• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168653

English Turkish Film Name Film Year Details
It's us, we're good guys! Exactly. They're the good guys. Bizler iyi adamlarız. Kesinlikle iyi adamlar onlar. The Other Guys-8 2010 info-icon
I have a small apartment. No one knows about it. Kimsenin bilmediği gizli bir dairem var. The Other Guys-8 2010 info-icon
I use it mainly for my parents and prostitutes. Ailem ve hayat kadınları için kullanıyorum. The Other Guys-8 2010 info-icon
Not at the same time. That would be wrong. Aynı anda değil tabi, bu uygunsuz olurdu. The Other Guys-8 2010 info-icon
Let's hear it from the top, every detail. En başından başlayıp bütün detaylarıyla anlat bakalım. The Other Guys-8 2010 info-icon
I think the best way to tell the story is by starting at the end, briefly, Sondan başlamak en iyisi. Sonra ordan başa geçeriz. The Other Guys-8 2010 info-icon
then going back to the beginning, and then periodically returning to the end, Periyodik olarak sona dönmemiz bize farklı... The Other Guys-8 2010 info-icon
maybe giving different characters' perspectives throughout. ...perspektifler kazandırır. The Other Guys-8 2010 info-icon
Just to give it a bit of dynamism, otherwise, it's just sort of a linear story. Öbür türlü sıradan bir hikayeden farkı kalmaz. The Other Guys-8 2010 info-icon
Just tell us what happened. Özet geç, piç. The Other Guys-8 2010 info-icon
I lost a bunch of money from some people and now they want it back. Bu adamların parasını kaybettim ve şimdi onlar paralarını geri istiyor. The Other Guys-8 2010 info-icon
What about Don Beaman? Peki ya Don Beamon? The Other Guys-8 2010 info-icon
Beaman knew that I had falsified my financials, Beamon benim finansal belgelerimin sahte olduğunu biliyordu. The Other Guys-8 2010 info-icon
so they sent down Wesley to try and keep him quiet. Onlarda Wesley'i onu korkutması için yollamışlar. The Other Guys-8 2010 info-icon
He forced him at gunpoint to drink a bunch of gin Silah zoruyla sarhoş edip... The Other Guys-8 2010 info-icon
and then forced him onto the ledge. ...pencere önüne çıkarmışlar. The Other Guys-8 2010 info-icon
It was only a matter of time before he fell. Oradan düşmek an meselesi zaten. The Other Guys-8 2010 info-icon
At least we stopped you from getting the pension fund. En azından senin Emeklilik Fonunu hortumlamanı engelleriz artık. The Other Guys-8 2010 info-icon
Well, but, yeah, but you didn't. It's already in my account. Para çoktan hesabıma geçti bile. The Other Guys-8 2010 info-icon
By 9:00 in the morning, it goes into the Lendl equity fund Yarın saat 9'da para Global Lendl hesabına geçecek. The Other Guys-8 2010 info-icon
and from there it's transferred to a dozen offshore accounts. 9:01 gibi ise oradan da deniz aşırı hesaplara... The Other Guys-8 2010 info-icon
By 9:01, it's gone. ...aktarılmış olacak para. The Other Guys-8 2010 info-icon
Well, what if we stop the transfer? But you can't. I mean, there's a... Ya havaleyi durdurursak? Durduramazsınız. The Other Guys-8 2010 info-icon
What if we stop the transfer? Ya havaleyi durdurursak? The Other Guys-8 2010 info-icon
You'd have to be at Endemic Bank for 9:00 exactly, 9'dan önce, onlar varmadan orada olmanız... The Other Guys-8 2010 info-icon
find the clerk, get the routing number. ...muhasebeciyi bulup havale numarasını öğrenmeniz lazım. The Other Guys-8 2010 info-icon
We gotta stop it. Onları durdurmamız lazım. The Other Guys-8 2010 info-icon
There's no way. Olmaz. The Other Guys-8 2010 info-icon
Every cop, the crazy Australian and his crew, they'll all be after us. Olmaz, polisler, o deli avusturyalı ve adamları peşimizde olacaktır. The Other Guys-8 2010 info-icon
You could let me go, and I'll give you $10 million each. Eğer beni bırakırsanız her birinize 10 milyon dolar veririm. The Other Guys-8 2010 info-icon
It's not a bribe. Of course it's a bribe. Rüşvet değil. Bal gibi rüşvet. The Other Guys-8 2010 info-icon
You're offering to pay us money to not do our job. Bize işimizi yapmamamız için para vereceksin. The Other Guys-8 2010 info-icon
