• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168635

English Turkish Film Name Film Year Details
Sure. All right. Tabi ki. Peki Evet. Tamam. Evet. Tamam. Evet. Tamam. Tabii. Pekala. The Other Guys-5 2010 info-icon
Well, What did you do? What"d you do about it? bu konu hakkında ne yaptınız? Peki ne yaptınız? Bu konuda ne yaptınız? Peki ne yaptınız? Bu konuda ne yaptınız? Peki ne yaptınız? Bu konuda ne yaptınız? Peki bu konu hakkında ne yaptınız? Ne yaptınız? The Other Guys-5 2010 info-icon
It"s!just ""Captain."" "Başkomiser" yeterli. Sadece "Komiser." Sadece "Komiser." Sadece "Komiser." "Başkomiser" yeterli. The Other Guys-5 2010 info-icon
Just ""Captain."" lt"s not ""Captain Gene."" I don"t have a kiddie show. "Başkomiser" yeterli. Striptiz yapmıyorum ya burada. Komiser de yeter. Komiser Gene, değil. Çocuk programı yapmıyorum. Komiser de yeter. Komiser Gene, değil. Çocuk programı yapmıyorum. Komiser de yeter. Komiser Gene, değil. Çocuk programı yapmıyorum. Striptiz yapmıyorum ya burada. The Other Guys-5 2010 info-icon
That sounds creepy, ""Captain Gene."" Başkomiser Gene kulağa ürpertici geliyor. Kulağa kötü geliyor, "Komiser Gene." Kulağa kötü geliyor, "Komiser Gene." Kulağa kötü geliyor, "Komiser Gene." Başkomiser Gene kulağa ürpertici geliyor. The Other Guys-5 2010 info-icon
Financial profiling? That"s crazy. He broke the law and We arrested him. Saçmalık bu. Adam kanunları çiğnedi, biz de onu tutukladık. Finansal durum mu? Bu delice. Adam yasaları çiğnedi ve onu tutukladık. Finansal durum mu? Bu delice. Adam yasaları çiğnedi ve onu tutukladık. Finansal durum mu? Bu delice. Adam yasaları çiğnedi ve onu tutukladık. Finansal karakteri mi? Saçmalık bu. Adam kanunları çiğnedi, biz de onu tutukladık. The Other Guys-5 2010 info-icon
That Wasn't"t a security team. He said, ""Don"t let these people take me."" Elimizde görüntü kayıtları yok ki. 'Bunların beni götürmesine izin vermeyin.' dedi. Onlar güvenlik ekibi değildi. Dedi ki, "Bu adamların beni almasına izin vermeyin." Onlar güvenlik ekibi değildi. Dedi ki, "Bu adamların beni almasına izin vermeyin." Onlar güvenlik ekibi değildi. Dedi ki, "Bu adamların beni almasına izin vermeyin." Onlar korumaları değildi. Adam, 'Bunların beni götürmesine izin vermeyin.' dedi. The Other Guys-5 2010 info-icon
Were you!just thinking to yourself, ""Fresh start""? Yoksa sıfırdan başlamayı mı düşünüyorsun? Evet. Az önce yeni bir başlangıç yapmayı düşünüyordun, değil mi? Az önce yeni bir başlangıç yapmayı düşünüyordun, değil mi? Az önce yeni bir başlangıç yapmayı düşünüyordun, değil mi? Yoksa sıfırdan başlamayı mı düşünüyorsun? The Other Guys-5 2010 info-icon
Yeah. Yeah. I could see it. Yeah. Yeah. Halinden belli oluyor. Evet. Bunu tahmin etmiştim. Evet. Bunu tahmin etmiştim. Evet. Bunu tahmin etmiştim. Evet. Halinden belli oluyor. The Other Guys-5 2010 info-icon
Listen, Why don"t We!just go over to my place? Dinle, bu akşam benim evime gidelim Dinle, neden benim evime gitmiyoruz? Dinle, neden benim evime gitmiyoruz? Dinle, neden benim evime gitmiyoruz? Neden bu akşam benim eve gitmiyoruz. The Other Guys-5 2010 info-icon
We"ll talk the case down. hem dosyadan konuşuruz, Dava hakkında konuşuruz. Dava hakkında konuşuruz. Dava hakkında konuşuruz. Dava hakkında konuşuruz. The Other Guys-5 2010 info-icon
lt"s not dinner. Fine. Bu bir akşam yemeği değil. güzel Akşam yemeği değil. Tamam. Akşam yemeği değil. Tamam. Akşam yemeği değil. Tamam. Bu bir akşam yemeği değil. Peki. The Other Guys-5 2010 info-icon
She"s a big old broad, and she likes to Wield it. Kocaman göğüsleri vardır ve sürülmeyi sever. Yaşlı ve biraz terbiyesizdir, ve bunu kullanmayı sever. Yaşlı ve biraz terbiyesizdir, ve bunu kullanmayı sever. Yaşlı ve biraz terbiyesizdir, ve bunu kullanmayı sever. Kocaman göğüsleri vardır ve sürülmeyi sever. The Other Guys-5 2010 info-icon
I recently!just cut three minutes out of Goodfellas. Mesela geçen gün 3 dakikalık Goodfellas slaytı hazırladım. Geçenlerde üç dakikalık bir Goodfellas gösterimi yapmıştım. Geçenlerde üç dakikalık bir Goodfellas gösterimi yapmıştım. Geçenlerde üç dakikalık bir Goodfellas gösterimi yapmıştım. Mesela geçen gün 3 dakikalık Goodfellas slaytı hazırladım. The Other Guys-5 2010 info-icon
Who"s that talking? Kimin sesi bu? Konuşan kim? Konuşan kim? Konuşan kim? Kimin sesi bu? The Other Guys-5 2010 info-icon
It"s the FrontLine Narration App. It"s only 99 cents. Standart ses, 99kuruşa aldım. Bir anlatım programı. Sadece 99 cent. Bir anlatım programı. Sadece 99 cent. Bir anlatım programı. Sadece 99 cent. Anlatıcı programı, 99kuruşa aldım. The Other Guys-5 2010 info-icon
Lendl Global has those TV ads Where I can"t figure out What they do. Global Lendl'in TV'de reklamları var ama daha ne iş yaptıklarını çözemedim. Lendl Global'in televizyonda reklamları dönüyor, ne olduğunu daha çözemedim. Lendl Global'in televizyonda reklamları dönüyor, ne olduğunu daha çözemedim. Lendl Global'in televizyonda reklamları dönüyor, ne olduğunu daha çözemedim. Global Lendl'in TV'de reklamları var ama daha ne iş yaptıklarını çözemedim. The Other Guys-5 2010 info-icon
Yeah, oil, media, health care, you"'ve probably heard their!jingle. Benzin, medya ve sağlık alanında çalışıyorlar. Sloganlarını biliyorsundur. Petrol, basın, sağlık işleri, muhtemelen şarkılarını duymuşsundur. Petrol, basın, sağlık işleri, muhtemelen şarkılarını duymuşsundur. Petrol, basın, sağlık işleri, muhtemelen şarkılarını duymuşsundur. Benzin, medya ve sağlık alanında çalışıyorlar. Sloganlarını biliyorsundur. The Other Guys-5 2010 info-icon
Yeah. ...and the Lead singer of Maroon 5. ve Maroon 5 solistinin etrafında bulunur. ...ya da Maroon 5 solistinin çevresinde bulunur. ...ya da Maroon 5 solistinin çevresinde bulunur. ...ya da Maroon 5 solistinin çevresinde bulunur. Evet. ve Maroon 5 solistinin etrafında dolanır. The Other Guys-5 2010 info-icon
How do you get that from anything l!just said? Ben bir şey demeden nasıl anladın? Bütün bu şeyleri hangi söylediğim şeyden çıkardın? Bütün bu şeyleri hangi söylediğim şeyden çıkardın? Bütün bu şeyleri hangi söylediğim şeyden çıkardın? Ben bir şey demeden nasıl anladın? The Other Guys-5 2010 info-icon
Hey, guys! Soup"s on. Hey, Çorba hazır. Merhaba çocuklar. Çorba hazır. Merhaba çocuklar. Çorba hazır. Merhaba çocuklar. Çorba hazır. Çorba hazır, çocuklar. The Other Guys-5 2010 info-icon
Hi. You must be Terry. Hi. sen Terry olmalısın Merhaba. Sen, Terry olmalısın. Merhaba. Sen, Terry olmalısın. Merhaba. Sen, Terry olmalısın. Merhaba. Sen Terry olmalısın. The Other Guys-5 2010 info-icon
I"m sorry l"'ve been hiding, honey, but this dinner Was tricky. Kusuruma bakma tatlım ama yemek süper olacak. Üzgünüm, saklanıyordum tatlım ama yemek çok güzel olacak. Üzgünüm, saklanıyordum tatlım ama yemek çok güzel olacak. Üzgünüm, saklanıyordum tatlım ama yemek çok güzel olacak. Sizden saklandığım için özür dilerim tatlım ama yemek süper olacak. The Other Guys-5 2010 info-icon
Who are you? l"m Dr. Sheila Gamble, his Wife. Sen kimsin? Ben Dr. Sheila Gamble, Allen'ın eşiyim. Sen kimsin? Dr. Sheila Gamble, karısıyım. Sen kimsin? Dr. Sheila Gamble, karısıyım. Sen kimsin? Dr. Sheila Gamble, karısıyım. Sen kimsin? Ben Dr. Sheila Gamble, Allen'ın eşiyim. The Other Guys-5 2010 info-icon
Come on, seriously. Who is that? His old lady. Cidden o kim? Allen'ın karısıyım. Cidden. O kim? Onun yaşlı karısı. Cidden. O kim? Onun yaşlı karısı. Cidden. O kim? Onun yaşlı karısı. Cidden o kim? Allen'ın karısıyım. The Other Guys-5 2010 info-icon
Sweetie, it"s a Workstation. Got it. Burada çalışıyoruz, tatlım. Tatlım, burada çalışıyoruz. Anladım. Tatlım, burada çalışıyoruz. Anladım. Tatlım, burada çalışıyoruz. Anladım. Burada çalışıyoruz, tatlım. Anladım. The Other Guys-5 2010 info-icon
And you come in here, dressed like a hobo, it"s distracting. Kıyafetin de dikkat dağtıyor. Sonra da buraya yarı çıplak giyinerek geliyorsun, dikkat dağıtıcı bir şey. Sonra da buraya yarı çıplak giyinerek geliyorsun, dikkat dağıtıcı bir şey. Sonra da buraya yarı çıplak giyinerek geliyorsun, dikkat dağıtıcı bir şey. Buraya geliyorsun, çok da dikkat dağıtıcı bir şekilde giyinmişsin. The Other Guys-5 2010 info-icon
I know you"re Working. I"m so sorry. Çok işiniz var, biliyorum. Üzgünüm.. Çalıştığınızı biliyorum. Çok özür dilerim. Çalıştığınızı biliyorum. Çok özür dilerim. Çalıştığınızı biliyorum. Çok özür dilerim. Çok işiniz var, biliyorum. Üzgünüm. The Other Guys-5 2010 info-icon
Come on, seriously. Come on, What? Hadi ama, cidden söyle. Ne söyleyeyim. Hadi ama, cidden. Cidden ne? Hadi ama, cidden. Cidden ne? Hadi ama, cidden. Cidden ne? Hadi ama, cidden söyle. Neyi söyleyeyim. The Other Guys-5 2010 info-icon
That"s the old... That"s the old ball and chain. O benim karım. O..O benim prangam. O benim karım. O benim karım. The Other Guys-5 2010 info-icon
Not... Not right noW. Okay. Şimdi olmaz. Okay. Şimdi olmaz. Tamam. Şimdi olmaz. Tamam. Şimdi olmaz. Tamam. Şimdi olmaz. Tamam. The Other Guys-5 2010 info-icon
Look, they"re not all first round picks, okay? Her zaman istediğini bulamıyorsun. O bilgilerin hepsi tahminden ibaret değil, tamam mı? O bilgilerin hepsi tahminden ibaret değil, tamam mı? O bilgilerin hepsi tahminden ibaret değil, tamam mı? Her zaman istediğini bulamıyorsun, tamam mı? The Other Guys-5 2010 info-icon
Are you really Allen"s Wife? I know. Gerçekten Allen'ın karısı mısın? biliyorum Gerçekten, Allen'in karısı mısın? Biliyorum. Gerçekten, Allen'in karısı mısın? Biliyorum. Gerçekten, Allen'in karısı mısın? Biliyorum. Gerçekten Allen'ın karısı mısın? Biliyorum. The Other Guys-5 2010 info-icon
People are shocked because he"s Episcopalian and l"m Catholic, Herkes şaşırdı. Allen episkopalci, bense katoliğim. İnsanlar şok oluyor, çünkü o episkopalizm yanlısı ve ben de katoliğim... İnsanlar şok oluyor, çünkü o episkopalizm yanlısı ve ben de katoliğim... İnsanlar şok oluyor, çünkü o episkopalizm yanlısı ve ben de katoliğim... Herkes şaşırıyor. Allen episkopalci, bense katoliğim. The Other Guys-5 2010 info-icon
Are you gonna change? I already did. Üstünü değiştirecek misin? Zaten değiştirdim. The Other Guys-5 2010 info-icon
It"s no big deal. You look really, really nice. çok kötü göründüğünü biliyorum. Önemli değil. Çok ama çok güzel görünüyorsun. Önemli değil. Çok ama çok güzel görünüyorsun. Önemli değil. Çok ama çok güzel görünüyorsun. Önemli değil. Çok hoş gözüküyorsun. The Other Guys-5 2010 info-icon
Terry, you don"t have to be polite, okay? She looks kind of shitty. Nazik olmana gerek yok Terry, Terry, kibar davranmana gerek yok, tamam mı? Çok rezil görünüyor. Terry, kibar davranmana gerek yok, tamam mı? Çok rezil görünüyor. Terry, kibar davranmana gerek yok, tamam mı? Çok rezil görünüyor. Nazik olmana gerek yok Terry, çok kötü görünüyor. The Other Guys-5 2010 info-icon
Don"t speak to her like that, Allen. Onunla öyle konuşma Allen. Sakın onunla böyle konuşma, Allen. Sakın onunla böyle konuşma, Allen. Sakın onunla böyle konuşma, Allen. Onunla öyle konuşma, Allen. The Other Guys-5 2010 info-icon
Look, if I put that in my Cosmo Fashion App, you"d probably get a D . Eğer Cosmo'dan olsaydım sana 'D eksi' verirdim. Cosmo Moda dergisinin oylamasını ben yapsaydım, muhtemelen D eksi alırdın. Cosmo Moda dergisinin oylamasını ben yapsaydım, muhtemelen D eksi alırdın. Cosmo Moda dergisinin oylamasını ben yapsaydım, muhtemelen D eksi alırdın. Resmini moda uygulamama koysaydım 'D eksi' alırdın. The Other Guys-5 2010 info-icon
You know he"s designed three of his own? One of them... Can I tell him? Üç tane yaptı Hatta birisi, söyleyeyim mi? Üç tane de kendisinin var biliyor musun? Bir tanesi... Ona söyleyebilir miyim? Üç tane de kendisinin var biliyor musun? Bir tanesi... Ona söyleyebilir miyim? Üç tane de kendisinin var biliyor musun? Bir tanesi... Ona söyleyebilir miyim? Üç tane yaptı. Hatta birisi, söyleyeyim mi? The Other Guys-5 2010 info-icon
One of them, you can take a picture of anybody"s face, Birinin yüzünün fotoğrafını çek, İstediğin birisinin yüzünün fotoğrafını çekebilirsin... İstediğin birisinin yüzünün fotoğrafını çekebilirsin... İstediğin birisinin yüzünün fotoğrafını çekebilirsin... Birinin yüzünün fotoğrafını çek... The Other Guys-5 2010 info-icon
and it"ll tell you What the back of his head looks like. kafasının arkasını göstersin. ...ve ben de sana kafasının arkasının nasıl göründüğünü söylerim. ...ve ben de sana kafasının arkasının nasıl göründüğünü söylerim. ...ve ben de sana kafasının arkasının nasıl göründüğünü söylerim. ...kafasının arkasının nasıl olacağını söylüyor. The Other Guys-5 2010 info-icon
Faceback. Faceback. "Arka yüz". "Arka yüz". Yüz arkası. Yüz arkası. Yüz arkası. Yüz arkası. Yüz arkası. Yüz arkası. "Arka yüz". "Arka yüz". The Other Guys-5 2010 info-icon
lt"s gonna hit. lt"s gonna catch. Pek tutmadı. Ama tutacak. Ama tutacak. Çok moda olacak. Ama tutacak. Çok moda olacak. Ama tutacak. Çok moda olacak. Ama tutacak. Çok fena tutacak. The Other Guys-5 2010 info-icon
I mean, that"s not What I meant. I meant, how did you guys meet? Öyle demek istemedim. Nasıl tanıştınız? Yani onu demek istemedim. Nasıl tanıştınız demek istedim? Yani onu demek istemedim. Nasıl tanıştınız demek istedim? Yani onu demek istemedim. Nasıl tanıştınız demek istedim? Öyle demek istemedim. Nasıl tanıştınız? The Other Guys-5 2010 info-icon
It"s a really typical ""how We met"" story, Terry. Sıradan tanışma hikayelerinden. Aslında klasik bir nasıl tanıştık hikayesi, Terry. Aslında klasik bir nasıl tanıştık hikayesi, Terry. Aslında klasik bir nasıl tanıştık hikayesi, Terry. Sıradan tanışma hikayelerinden, Terry. The Other Guys-5 2010 info-icon
You"re gonna be bored by it. Canın sıkılabilir. Çok sıkılacaksın. Çok sıkılacaksın. Çok sıkılacaksın. Canın sıkılabilir. The Other Guys-5 2010 info-icon
We immediately spent the next three days at the La Quinta lnn, Sonra da önümüzdeki üç günü La Quinta Konağı'nda geçirdik... Ondan sonraki 3 günü La Quinta motelinde geçirdik. Sonra da önümüzdeki üç günü La Quinta Konağı'nda geçirdik... Sonra da önümüzdeki üç günü La Quinta Konağı'nda geçirdik... The Other Guys-5 2010 info-icon
and, to be honest, We didn'"t speak. Three days ...ve dürüst olmak gerekirse hiç konuşmadık. Üç gün boyunca... Dürüst olacağım, hiç konuşmadık. Üç gün... ...ve dürüst olmak gerekirse hiç konuşmadık. Üç gün boyunca... ...ve dürüst olmak gerekirse hiç konuşmadık. Üç gün boyunca... The Other Guys-5 2010 info-icon
You know, Terry, it Was!just this primal connection. Tabii ki Terry, bu ilk iletişimimizdi. O sadece daha ilk birleşmemizdi. Tabii ki Terry, bu ilk iletişimimizdi. Tabii ki Terry, bu ilk iletişimimizdi. The Other Guys-5 2010 info-icon
When they have hip dysplasia. Very painful. ...Alman Kurtlarına da yapılıyor. Çok acı verici. Sonra ona kalça displezisi yaptılar. Çok acıtıyor. ...Alman Kurtlarına da yapılıyor. Çok acı verici. ...Alman Kurtlarına da yapılıyor. Çok acı verici. The Other Guys-5 2010 info-icon
It"s funny, it"s like a scene from that one movie, always forget the name of it. Gariptir. Bana hep bir film sahnesi gibi gelmiştir. Adını unuttum. Bu bana bir filmden bir sahne hatırlattı, adını unuttum şimdi. Bu bana bir filmden bir sahne hatırlattı, adını unuttum şimdi. Bu bana bir filmden bir sahne hatırlattı, adını unuttum şimdi. Gariptir. Bana hep bir film sahnesi gibi gelmiştir. Adını unuttum. The Other Guys-5 2010 info-icon
With Meg Ryan. Yes. Meg Ryan oynuyordu. evet Meg Ryan oynuyordu. Evet. Meg Ryan oynuyordu. Evet. Meg Ryan oynuyordu. Evet. Meg Ryan oynuyordu. Evet. The Other Guys-5 2010 info-icon
I don"t remember a movie Where Meg Ryan meets a guy With poison ivy up his ass. Meg Ryan ve rektumunda zehirli sarmaşık olan adamın olduğu hiçbir film hatırlamıyorum. Meg Ryan'ın kıçında zehirli sarmaşık olan bir adamla tanıştığı bir film bilmiyorum. Meg Ryan'ın kıçında zehirli sarmaşık olan bir adamla tanıştığı bir film bilmiyorum. Meg Ryan'ın kıçında zehirli sarmaşık olan bir adamla tanıştığı bir film bilmiyorum. Meg Ryan ve rektumunda zehirli sarmaşık olan adamın olduğu hiçbir film hatırlamıyorum. The Other Guys-5 2010 info-icon
l"ll think of it. I"ll think of it. Okay. O zaman ben biraz daha düşüneyim Okay. Biraz düşüneyim. Biraz düşüneyim. Tamam. Biraz düşüneyim. Biraz düşüneyim. Tamam. Biraz düşüneyim. Biraz düşüneyim. Tamam. O zaman ben biraz daha düşüneyim. Tamam. The Other Guys-5 2010 info-icon
We Were supposed to get married, but she backed out. It"s complicated. Evlenmeyi düşünüyorduk, ama o yanaşmadı. Evlenecektik ama o vazgeçti. Karışık bir durum. Evlenecektik ama o vazgeçti. Karışık bir durum. Evlenecektik ama o vazgeçti. Karışık bir durum. Evlenmeyi düşünüyorduk, ama o yanaşmadı. Biraz karışık bir durum. The Other Guys-5 2010 info-icon
Terry shot Derek Jeter. Shut up, Allen. This Was before. Terry, Derek Jeter'i vurmuş. Kapa çeneni, Allen. O daha önceydi. Terry, Derek Jeter'i vurdu. Kapat çeneni, Allen. Bu öncedendi. Terry, Derek Jeter'i vurdu. Kapat çeneni, Allen. Bu öncedendi. Terry, Derek Jeter'i vurdu. Kapat çeneni, Allen. Bu öncedendi. Terry, Derek Jeter'i vurmuş. Kapa çeneni, Allen. O daha önceydi. The Other Guys-5 2010 info-icon
That"s okay. Önemli değil. Sorun değil. Sorun değil. Sorun değil. Önemli değil. The Other Guys-5 2010 info-icon
She's Got Mail. That"s the name of the movie. Hatırladım. Adı 'Mesajınız Var'dı. Mesajınız Var. Filmin adı buydu. Mesajınız Var. Filmin adı buydu. Mesajınız Var. Filmin adı buydu. Hatırladım. Adı 'Mesajınız Var'dı. The Other Guys-5 2010 info-icon
That"s it! Honey! Evet, oydu. Evet, buydu! Tatlım! Evet, buydu! Tatlım! Evet, buydu! Tatlım! Evet. Oydu, tatlım. The Other Guys-5 2010 info-icon
With Tom Hanks? Right. Tom Hanks'in oynadığı mı? evet Tom Hanks'in oynadığı? Evet. Tom Hanks'in oynadığı? Evet. Tom Hanks'in oynadığı? Evet. Tom Hanks'in oynadığı mı? Evet. The Other Guys-5 2010 info-icon
And Meg Ryan. Meg Ryan. Ve Meg Ryan. Meg Ryan. Ve Meg Ryan'da oynuyordu. Meg Ryan'da oynuyordu. The Other Guys-5 2010 info-icon
He didn'"t have poison ivy up his ass. Rektumunda zehirli sarmaşık yoktu ama. Onun da kıçında zehirli sarmaşık yoktu. Onun da kıçında zehirli sarmaşık yoktu. Onun da kıçında zehirli sarmaşık yoktu. Rektumunda zehirli sarmaşık yoktu ama. The Other Guys-5 2010 info-icon
Yes, he did. Yes, he did. Yeah. Evet, vardı. Evet, vardı. Evet, vardı. Vardı, evet. Evet, vardı. Vardı, evet. Evet, vardı. Vardı, evet. Evet, vardı. Evet, vardı. The Other Guys-5 2010 info-icon
Well, Terry, can"t thank you enough for coming by. What a... Geldiğin için ne kadar teşekkür etsem az Terry. . Terry, geldiğin için ne kadar teşekkür etsem az. Terry, geldiğin için ne kadar teşekkür etsem az. Terry, geldiğin için ne kadar teşekkür etsem az. Geldiğin için ne kadar teşekkür etsem az Terry. The Other Guys-5 2010 info-icon
lt Was so, so nice meeting you, Terry. lt Was my pleasure. Thank you. Seninle tanıştığıma çok çok sevindim Terry. Benim için bir zevkti. Seninle tanıştığıma çok sevindim, Terry. O zevk bana ait. Teşekkürler. Seninle tanıştığıma çok sevindim, Terry. O zevk bana ait. Teşekkürler. Seninle tanıştığıma çok sevindim, Terry. O zevk bana ait. Teşekkürler. Seninle tanıştığıma çok çok sevindim Terry. Benim için bir zevkti. Ben teşekkür ederim. The Other Guys-5 2010 info-icon
And remember, all I ask of you is, you don"t let him get hurt, Terry. Unutma senden tek istediğim, Allen'a göz kulak olman. Ayrıca unutma, senden tek istediğim ona zarar gelmesine izin vermemen, Terry. Ayrıca unutma, senden tek istediğim ona zarar gelmesine izin vermemen, Terry. Ayrıca unutma, senden tek istediğim ona zarar gelmesine izin vermemen, Terry. Unutma senden tek istediğim, Allen'a göz kulak olman. The Other Guys-5 2010 info-icon
She tells me that every day before I leave. Yep, I do. Bunu her gün evden çıkmadan önce de söyler Evet, söylerim. Evden çıkmadan önce her gün bunu söyler. Evet, söylerim. Evden çıkmadan önce her gün bunu söyler. Evet, söylerim. Evden çıkmadan önce her gün bunu söyler. Evet, söylerim. Bunu her gün evden çıkmadan önce de söyler. Evet, söylerim. The Other Guys-5 2010 info-icon
and I say, ""Listen, my little sugar balls, Whatever you do today, ...ne yaparsan yap, kendine zarar verecek bir şey yapma tatlişkom, derim. ...ve derim ki, "dinle, benim tatlı topum, bugün ne yaparsan yap... ...ve derim ki, "dinle, benim tatlı topum, bugün ne yaparsan yap... ...ve derim ki, "dinle, benim tatlı topum, bugün ne yaparsan yap... ...ne yaparsan yap, kendine zarar verecek... The Other Guys-5 2010 info-icon
""you!just don"t get hurt."" ...sakın kendine zarar getirtme." ...bir şey yapma tatlişkom, derim. ...sakın kendine zarar getirtme." ...sakın kendine zarar getirtme." The Other Guys-5 2010 info-icon
And then I show him my breasts, and I say, ""These are Waiting for you Sonra göğüslerimi tutturup" bunlar eve geldiğinde Sonra da ona göğüslerimi gösterir ve derim ki, "Eve döndüğün zaman... Sonra da ona göğüslerimi gösterir ve derim ki, "Eve döndüğün zaman... Sonra da ona göğüslerimi gösterir ve derim ki, "Eve döndüğün zaman... Sonra göğüslerimi tutturup... The Other Guys-5 2010 info-icon
""When you get back home."" Right. seni bekliyor olacak, derim. doğru ...bunlar seni bekliyor olacak." Evet. ...bunlar seni bekliyor olacak." Evet. ...bunlar seni bekliyor olacak." Evet. ...bunlar eve geldiğinde seni bekliyor olacak, derim. The Other Guys-5 2010 info-icon
You know, Terry, they"re not the biggest breasts he"s ever seen, Bunlar dünyanın en büyük göğüsleri değil ama, Yani Terry, tamam gördüğü en büyük göğüsler bunlar değildir... Yani Terry, tamam gördüğü en büyük göğüsler bunlar değildir... Yani Terry, tamam gördüğü en büyük göğüsler bunlar değildir... Bunlar dünyanın en büyük göğüsleri değil ama... The Other Guys-5 2010 info-icon
but, man, are they perky. Not by a long shot. bunlar arsız ...ama çok diriler. Hiç yer çekimi görmemişler. ...ama çok diriler. Hiç yer çekimi görmemişler. ...ama çok diriler. Hiç yer çekimi görmemişler. ...bunlar arsız... Yanından bile geçmez. The Other Guys-5 2010 info-icon
And they are firm, and they are yours. You"re a nice lady. sert ve senin. Ne hoş bir eş. Çok diriler ve sana aitler. Çok tatlı bir bayansın. Çok diriler ve sana aitler. Çok tatlı bir bayansın. Çok diriler ve sana aitler. Çok tatlı bir bayansın. ...sert ve senin derim. Ne hoş bir eş. The Other Guys-5 2010 info-icon
We found your red Prius. Great. Kırmızı Prius'unu bulduk. harika Kırmızı Prius'u bulduk. Harika. Kırmızı Prius'u bulduk. Harika. Kırmızı Prius'u bulduk. Harika. Kırmızı Prius'unu bulduk. Muhteşem. The Other Guys-5 2010 info-icon
Come on. Okay, sugar balls, listen up. Hadi be. Beni dinle, tatlişkom. Hadi ama. Tamam tatlı topu, dinle. Hadi ama. Tamam tatlı topu, dinle. Hadi ama. Tamam tatlı topu, dinle. Hadi be. Beni dinle, tatlişkom. The Other Guys-5 2010 info-icon
There"s gonna be fingerprints on that car. Arabanın içi parmak izi kaynıyordur. Arabanın üstünde parmak izleri olacak. Arabanın üstünde parmak izleri olacak. Arabanın üstünde parmak izleri olacak. Arabanın içi parmak izi kaynıyordur The Other Guys-5 2010 info-icon
Tomorrow, We"re gonna run those fingerprints through the system. Ve biz yarın bu parmak izlerini sistemde taratırız. Yarın, o parmak izlerini sistemde aratacağız. Yarın, o parmak izlerini sistemde aratacağız. Yarın, o parmak izlerini sistemde aratacağız. Ve biz yarın bu parmak izlerini sistemde taratırız. The Other Guys-5 2010 info-icon
And if We get a hit, this case is gonna heat up faster than a!junkie"s spoon. Eğer olumlu sonuç alabilirsek, bu dosya keşlerin eroininden bile çabuk yanar. Bir şey bulursak, bu dava eroin kaşığından daha çabuk kızışacak. Bir şey bulursak, bu dava eroin kaşığından daha çabuk kızışacak. Bir şey bulursak, bu dava eroin kaşığından daha çabuk kızışacak. Eğer olumlu sonuç alabilirsek, bu dosya keşlerin eroininden bile çabuk yanar. The Other Guys-5 2010 info-icon
Okay. Thank you, Sheila. Okay. Teşekkürler, Sheila. Tamam. Teşekkürler, Sheila. Tamam. Teşekkürler, Sheila. Tamam. Teşekkürler, Sheila. Tamam. Teşekkürler, Shelia. The Other Guys-5 2010 info-icon
He"ll bring it. Getirecek. Gelecek. Gelecek. Gelecek. Getirecek. The Other Guys-5 2010 info-icon
Good night! Good night. İyi geceler. İyi geceler. İyi geceler! İyi geceler. İyi geceler! İyi geceler. İyi geceler! İyi geceler. İyi geceler. İyi geceler. The Other Guys-5 2010 info-icon
Bye, Terry! Bye, Sheila! I"ll never forget tonight. Hoşça kal, Terry. Hoşça kal, Shelia. Bu akşamı hiç unutmayacağım. Hoşça kal, Terry! Hoşça kal, Sheila. Bu geceyi asla unutmayacağım. Hoşça kal, Terry! Hoşça kal, Sheila. Bu geceyi asla unutmayacağım. Hoşça kal, Terry! Hoşça kal, Sheila. Bu geceyi asla unutmayacağım. Hoşça kal, Terry. Sen de. Bu akşamı hiç unutmayacağım. The Other Guys-5 2010 info-icon
Bye, Terry! All right, Allen, Whatever. Go inside. Bye, Terry! Herneyse, içeri gir Allen. Hoşça kal, Terry! Tamam, Allen her neyse. İçeri gir. Hoşça kal, Terry! Tamam, Allen her neyse. İçeri gir. Hoşça kal, Terry! Tamam, Allen her neyse. İçeri gir. Hoşça kal, Terry. Herneyse, içeri gir Allen. The Other Guys-5 2010 info-icon
Night! See you... See you, Terry! İyi geceler. Görüşürüz, Terry. İyi geceler! Görüşürüz, Terry! İyi geceler! Görüşürüz, Terry! İyi geceler! Görüşürüz, Terry! İyi geceler. Görüşürüz, Terry. The Other Guys-5 2010 info-icon
I don"t know if he heard me. Bye, Terry! Beni duymadı galiba. Hoşça kal, Terry. Beni duyduğuna emin olamadım. Hoşça kal, Terry! Beni duyduğuna emin olamadım. Hoşça kal, Terry! Beni duyduğuna emin olamadım. Hoşça kal, Terry! Beni duymadı galiba. Hoşça kal, Terry. The Other Guys-5 2010 info-icon
Oh, God. Yeah. Tanrım, olamaz. Yeah. Tanrım. Evet. Tanrım. Evet. Tanrım. Evet. Tanrım, olamaz. Olmuş bile. The Other Guys-5 2010 info-icon
You know What that"s called When they do that in there? Bu yaptıklarına ne diyorlar biliyor musunuz? Bu yaptıkları şeye ne deniyor biliyor musunuz? Bu yaptıkları şeye ne deniyor biliyor musunuz? Bu yaptıkları şeye ne deniyor biliyor musunuz? Bu yaptıklarına ne diyorlar biliyor musunuz? The Other Guys-5 2010 info-icon
That"s called a soup kitchen. Çorba mutfağı! Çorbacı Mutfağı deniyor. Çorbacı Mutfağı deniyor. Çorbacı Mutfağı deniyor. Çorba mutfağı! The Other Guys-5 2010 info-icon
It"s pretty rough stuff. Fena burası. Çok fena bir şey. Çok fena bir şey. Çok fena bir şey. Bayağı fena. The Other Guys-5 2010 info-icon
Yeah, and then to top it all off, some!joker comes along Evet, sonra da şakacı serserinin teki gelmiş... Bu olanlar yetmiyormuş gibi... Evet, sonra da şakacı serserinin teki gelmiş... Evet, sonra da şakacı serserinin teki gelmiş... The Other Guys-5 2010 info-icon
takes himself a nifty little dump in the driver"s seat. ...ve şoför koltuğuna güzelce sıçmış. ...hırbonun teki gelip şöför koltuğuna sıçmış. ...ve şoför koltuğuna güzelce sıçmış. ...ve şoför koltuğuna güzelce sıçmış. The Other Guys-5 2010 info-icon
from the hair and fluid samples? Oh, yeah. ...sperm ve saç örneklerinden mi öğrendiniz? Evet. ...bu kadarını mı bulabildiniz? ...sperm ve saç örneklerinden mi öğrendiniz? Evet. ...sperm ve saç örneklerinden mi öğrendiniz? Evet. The Other Guys-5 2010 info-icon
Nope, couldn"t get a one. Found a cell phone. Bir tane bile bulamadık. Bir telefon bulduk. Hayır, hiç bulamadık. Cep telefonu bulduk. Hayır, hiç bulamadık. Cep telefonu bulduk. Hayır, hiç bulamadık. Cep telefonu bulduk. Bir tane bile bulamadık. Bir telefon bulduk. The Other Guys-5 2010 info-icon
Yeah, that"s mine. O benim. Evet, o benim. Evet, o benim. Evet, o benim. O benim. The Other Guys-5 2010 info-icon
""Thanks for the F shack. Love, Dirty Mike and the boys."" Eyvallah, salaklar. İmza: Kirli Mike ve çocukları. "Seks mekânı için teşekkürler. Sevgilerle, Pislik Mike ve arkadaşları." "Seks mekânı için teşekkürler. Sevgilerle, Pislik Mike ve arkadaşları." "Seks mekânı için teşekkürler. Sevgilerle, Pislik Mike ve arkadaşları." Eyvallah, salaklar. İmza: Kirli Mike ve çocukları. The Other Guys-5 2010 info-icon
Here"s something We found. bişeyler bulduk İşte bulduğumuz bir şey. İşte bulduğumuz bir şey. İşte bulduğumuz bir şey. Birde... The Other Guys-5 2010 info-icon
Yeah, it"s a real shame, you know. I got myself a Prius. It"s a hell of a machine. Ne kötü, bende de Prius var ve canavar gibi. Büyük bir ayıp. Benim de Prius'um var. Çok iyi makinedir. Büyük bir ayıp. Benim de Prius'um var. Çok iyi makinedir. Büyük bir ayıp. Benim de Prius'um var. Çok iyi makinedir. Ne kötü, bende de Prius var ve canavar gibi. The Other Guys-5 2010 info-icon
It"s my first brand new car. I"'ve never owned a new car. Bu benim ilk sıfır arabamdı. Bundan önce hiç sıfır arabam olmamıştı. Benim ilk sıfır arabamdı. Hiç kendime ait sıfır arabam olmamıştı. Benim ilk sıfır arabamdı. Hiç kendime ait sıfır arabam olmamıştı. Benim ilk sıfır arabamdı. Hiç kendime ait sıfır arabam olmamıştı. Bu benim ilk sıfır arabamdı. Bundan önce hiç sıfır arabam olmamıştı. The Other Guys-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168630
  • 168631
  • 168632
  • 168633
  • 168634
  • 168635
  • 168636
  • 168637
  • 168638
  • 168639
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact