• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168733

English Turkish Film Name Film Year Details
The murderer may be travelling Katil de onlarla birlikte seyahat ediyor olabilir... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
with them, so keep your heads down until I give the word. o yüzden ben işaret verene kadar ellerinizi aşağıda tutun. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Where are they? I can't see them. Neredeler? Onları göremiyorum. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Right in front of you, sir. Got it! Hemen önünüzdeler efendim. Yakaladım! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Turn off the engine! Put your hands on the wheel! Motoru durdur! Ellerini direksiyona koy! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
We made it in time. Tam zamanında başardık. Tam zamanında yetiştik. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
They've stopped the bus. Otobüsü durdurdular. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Seldom and the other mathematicians are safe. Seldom ve diğer matematikçiler güvende. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Seldom? What have you done? You've got the wrong bus! Seldom mu? siz ne yaptınız? Yanlış otobüsü ele geçirmişsiniz! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Seldom, you have to speak with Petersen, there's another bus! Seldom, Petersen'la konuşmalısın, bir otobüs daha var! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
What are you talking about? Sen neden bahsediyorsun böyle? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
It's the girl's father! Küçük kızın babası! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Martin, can you hear me? Martin, beni duyabiliyor musun? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
The girl in the hospital, she needs a transplant. Hastanedeki küçük kız, organ nakline ihtiyacı olan. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
He wants to kill the kids to save her! O çocukları kızını kurtarmak için öldürmek istiyor! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Excuse me, sir. Sir, this way, please. Afedersiniz efendim. Buradan lütfen. Tam önünüzde, efendim. Anlaşıldı. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
That bus has to be stopped! Calm down, sir. O otobüs durdurulmalı! Sakinleşin efendim. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
They're going to be killed! I have to talk to Petersen! Öldürülecekler! Petersen'la konuşmalıyım! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Sir, one of the professors insists on speaking to you. Efendim, profesörlerden biri sizinle konuşmakta ısrar ediyor. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
He's completely lost control of himself. Kendisini tamamen kaybetmiş durumda. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Oh what the hell...? Oh yine ne var...? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You. Did you know about this? Sen. Bunu biliyor muydun? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Did you fucking know about this? Bu siki biliyor muydun? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You and yourfucking equations! Sen ve senin sikik denklemlerin! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Five of the victims are possible donors. Kurbanlardan beşi muhtemel donörler. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Five organs offer a fair chance. Beş organ adil bir şans sağlayabilir. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
They're rushing them off to St Joseph's. Onları St Joseph'e kaldırıyorlar. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
That's why he sent the ambulances. Ambulansları bu yüzden yolladı. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
The petrol tank was down to a minimum. Benzin deposu neredeyse boştu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
He wanted to cause as little harm as possible, Verebildiğince az zarar vermek istemiş, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
only this time it wasn't exactly imperceptible. sadece bu sefer bu tamamıyla öngörülemez değildi. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Why all these? Why all the symbols? Tüm bunlar neden? Tüm bu simgeler neden? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
He didn't plan to die in the accident. Kaza sonucu ölmeyi planlamamıştı. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
His idea was to jump in time to avoid being a suspect. Zamanında atlayarak şüpheli olmaktan kurtulmayı düşünüyordu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
When the bus crashed, the doors were already open. Otobüs havaya uçtuğunda kapıları çoktan açılmıştı. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
And what about the other deaths? Peki ya diğer ölümler? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Well, if only the children had been killed, Şayet sadece çocuklar öldürülmüş olsaydı... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
he would have been the prime suspect. şüpheliler lsitesinin başında olurdu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Making us believe in a serial killer Bizi seri bir katile inandırdı ki The Oxford Murders-2 2008 info-icon
took the spotlight off him. ışıklar ondan uzaklaşsın. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Only he miscalculated and didn't get out in time. Sadece hesap hatası yaptı ve zamanında çıkamadı. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
So, he didn't really want to kill the other people, Yani aslında tüm o diğer kişilerin hiç birini öldürmek istemedi mi... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
he just needed an alibi? Exactly. tek istediği bir gerekçe miydi? Kesinlikle. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Shame we didn't work it out sooner. Bunu zamanında çözemediğimizden çok utanıyorum. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
So much Bu mantık için... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
for logic. çok fazla. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You were just a pawn in his game. Sen bu oyunda sadece bir piyondun. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You have nothing to feel guilty about. Kendini suçlu hissetmen için hiç bir neden yok. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You don't need to get on a plane. Uçağa binmene gerek yok. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I said, you don't need to get on a plane. You're already miles away. Dedim ki, uçağa binmene gerek yok, çünkü zaten millerce uzaklıktasın. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I was just thinking... Ben sadece düşünüyordum... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Really? Gerçekten mi? Kanıtlanamayan iddialar. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Ok. From now on, Tamam. Bundan böyle, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