It's not a bribe. Rüşvet değil. The Other Guys-8 2010 info-icon
We hang low here tonight. Nobody knows about this place. Bu akşam burada kalıyoruz. Kimse burayı bilmediğinden... The Other Guys-8 2010 info-icon
We'll be safe. And tomorrow, we hit it. ...burada güvende oluruz. Yarın da oraya gideriz. The Other Guys-8 2010 info-icon
First things first, I gotta go see Sheila. Shelia'yı görmem lazım. The Other Guys-8 2010 info-icon
No way, it's too dangerous. İmkansız. Bu çok tehlikeli olur. The Other Guys-8 2010 info-icon
Look, Terry, we don't know what's gonna happen to us tomorrow, Yarına yaşayıp, yaşamayacağımız belli mi? The Other Guys-8 2010 info-icon
but tonight, I need to make things right with Sheila. Bu akşam Shelia ile barışmam lazım. The Other Guys-8 2010 info-icon
All right, go. Go. Be careful. Git ama dikkatli ol. The Other Guys-8 2010 info-icon
Thanks, I will. Sağ olasın, olurum. The Other Guys-8 2010 info-icon
Will you say hi to Sheila for me? Shelia'ya benden selam söyler misin? The Other Guys-8 2010 info-icon
Tell her. Say Terry was asking about you. Ona 'Terry seni sordu.' de. The Other Guys-8 2010 info-icon
He wants to make sure you know Eğer bir şey olursa... The Other Guys-8 2010 info-icon
Yeah. Drop of a hat, I'm there. Tamam. Ne olursa olsun farketmez. The Other Guys-8 2010 info-icon
Look, it's starting to get a little weird, man. Bu konuşma biraz garipleşmeye başladı. The Other Guys-8 2010 info-icon
If something happens to you, I need to be there to take care of her. Eğer sana bir şey olursa, ona ben göz kulak olmak benim görevim. The Other Guys-8 2010 info-icon
All of her wants, her needs, and desires are now my responsibility. Onun bütün ihtiyaç ve arzuları artım benim sorumluluğumda. The Other Guys-8 2010 info-icon
Why do you say it like it's a predetermined thing? Niye ben ölmüşüm gibi konuşuyorsun? The Other Guys-8 2010 info-icon
Just go, man. Hadi git artık. The Other Guys-8 2010 info-icon
Okay. Thanks. Tamam, sağ ol. The Other Guys-8 2010 info-icon
Go. Gitsene! The Other Guys-8 2010 info-icon
Janeco Gallery. Janeco Galerisi buyrun. The Other Guys-8 2010 info-icon
Hey, sweetie. I was praying you'd be at your mom's house. Selam tatlım. Ben de tam inşallah annenlerdesin diyordum. The Other Guys-8 2010 info-icon
You know what, I can't talk anymore. I think the phone's being tapped. Daha fazla konuşamam, sanırım telefon dinleniyor. The Other Guys-8 2010 info-icon
Baby, where are you? I wanna see you. Tatlım, neredesin? Seni görmek istiyorum. The Other Guys-8 2010 info-icon
I'm near the place where we did it three Halloweens ago. 3 yıl önce cadılar bayramında yaptığımız yerdeyim. The Other Guys-8 2010 info-icon
Okay, yeah, I got it. Hatırladım. The Other Guys-8 2010 info-icon
I'm just warning you, though. Watch out. I think they're watching the house. Dikkatli ol, tatlım. Sanırım evi izliyorlar. The Other Guys-8 2010 info-icon
Don't worry, sweetie. I think I have a way of talking to you. Merak etme, seninle konuşmanın bir yolunu bulurum ben. The Other Guys-8 2010 info-icon
I have to admit, I wasn't gonna come. I mean... İtiraf edeyim, bunca zamandan sonra gelmek istememiştim. The Other Guys-8 2010 info-icon
After all those years, after the restraining order. Ve tabii yasaklama emrinden sonra. The Other Guys-8 2010 info-icon
I was worried I might not see you again. Seni bir daha göremeyeceğimden korktum. The Other Guys-8 2010 info-icon
There's some very dangerous people after him, Ortağım ile benim peşimde... The Other Guys-8 2010 info-icon
and now they're after us. ...çok tehlikeli adamlar var. The Other Guys-8 2010 info-icon
It's just the old lady. Sadece yaşlı bir bayan yürüyüşe çıkmış. The Other Guys-8 2010 info-icon
Hello, Mama Ramos. What are you doing out here? Merhaba anne Ramos, ne arıyorsun burada? The Other Guys-8 2010 info-icon
Sheila said she doesn't know what happened and she wants you back. Shelia ne olduğunu bilmiyormuş ama seni geri istiyormuş. The Other Guys-8 2010 info-icon
She also says... Yes. Ayrıca... Evet. The Other Guys-8 2010 info-icon
...she wants you on top of her, holding her hair, ...onun üstüne çıkıp, saçından tutup... The Other Guys-8 2010 info-icon
and riding her like a bucking bronco ...onu bir at sürer gibi becerirken... The Other Guys-8 2010 info-icon
while she sucks your thumb and says, "Mommy likey." ...baş parmağını yalayıp, "anneciğin hoşuna gidiyor" demen hoşuna gidiyormuş. The Other Guys-8 2010 info-icon
You, you tell your daughter... Kızına de ki... The Other Guys-8 2010 info-icon
And he's so happy that you're having his child. Onun çocuğunu taşıdığın için çok mutluymuş. The Other Guys-8 2010 info-icon
He also says that Ayrıca... The Other Guys-8 2010 info-icon
he wants you to stare into each other's eyes without blinking while you do it. ...seks yaparken gözlerinizi kırpıştırmadan sürekli bakışmanızı istiyor. The Other Guys-8 2010 info-icon
I love when we do that, Mom. And then afterward, Öyle yapmasını çok seviyorum. Ondan sonra da... The Other Guys-8 2010 info-icon
lick the sex off each other. ...birbirinizin terlerini yalamanızı istiyor. The Other Guys-8 2010 info-icon
I don't wanna do this. Bunu daha fazla yapmak istemiyorum. The Other Guys-8 2010 info-icon
You say things that are too personal. Okay, but just one more thing. Çok kişisel şeyler söylüyorsunuz. Son bir kez daha. The Other Guys-8 2010 info-icon
She said she loves you, Seni sevdiğini... The Other Guys-8 2010 info-icon
and wants to hold your hand and have iced tea with you. ...ve elini tutarken buzlu çay içmek istediğini söyledi. The Other Guys-8 2010 info-icon
Come on. That's not all she said. Hadi ama. Bu kadarcık mı? The Other Guys-8 2010 info-icon
She says other things, but I don't want... Please, please, please. Başka şeyler de söyledi. Ama ben... Lütfen, lütfen, lütfen. The Other Guys-8 2010 info-icon
You don't realize, I may be killed tomorrow. Yarın ölmüş olabileceğimi anlamıyor musun? The Other Guys-8 2010 info-icon
She says she wants to unplug all the clocks and the phones Bütün saatleri ve telefonları atıp seninle 3 günlük... The Other Guys-8 2010 info-icon
and have a three day F marathon. That's more like it. Yeah. ...seks maratonuna girmek istediğini söyledi. Evet, devam et. The Other Guys-8 2010 info-icon
She wants to walk wrong for a week because you guys F'd so hard. Çok sert seks yaptığınız için, bir hafta düzgün yürüyememek istiyormuş. The Other Guys-8 2010 info-icon
That's just lovely. Çok hoş. The Other Guys-8 2010 info-icon
No more! He says things I can't say. Olmaz. Söyleyemeyeceğim şeyler söyledi. The Other Guys-8 2010 info-icon
It involves a mannequin hand and an electric shaver taped to a golf club. Vitrin mankeni eli,golf sopası ve elektrikli traş makinesi içeren birşey söyledi. The Other Guys-8 2010 info-icon
Now what'd she say? Bu sefer ne söyledi? The Other Guys-8 2010 info-icon
And I just had to come here tonight to tell you that I love you. Bu akşam buraya sadece seni sevdiğimi söylemeye geldim. The Other Guys-8 2010 info-icon
And the reason why I act like you're a plain wife is that Seni sıradan bir ev hanımı olarak görme nedenim... The Other Guys-8 2010 info-icon
I'm afraid that if I admit to how stunning ...eğer senin ne kadar güzel... The Other Guys-8 2010 info-icon
and intelligent and wonderful you are, ....akıllı ve mükemmel olduğunu kabul edersem... The Other Guys-8 2010 info-icon
I'd just lose you. Shut up, Allen. I love you. ...seni kaybetmemden korkmamdı. Sus, seni seviyorum Allen. The Other Guys-8 2010 info-icon
We have a place that's safe. All right. Kaldığımız güvenli bir yer var. The Other Guys-8 2010 info-icon
I'm gonna break your hip. Kalçanın kırılmasına hazır ol. The Other Guys-8 2010 info-icon
I'm about to do you grandpa style. Büyükbaba stilinde yapacağım bu sefer. The Other Guys-8 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168648
  • 168649
  • 168650
  • 168651
  • 168652
  • 168653
  • 168654
  • 168655
  • 168656
  • 168657
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact