Search
English Turkish Sentence Translations Page 168924
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Morton, what's happening? | Morton, durum nedir? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Lieutenant, we've got Simone. We checked the car, she doesn't has the money. | Teğmenim, Simone elimizde. Arabasını kontrol ettik, para onda değil. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| No sign of Taylor. | Taylor'dan iz yok. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Right. We gonna take it down to the station. | Anlaşıldı. Kadını merkeze götürüyoruz. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Have you seen Taylor? | Sen Taylor'ı gördün mü? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Not yet. You check the roof and stairwells, and then you go on back. | Henüz değil. Çatıya sonra da merdivenlere bakın. Sonra gidebilirsiniz. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| I'll meet you there, I got some stuffs to attend to locally. | Sizinle orada buluşuruz. Burada ilgilenmem gereken yerel bir durum söz konusu. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| But you don't have a right, sir. Like I said, it's local. | Ama buna izniniz yok efendim. Dediğim gibi, yerel bir durum. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| I'll call you if I need you. | İhtiyacım olursa sizi ararım. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| You didn't really think you're gonna get away with it, did you? | Bundan paçayı kurtaracağını gerçekten düşünmedin değil mi? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| I swear to god if I get arrested, I'm taking you down with me. | Yakalanırsam, yemin ederim ki seni de beraberimde götürürüm. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| I can describe every single details of your house. | Evini en ince ayrıntısına kadar tarif edebilirim. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| I'm a police officer. You really think anybody gonna believe you? | Ben bir polis memuruyum. Sana inanacaklarını mı sanıyorsun? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| You've got penance. I'll give you that. Or you don't know how to hold your liquor. | Sende bir cazibe var. Sana bunu sağladım. İçki kadehini nasıl tutacağını bile bilmiyordun. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| So what now, Warwick? | Şimdi ne olacak Warwick? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Well, assuming you have the money, I think we can come to an understanding. | Paranın sende olduğunu düşünürsek, bence bir anlaşmaya varabiliriz. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Or I can simply shoot you while you're trying to escape. | Ya da sen kaçmaya çalışırken seni vurabilirim. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| The thing is, you never shot anybody, haven't you? | Ama sen hayatında kimseyi vurmadın, değil mi? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Haven't I? | Öyle mi acaba? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| It's up to you. My detectives will be down any minute. | Sana kalmış. Dedektifler her an buraya gelebilir. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| The custom will be tough. This will come in handy at the border. | Kostümlerin özenli olması gerek. Sınırdayken bu işine yarar. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| No need to thank me, John. You make things very entertaining. | Bana teşekkür etmene gerek yok John. Her şeyi eğlenceli hâle getirdin. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| I've been thinking about John Taylor. | John Taylor'ı düşünüyordum. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Oh yeah? What about him? | Öyle mi? N'olmuş ona? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| At the parking garage. You were down there. I'm amazed he got passed you. | Otoparktayken... Sen de oradaydın. Senden nasıl kurtuldu anlamadım. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Yeah, well. I guess I'm getting old. | Evet. Sanırım artık yaşlanıyorum. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| I wonder where he went. | Nereye gittiğini merak ediyorum doğrusu. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| It's been a couple of months, he probably crossed the country by now. | Birkaç ay oldu, muhtemelen ülkenin öbür ucundadır. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Don't feel bad about this. There's worse guy out there than Taylor. | Bu konuda kendini kötü hissetme. Dışarıda Taylor'dan daha kötü adamlar da geziyor. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| And Simone De Marchi's trial coming up, right? | Hem ayrıca Simone De Marchi'nin mahkemesi de yaklaşıyor. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| You did great work there. | Oradayken gayet iyi bir iş başardın. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| You never met him before, right? Taylor? | Onunla daha önceden karşılaşmadın değil mi? Taylor'la mı? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Of course not, why? | Hayır tabii ki. Neden? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| I just thought your past might've crossed. He's had conviction.. | Belki yollarınız kesişmiştir diye düşündüm. Ne bileyim, bir suçlamada... | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Maybe you've met him at the station. | ...ya da merkezde falan görmüşsündür. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| And you never met him socially, right? | Özel hayatında da karşılaşmadın öyle mi? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| He's not exactly my crowd, detective. | Pek de arkadaş çevreme göre biri değil dedektif. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| This might come a little bit of a shock. | Bu biraz şaşırtıcı olabilir. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| It's quite disturbing, isn't it? | Epey rahatsız edici, değil mi? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| I think technology's getting out of control. | Teknoloji artık çığırından çıkıyor. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| What? If a guy like Taylor.. | Ne? Taylor gibi bir adam... | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| can make something as professional as this.. | ...böylesine profesyonelce bir iş yapabiliyorsa... | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| This is a Polaroid. A positive exposure. This isn't sound Photoshop markup. | Bu Polaroid ama. Direkt çekildiği için üzerinde Photoshop ile oynama yapılamaz. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| It has to be, what other explanation is there? | Öyle olmalı. Başka bir açıklaması olabilir mi? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Besides the obvious one? | Görünenin haricinde mi? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Ben, you've know for what? 10 years. | Ben, beni ne kadardır tanıyorsun, 10 yıl mı? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Six. Six years. | Altı. Altı yıldır. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Do you really think I would've associate with this man? | Sence bu adamla bir bağım olabilir mi? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| I can't ignore it. | Bunu göz ardı edemem. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| I'm sorry, Warwick. I have to has this analyze. | Üzgünüm Warwick, ama bunu analiz için vermem gerekiyor. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Good. I like to know how he did it too. | Güzel. Nasıl yaptığını ben de merak ediyorum doğrusu. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| The other thing is.. Yeah. | Diğer bir konu da... Evet? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| A witness came forward who said that Taylor tried to break into a house on another robbery. | Bir tanık ortaya çıktı. Soygundan sonra evine zorla girmeye çalıştığına dair ifade verdi. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| She said she saw him again the next morning. Outside her neighbor's house. | Ertesi sabah da komşusunun evinin orada onu tekrar gördüğünü söyledi. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| That is your house. | Evin senin olduğunu söyledi. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Is this the lady who lives behind me? | Arka evimde yaşayan bayan mı? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Morton, do you know how many times that woman called to this station? | Morton, o kadının merkezi kaç defa aradığından haberin var mı senin? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| The lady is bad shit | O kadın tam bir deli. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Yeah. I know about her. | Evet. Haberim var. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| That's why we didn't take this seriously. Until now. | O yüzden sözlerini dikkate almadım. Ta ki bunu görene dek. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Looks like it's been taken at your place. | Senin evinde çekilmişe benziyor. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| It's a white couch. A white couch. | Beyaz bir kanepe yahu. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Why you? If this a fake, why put you in the photograph? | Neden sen peki? Madem bu sahte, neden fotoğrafa seni eklemiş? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| He's mocking us. | Bizimle kafa buluyor. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| So, where did he get your picture? | Senin fotoğrafını nereden buldu peki? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| The paper. Last year Christmas party. | Gazeteden, geçen seneki Noel partisinden, ne bileyim. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| You are the one who showed me his file is resourceful, right? | Onun dosyasını bana gösteren sendin, değil mi? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Tomorrow we'll be probably be looking on a Polaroid of you and him | Muhtemelen yarın ikinizin birlikte küvette çekilmiş fotoğrafını da görürüz. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Except.. | Yalnız... | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Except what, Ben. | Yalnız ne Ben? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| I've been fall if I didn't investigate this thoroughly. | Bunu doğru bir biçimde araştırmazsam, kurallara karşı gelmiş olurum. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| And so you should. You're a fine detective. | O zaman yapmalısın. Sen iyi bir dedektifsin. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Now you'll have to excuse me. | Şimdi müsaadenle. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| I need to take a look around your home. | Evine bir göz atmam gerekiyor. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| but are you really gonna bring a sea of cops over to my house? | Ama gerçekten de polisleri evime arama için getirecek misin? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Ignoring this is not the solution. I agree. | Bunu göz ardı etmek bir çözüm değil. Katılıyorum. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| You can come tonight. I already have some friends coming over. I'm cooking. | Bu akşam gel. Zaten yemeğe gelecek arkadaşlarım var. Ben pişireceğim. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| It'll be fun. You can scour the place. | Eğlenceli olacak. Etrafı da keşfedersin hem. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| I already have something more official in mind. | Ben daha resmi bir şeyler düşünüyorum. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| I'm being civil, Ben. I don't have to be. | Görev dışında olacağım Ben. Bunu yapmana gerek yok. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| I'd like to maintain our friendship. | Arkadaşlığımızı sürdürmek istiyorum. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Dinner sounds good. Great. | Akşam yemeği kulağa güzel geliyor. Harika. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| 8 o'clock? Sure. | Saat sekiz iyi mi? Olur. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Oh, and Ben.. | Ayrıca Ben... | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| You drink red or white wine? | Kırmızı mı yoksa beyaz şarap mı içersin? | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Oh, red. | Kırmızı. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Fantastic. | Fevkalade. | The Perfect Host-1 | 2010 | |
| Hey, hey you, get back here. | Hey sen, buraya gel. | The Perfect Host-2 | 2010 | |
| Look, lady, I don't give a shit what you're doing here, okay? | Bakın bayan, burada ne yaptığınız umurumda değil. | The Perfect Host-2 | 2010 | |
| You wanna fuck with me, huh? You wanna fuck with me! | Benimle uğraşmak mı istiyorsun ha? Söyle? | The Perfect Host-2 | 2010 | |
| At this stage, police estimated a take of 300,000 dollars. | Polis, 300.000 dolara yakın paranın alındığını tahmin ediyor. | The Perfect Host-2 | 2010 | |
| Taylor, a 33 years old caucasian, | 33 yaşında, beyaz tenli Taylor'ın 80 model bir Buick araba kullandığı bildirildi. | The Perfect Host-2 | 2010 | |
| I'm new to LA, and I... | Los Angeles'a yabancıyım... | The Perfect Host-2 | 2010 | |
| I saw your sign of Jehova in your window... | Pencerenizdeki Yehova işaretini gördüm ve acaba içeri girip... | The Perfect Host-2 | 2010 | |
| and use your phone and just kinda collect myself. | ...telefonunuzu kullanıp, biraz kendime gelirim diye düşündüm. Nasıl göründüğünün farkındayım. | The Perfect Host-2 | 2010 | |
| Yes yes, and you can imagine how pleased I was... | Evet evet. Pencerenizde işaretini görünce ne kadar sevindiğimi tahmin edemezsiniz. | The Perfect Host-2 | 2010 | |
| I don't understand, I'm... I'm a Christian? | Anlayamadım, ben Hristiyan'ım ama? | The Perfect Host-2 | 2010 | |
| We don't celebrate Christmas... | Biz Noel kutlamayız ve haçı onaylamayız. İkile o yüzden. | The Perfect Host-2 | 2010 | |
| Wha... what I can do for you? | Senin için ne yapabilirim? | The Perfect Host-2 | 2010 | |
| I just arrived back in the country, and the airport lost my luggage... | Ülkeye geri döndüm ve havaalanında bavulumu kaybettim. | The Perfect Host-2 | 2010 |