we are just two tourists biz sadece havaalanında... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
in an airport with the heaviest rucksack I've ever seen. şimdiye kadar gördüğüm en ağır çantayı taşıyan iki turistiz. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
What did you pack in here anyway? Neden burada hazırlandın ki? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Oh, you know, just the essentials. A double bed, a cooker, Ah, sadece gerekli şeyler. Çift kişilik yatak, tencere... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
for making spaghetti spagetti yapmak için... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
and a couple of otherthings. Well, I hope ve bir kaç bir şey daha. Umarım... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
you didn't pack a single one of your mystery novels. cinayet romanlarından birini koymamışsındır. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Of course not! Tabi ki de hayır! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
No mystery novels, no symbols, no Oxford. Cinayet romanları yok, simgeler yok, oxford da yok. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
We had a deal, remember? Anlaşma yaptık, hatırladın mı? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You gonna be able to live like this? Bu şekilde yaşayabilecek misin? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Can I have your boarding pass, please? Belgelerinize bakabilir miyim lütfen? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
He didn't know! Bilmiyordu! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
That old fuckertricked me! O yaşlı gavat beni kandırdı! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
He didn't know what the third symbol was! Üçüncü simgenin ne olduğunu bilmiyordu! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You've got the pictures with you? Resimleri yanında mı taşıyorsun? The Oxford Murders-2 2008 info-icon
"Kreis". ...doğruluğu ispatlanamamış matematik formülleri vardır. "Kreis". ...doğruluğu ispatlanamamış matematik formülleri vardır. ...doğruluğu ispatlanamamış matematik formülleri vardır. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
She spent 3 years deciphering German codes. 3 yılını Alman şifrelerini çözmekle geçirmişti.. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Excuse me, sir, you can't do that here. Afedersiniz efendim bunu burada yapamazsınız. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Kreis is German for circle. Kreis Almanca çember demektir. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
He came up with it on the spot! Orada onunla karşımıza çıktı! The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I never had a chance. Hiç fırsatım olmamıştı. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
It would be a pity to leave the country without seeing this place. Bu yeri görmeden ülkeyi terketseydin yazık olurdu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
This is the largest Burada dünyanın en büyük... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
collection of fakes in the world. taklit koleksiyonu bulunmaktadır. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Not even Michelangelo Michelangelo bile... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
can distinguish this David from his original. bu Davut'u kendi orjinalinden ayıramaz. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Trajan's column we believe to be in Rome, Trajan sütunu ki Roma'da olduğuna inanılır, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
but we are sure that this is a common ama biz bunun sıradan bir plastik kopya olduğunu... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
plaster copy. biliyoruz. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I feel at ease here. Burada kendimi huzurlu hissediyorum. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
No one tries to deceive me. Kimse beni aldatmaya çalışmıyor. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
In effect, Martin, this is the place Esasında Martin, bu yer tüm gezegendeki doğruların The Oxford Murders-2 2008 info-icon
that contains the most truth in the entire planet. en fazlasını kapsayan bir mekan. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
We have an absolute truth: Kesin bir doğrumuz var: The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Everything is fake. Herşey taklittir. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Outside of these walls Bu duvarların dışında The Oxford Murders-2 2008 info-icon
nobody is sure of anything. hiç kimse hiç bir şeyden emin değildir. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
You took a big risk in giving me a blank piece of paper. Bana boş bir kağıt parçası vermekle büyük bir riske girdin. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
That was important. I had to convince you that I knew Bu önemliydi. Seni o an için simgenin ne olduğunu bildiğime dair... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
what the sign was when, at that moment, I wasn't at all sure. ikna etmeliydim. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
I knew you wouldn't let me down, Martin. Beni yüzüstü bırakmayacağını biliyordum Martin. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
Your pride wouldn't let you open this piece of paper Kibirin bu kağıdı açmana müsade etmezdi... The Oxford Murders-2 2008 info-icon
until you had a solution of your own, ta ki sen kendi çözümünü üretene kadar, The Oxford Murders-2 2008 info-icon
and that, if I might say, was going to take some time. ve bu da itiraf etmeliyim ki biraz zaman alacaktı. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
There was no serial killer. Ortada seri katil falan yoktu. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
It was an invention, just like Petersen said. Tıpkı Petersen'ın dediği gibi bir kurmacaydı. The Oxford Murders-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168728
  • 168729
  • 168730
  • 168731
  • 168732
  • 168733
  • 168734
  • 168735
  • 168736
  • 168737
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact