Search
English Turkish Sentence Translations Page 168653
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's us, we're good guys! Exactly. They're the good guys. | Bizler iyi adamlarız. Kesinlikle iyi adamlar onlar. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I have a small apartment. No one knows about it. | Kimsenin bilmediği gizli bir dairem var. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I use it mainly for my parents and prostitutes. | Ailem ve hayat kadınları için kullanıyorum. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Not at the same time. That would be wrong. | Aynı anda değil tabi, bu uygunsuz olurdu. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Let's hear it from the top, every detail. | En başından başlayıp bütün detaylarıyla anlat bakalım. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I think the best way to tell the story is by starting at the end, briefly, | Sondan başlamak en iyisi. Sonra ordan başa geçeriz. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| then going back to the beginning, and then periodically returning to the end, | Periyodik olarak sona dönmemiz bize farklı... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| maybe giving different characters' perspectives throughout. | ...perspektifler kazandırır. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Just to give it a bit of dynamism, otherwise, it's just sort of a linear story. | Öbür türlü sıradan bir hikayeden farkı kalmaz. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Just tell us what happened. | Özet geç, piç. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I lost a bunch of money from some people and now they want it back. | Bu adamların parasını kaybettim ve şimdi onlar paralarını geri istiyor. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| What about Don Beaman? | Peki ya Don Beamon? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Beaman knew that I had falsified my financials, | Beamon benim finansal belgelerimin sahte olduğunu biliyordu. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| so they sent down Wesley to try and keep him quiet. | Onlarda Wesley'i onu korkutması için yollamışlar. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| He forced him at gunpoint to drink a bunch of gin | Silah zoruyla sarhoş edip... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| and then forced him onto the ledge. | ...pencere önüne çıkarmışlar. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| It was only a matter of time before he fell. | Oradan düşmek an meselesi zaten. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| At least we stopped you from getting the pension fund. | En azından senin Emeklilik Fonunu hortumlamanı engelleriz artık. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Well, but, yeah, but you didn't. It's already in my account. | Para çoktan hesabıma geçti bile. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| By 9:00 in the morning, it goes into the Lendl equity fund | Yarın saat 9'da para Global Lendl hesabına geçecek. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| and from there it's transferred to a dozen offshore accounts. | 9:01 gibi ise oradan da deniz aşırı hesaplara... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| By 9:01, it's gone. | ...aktarılmış olacak para. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Well, what if we stop the transfer? But you can't. I mean, there's a... | Ya havaleyi durdurursak? Durduramazsınız. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| What if we stop the transfer? | Ya havaleyi durdurursak? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| You'd have to be at Endemic Bank for 9:00 exactly, | 9'dan önce, onlar varmadan orada olmanız... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| find the clerk, get the routing number. | ...muhasebeciyi bulup havale numarasını öğrenmeniz lazım. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| We gotta stop it. | Onları durdurmamız lazım. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| There's no way. | Olmaz. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Every cop, the crazy Australian and his crew, they'll all be after us. | Olmaz, polisler, o deli avusturyalı ve adamları peşimizde olacaktır. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| You could let me go, and I'll give you $10 million each. | Eğer beni bırakırsanız her birinize 10 milyon dolar veririm. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| It's not a bribe. Of course it's a bribe. | Rüşvet değil. Bal gibi rüşvet. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| You're offering to pay us money to not do our job. | Bize işimizi yapmamamız için para vereceksin. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| It's not a bribe. | Rüşvet değil. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| We hang low here tonight. Nobody knows about this place. | Bu akşam burada kalıyoruz. Kimse burayı bilmediğinden... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| We'll be safe. And tomorrow, we hit it. | ...burada güvende oluruz. Yarın da oraya gideriz. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| First things first, I gotta go see Sheila. | Shelia'yı görmem lazım. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| No way, it's too dangerous. | İmkansız. Bu çok tehlikeli olur. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Look, Terry, we don't know what's gonna happen to us tomorrow, | Yarına yaşayıp, yaşamayacağımız belli mi? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| but tonight, I need to make things right with Sheila. | Bu akşam Shelia ile barışmam lazım. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| All right, go. Go. Be careful. | Git ama dikkatli ol. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Thanks, I will. | Sağ olasın, olurum. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Will you say hi to Sheila for me? | Shelia'ya benden selam söyler misin? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Tell her. Say Terry was asking about you. | Ona 'Terry seni sordu.' de. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| He wants to make sure you know | Eğer bir şey olursa... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Yeah. Drop of a hat, I'm there. | Tamam. Ne olursa olsun farketmez. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Look, it's starting to get a little weird, man. | Bu konuşma biraz garipleşmeye başladı. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| If something happens to you, I need to be there to take care of her. | Eğer sana bir şey olursa, ona ben göz kulak olmak benim görevim. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| All of her wants, her needs, and desires are now my responsibility. | Onun bütün ihtiyaç ve arzuları artım benim sorumluluğumda. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Why do you say it like it's a predetermined thing? | Niye ben ölmüşüm gibi konuşuyorsun? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Just go, man. | Hadi git artık. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Okay. Thanks. | Tamam, sağ ol. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Go. | Gitsene! | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Janeco Gallery. | Janeco Galerisi buyrun. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Hey, sweetie. I was praying you'd be at your mom's house. | Selam tatlım. Ben de tam inşallah annenlerdesin diyordum. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| You know what, I can't talk anymore. I think the phone's being tapped. | Daha fazla konuşamam, sanırım telefon dinleniyor. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Baby, where are you? I wanna see you. | Tatlım, neredesin? Seni görmek istiyorum. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I'm near the place where we did it three Halloweens ago. | 3 yıl önce cadılar bayramında yaptığımız yerdeyim. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Okay, yeah, I got it. | Hatırladım. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I'm just warning you, though. Watch out. I think they're watching the house. | Dikkatli ol, tatlım. Sanırım evi izliyorlar. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Don't worry, sweetie. I think I have a way of talking to you. | Merak etme, seninle konuşmanın bir yolunu bulurum ben. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I have to admit, I wasn't gonna come. I mean... | İtiraf edeyim, bunca zamandan sonra gelmek istememiştim. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| After all those years, after the restraining order. | Ve tabii yasaklama emrinden sonra. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I was worried I might not see you again. | Seni bir daha göremeyeceğimden korktum. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| There's some very dangerous people after him, | Ortağım ile benim peşimde... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| and now they're after us. | ...çok tehlikeli adamlar var. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| It's just the old lady. | Sadece yaşlı bir bayan yürüyüşe çıkmış. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Hello, Mama Ramos. What are you doing out here? | Merhaba anne Ramos, ne arıyorsun burada? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Sheila said she doesn't know what happened and she wants you back. | Shelia ne olduğunu bilmiyormuş ama seni geri istiyormuş. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| She also says... Yes. | Ayrıca... Evet. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| ...she wants you on top of her, holding her hair, | ...onun üstüne çıkıp, saçından tutup... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| and riding her like a bucking bronco | ...onu bir at sürer gibi becerirken... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| while she sucks your thumb and says, "Mommy likey." | ...baş parmağını yalayıp, "anneciğin hoşuna gidiyor" demen hoşuna gidiyormuş. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| You, you tell your daughter... | Kızına de ki... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| And he's so happy that you're having his child. | Onun çocuğunu taşıdığın için çok mutluymuş. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| He also says that | Ayrıca... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| he wants you to stare into each other's eyes without blinking while you do it. | ...seks yaparken gözlerinizi kırpıştırmadan sürekli bakışmanızı istiyor. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I love when we do that, Mom. And then afterward, | Öyle yapmasını çok seviyorum. Ondan sonra da... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| lick the sex off each other. | ...birbirinizin terlerini yalamanızı istiyor. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I don't wanna do this. | Bunu daha fazla yapmak istemiyorum. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| You say things that are too personal. Okay, but just one more thing. | Çok kişisel şeyler söylüyorsunuz. Son bir kez daha. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| She said she loves you, | Seni sevdiğini... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| and wants to hold your hand and have iced tea with you. | ...ve elini tutarken buzlu çay içmek istediğini söyledi. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Come on. That's not all she said. | Hadi ama. Bu kadarcık mı? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| She says other things, but I don't want... Please, please, please. | Başka şeyler de söyledi. Ama ben... Lütfen, lütfen, lütfen. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| You don't realize, I may be killed tomorrow. | Yarın ölmüş olabileceğimi anlamıyor musun? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| She says she wants to unplug all the clocks and the phones | Bütün saatleri ve telefonları atıp seninle 3 günlük... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| and have a three day F marathon. That's more like it. Yeah. | ...seks maratonuna girmek istediğini söyledi. Evet, devam et. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| She wants to walk wrong for a week because you guys F'd so hard. | Çok sert seks yaptığınız için, bir hafta düzgün yürüyememek istiyormuş. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| That's just lovely. | Çok hoş. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| No more! He says things I can't say. | Olmaz. Söyleyemeyeceğim şeyler söyledi. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| It involves a mannequin hand and an electric shaver taped to a golf club. | Vitrin mankeni eli,golf sopası ve elektrikli traş makinesi içeren birşey söyledi. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| Now what'd she say? | Bu sefer ne söyledi? | The Other Guys-8 | 2010 | |
| And I just had to come here tonight to tell you that I love you. | Bu akşam buraya sadece seni sevdiğimi söylemeye geldim. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| And the reason why I act like you're a plain wife is that | Seni sıradan bir ev hanımı olarak görme nedenim... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I'm afraid that if I admit to how stunning | ...eğer senin ne kadar güzel... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| and intelligent and wonderful you are, | ....akıllı ve mükemmel olduğunu kabul edersem... | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I'd just lose you. Shut up, Allen. I love you. | ...seni kaybetmemden korkmamdı. Sus, seni seviyorum Allen. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| We have a place that's safe. All right. | Kaldığımız güvenli bir yer var. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I'm gonna break your hip. | Kalçanın kırılmasına hazır ol. | The Other Guys-8 | 2010 | |
| I'm about to do you grandpa style. | Büyükbaba stilinde yapacağım bu sefer. | The Other Guys-8 | 2010 |