,... The Professionals-1 1966 info-icon
...with everybody and yelling, "Viva Mexico." ...herkesle beraber bağırarak, "Çok yaşa Meksika." The Professionals-1 1966 info-icon
A month later I was blowing up trains for Villa. Bir ay sonra, Villa için tren patlatıyordum. The Professionals-1 1966 info-icon
Nothing more? Daha fazlası yok mu? The Professionals-1 1966 info-icon
Not even money? Para için bile mi? The Professionals-1 1966 info-icon
Promised, never paid. Söz verdik, asla almadık. The Professionals-1 1966 info-icon
But you stayed. You and this one. Fakat siz kaldınız. Sen ve bu. The Professionals-1 1966 info-icon
And fought for six years, the worst years. Ve altı yıl savaştınız, en kötü yıllarda. The Professionals-1 1966 info-icon
It's not our war anymore, Mrs. Grant. Artık bizim savaşımız değil, Bayan Grant. The Professionals-1 1966 info-icon
Him, I understand. Onu anladım. The Professionals-1 1966 info-icon
An adventurer without principles. Prensipleri olmayan maceraperest biri. The Professionals-1 1966 info-icon
But you? Fakat sen? The Professionals-1 1966 info-icon
Change your clothes. Elbiselerini değiştir. The Professionals-1 1966 info-icon
Raza says you and he were good friends. Raza, senin ve onun iyi arkadaşlar olduğunuzu söyledi. The Professionals-1 1966 info-icon
That's right. And yet, you would have killed him. Bu doğru. Ve şimdi, onu öldürebilirdin. The Professionals-1 1966 info-icon
For as much money, would you let me go? Daha fazla para için, benim gitmeme izin verir miydin? The Professionals-1 1966 info-icon
How long since you had a woman? Too long. Bir kadınla birlikte olalı ne kadar zaman geçti? Çok uzun zaman. The Professionals-1 1966 info-icon
You want me? Beni ister misin? The Professionals-1 1966 info-icon
My price is high. Benim ücretim yüksektir. The Professionals-1 1966 info-icon
I might say yes now and later, no. Şimdi evet diyebilirim, ve sonra hayır. The Professionals-1 1966 info-icon
I trust you too. Ben de sana güveniyorum. The Professionals-1 1966 info-icon
You heard the man. We're leaving. Adamı duydun. Gidiyoruz. The Professionals-1 1966 info-icon
Finished. İşi bitmiş. The Professionals-1 1966 info-icon
Try a little salt, ma'am. Make you feel better. Biraz tuz almayı deneyin, bayan. Daha iyi hissetmenizi sağlar. The Professionals-1 1966 info-icon
Sorry about your horse, ma'am. Atınız için üzgünüm, bayan. The Professionals-1 1966 info-icon
You know something, Rico? Here. Rico hakkında bir şeyi biliyor musun? Al. The Professionals-1 1966 info-icon
That's a lot of woman there. Orada bir çok kadın var. The Professionals-1 1966 info-icon
Beautiful. Classy. And guts. Güzel. Mükemmel. Ve cesaretli. The Professionals-1 1966 info-icon
Hard enough to kill you, and soft enough to change you. Seni öldürebilecek kadar sert, ve değiştirebilecek kadar yumuşak. The Professionals-1 1966 info-icon
Reminds me of another Maria. Yours. Bana diğer Maria'yı hatırlatıyor. Seninki. The Professionals-1 1966 info-icon
Amigo, don't con me. Dostum, beni kazıklama. The Professionals-1 1966 info-icon
She's going back. If I have to do it alone, she's going back. O geri gönüyor. Eğer tek başına yapacak olsam bile, o geri dönüyor. The Professionals-1 1966 info-icon
That's what I wanted to hear you say. Benim duymak istediğim de senin söylediklerin. The Professionals-1 1966 info-icon
What is on your mind besides 100 proof women, 90 proof whiskey... Kafanın öbür tarafındaki 100'lük kadın, 90'lık viski... The Professionals-1 1966 info-icon
...and 14 carat gold? ...ve 14 karatlık altın ne demek oluyor? The Professionals-1 1966 info-icon
Amigo... Dostum... The Professionals-1 1966 info-icon
...you just wrote my epitaph. ...mezar kitabemi tastamam yazdın. The Professionals-1 1966 info-icon
How many men? Raza and six. Pushing hard. Kaç adam? Raza ve altı. Hızlı geliyorlar. The Professionals-1 1966 info-icon
Moving out. Hareket ediyoruz. The Professionals-1 1966 info-icon
To make the border, we gotta be out in three hours. Sınıra ulaşmak için, üç saatimiz kaldığı kanısındayım, belki daha fazla. The Professionals-1 1966 info-icon
We got an hour, maybe less. Bir saatimiz kaldı, belki daha az. The Professionals-1 1966 info-icon
You have lost. Kayboldunuz. The Professionals-1 1966 info-icon
Win or lose, here and now. Kazan veya kaybet, burada ve şimdi. The Professionals-1 1966 info-icon
Bottleneck like this, one of us might hold them off. Bunun gibi bir darboğazda, birimiz onları uzakta tutabilir. The Professionals-1 1966 info-icon
One of us. Lf he plays it cool. Evet, birimiz. Eğer soğukkanlı davranırsa. The Professionals-1 1966 info-icon
Hit and run. Stall and retreat. Vur ve kaç. Geciktir ve çekil. The Professionals-1 1966 info-icon
Ehrengard needs help. That's Jake's job. Ehrengard'ın yardıma ihtiyacı var. Bu Jake'nin işi. The Professionals-1 1966 info-icon
The woman has to be watched. That's your job. Kadın gözaltında tutulmalı. Bu senin işin. The Professionals-1 1966 info-icon
Buying the time we need is my job. Whoa, amigo. Slow down. Zaman kazanma işimiz bana ait. Dur, dostum. Yavaş ol. The Professionals-1 1966 info-icon
Let's keep this professional. Your job is to make good our contract. Bu işi profesyonel halledelim. Senin işin, bizim kontratı daha iyi hale getirmek. The Professionals-1 1966 info-icon
To deliver the goods. All the way. Teslimatı gerçekleştirmek. Her şekilde. The Professionals-1 1966 info-icon
That's your job. Senin işin bu. The Professionals-1 1966 info-icon
I got 9000 bucks coming. In hard cash, please. Gelecek 9000 papelim var. Nakit olsun, lütfen. The Professionals-1 1966 info-icon
Take my horse. You'll need him if Raza gets past me. Atımı alın. Eğer Raza beni geçerse, ona ihtiyacınız olacak. The Professionals-1 1966 info-icon
How are you going to make it back? Geri dönmeyi nasıl başaracaksın? The Professionals-1 1966 info-icon
Well, how were you? Sen nasıl yapacaktın? The Professionals-1 1966 info-icon
Come on! Go on! Hadi! Devam et! The Professionals-1 1966 info-icon
Sons of bitches. Show your faces, bastards. Orospu çocukları. Yüzünüzü gösterin, alçak herifler. The Professionals-1 1966 info-icon
Fierro! I got one of them. Fierro! Birini yakaladım. The Professionals-1 1966 info-icon
Speak, man. Their positions! Konuş, adamım. Konumları ne! The Professionals-1 1966 info-icon
Fierro, is he finished? Fierro, işi bitti mi? The Professionals-1 1966 info-icon
Not yet, baby. Henüz değil, bebek. The Professionals-1 1966 info-icon
So you are the one they left to die, huh? Yani ölüme bıraktıkları tek kişi sensin, öyle mi? The Professionals-1 1966 info-icon
Where did the bullet bite you? Kurşun nereni ısırdı? The Professionals-1 1966 info-icon
In the ass. Kıçımı. The Professionals-1 1966 info-icon
Another two inches, mamacita. Bir başka iki inç, mamacita. The Professionals-1 1966 info-icon
Could you spare one more cigarro? Bir sigara verebilir misin? The Professionals-1 1966 info-icon
Why, sure. Neden olmasın, elbette. The Professionals-1 1966 info-icon
Hey, Fierro! Fierro! The Professionals-1 1966 info-icon
You want tobacco? Smoking is bad for the health. Tütün ister misin? Sigara içmek sağlığa zararlıdır. The Professionals-1 1966 info-icon
How do you come to this dirty business? Bu boktan işe, sen nasıl bulaştın? The Professionals-1 1966 info-icon
The usual. Alışılageldiği gibi. The Professionals-1 1966 info-icon
Everything is as usual. Her şey alışılageldiği gibi. The Professionals-1 1966 info-icon
I need guns and bullets, as usual. Alışılageldiği gibi silah ve kurşuna ihtiyacım var. The Professionals-1 1966 info-icon
The war goes badly, as usual. Savaş alışılageldiği gibi kötü gidiyor. The Professionals-1 1966 info-icon
Only you... Sadece sen... The Professionals-1 1966 info-icon
...you are not as usual. ...sen alışılageldiği gibi değilsin. The Professionals-1 1966 info-icon
How's your love life? Aşk hayatın nasıl gidiyor? The Professionals-1 1966 info-icon
Terrific. Harikulâde. The Professionals-1 1966 info-icon
Don't you ever say no? Hiç hayır demedin mi? The Professionals-1 1966 info-icon
Never. Anybody? Asla. Hiç kimseye mi? The Professionals-1 1966 info-icon
You know, of course, one of us must die. Bilirsin, elbette, birimizin ölmesi gerek. The Professionals-1 1966 info-icon
Maybe both of us. Belki her ikimizin. The Professionals-1 1966 info-icon
To die for money is foolish. Para için ölmek aptallıktır. The Professionals-1 1966 info-icon
To die for a woman is more foolish. Kadın için ölmek daha fazla aptallıktır. The Professionals-1 1966 info-icon
Any woman, even her. Herhangi bir kadın için, onun için bile. The Professionals-1 1966 info-icon
How long you think to hold us here? Bizi burada ne kadar tutmayı düşünüyorsun? The Professionals-1 1966 info-icon
Oh, a couple of hours. Birkaç saat. The Professionals-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169318
  • 169319
  • 169320
  • 169321
  • 169322
  • 169323
  • 169324
  • 169325
  • 169326
  • 169327
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact