• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168619

English Turkish Film Name Film Year Details
Found a deer vagina. Bir geyik vajinası bulduk. Bir de geyik vajinası bulduk. Bir geyik vajinası bulduk. Bir geyik vajinası bulduk. The Other Guys-1 2010 info-icon
What? Thought it was human lips at first. Ne? İlk önce insan dudağı sandık. Ne? Önce insan dudağı sanmıştık. Ne? İlk önce insan dudağı sandık. Ne? İlk önce insan dudağı sandık. The Other Guys-1 2010 info-icon
Then we took a closer look. It was definitely a deer vagina. Arka tarafta bebek farelerle, kullanılmış kondomlar bulduk. Gerçekten çok pis. Sonra daha yakından baktık. Kesinlikle geyik vajinası. Sonra daha yakından baktık. Kesinlikle geyik vajinası. Sonra daha yakından baktık. Kesinlikle geyik vajinası. Ama yakından bakınca geyik vajinası olduğunu anladık. The Other Guys-1 2010 info-icon
Not even a free ticket. Amorti çıktı. Bedava kazı kazan bile çıkmadı. Bedava kazı kazan bile çıkmadı. Bedava kazı kazan bile çıkmadı. Amorti bile çıkmadı. The Other Guys-1 2010 info-icon
What are we gonna do? Ne yapacağız şimdi? Ne yapacağız? Ne yapacağız şimdi? Ne yapacağız şimdi? The Other Guys-1 2010 info-icon
We got no fingerprints, a bunch of losing lottery tickets. Parmak izi bulamadık. Kazı kazanlardan bir şey kazanamadık. Elimizde parmak izi yok, sadece bir sürü kazı kazan var. Elimizde parmak izi yok, sadece bir sürü kazı kazan var. Elimizde parmak izi yok, sadece bir sürü kazı kazan var. Parmak izi bulamadık. Kazı kazanlardan bir şey kazanamadık. The Other Guys-1 2010 info-icon
Look at this, there's a two minute phone call made after we were jumped. Şuna da bak. Arabayı aldıktan sonra telefonda iki dakikalık görüşme yapmışlar. Biz arabadan indikten sonra iki dakikalık telefon görüşmesi yapılmış. Biz arabadan indikten sonra iki dakikalık telefon görüşmesi yapılmış. Biz arabadan indikten sonra iki dakikalık telefon görüşmesi yapılmış. Şuna da bak. Arabayı aldıktan sonra, telefonla iki dakikalık görüşme yapmışlar. The Other Guys-1 2010 info-icon
They used your phone? They ghost dialed. Telefonunu mu kullanmışlar? Gizli aramaymış. Telefonunu mu kullanmışlar? Çok zor duyuluyor. Telefonunu mu kullanmışlar? Çok zor duyuluyor. Telefonunu mu kullanmışlar? Çok zor duyuluyor. Telefonunu mu kullanmışlar? Gizli aramaymış. The Other Guys-1 2010 info-icon
Someone probably sat on it. Sanırım birisi üstüne oturmuş. Muhtemelen biri uydudan aramıştır. Sanırım birisi üstüne oturmuş. Sanırım birisi üstüne oturmuş. The Other Guys-1 2010 info-icon
It could have recorded some of their conversation when Ershon got grabbed. Belki de Ershon içerideyken ses kaydı yapmıştır. Ershon'u kaçırdıkları zaman yapılmış konuşmaları kaydetmiş olabilir. Ershon'u kaçırdıkları zaman yapılmış konuşmaları kaydetmiş olabilir. Ershon'u kaçırdıkları zaman yapılmış konuşmaları kaydetmiş olabilir. Belki de Ershon içerideyken ses kaydı yapmıştır. The Other Guys-1 2010 info-icon
We gotta hear the other side of that call. O konuşmayı dinlememiz lazım. Kimi aradıklarını öğrenip konuşmamız gerek. Kimi aradıklarını öğrenip konuşmamız gerek. Kimi aradıklarını öğrenip konuşmamız gerek. O konuşmayı dinlememiz lazım. The Other Guys-1 2010 info-icon
Nope, no, it's nothing. Hayır, önemli bir şey değil. Ne gereği var canım. Hayır, önemli bir şey değil. Hayır, önemli bir şey değil. The Other Guys-1 2010 info-icon
Nothing? It's the only lead we have. It's nothing. It's nothing. Hayır, önemli bir şey değil o. Önemli değil mi? Değil mi? Elimizdeki tek ipucu bu. Önemli değil. Boş ver. Değil mi? Elimizdeki tek ipucu bu. Önemli değil. Boş ver. Değil mi? Elimizdeki tek ipucu bu. Önemli değil. Boş ver. Ne gereği mi var. Elimizdeki tek kanıt o. Önemli bir şey değil. The Other Guys-1 2010 info-icon
Why did you just get super jumpy? Elimizde ki tek kanıt o. Niye bu kadar gerginsin? Neden bu kadar tepki verdin? Neden bu kadar tepki verdin? Neden bu kadar tepki verdin? Palm City'nin hava kalitesi bayağı bir düşecek. Niye bu kadar gerginsin? The Other Guys-1 2010 info-icon
What? ne ? Ne oldu? Ne oldu? Ne oldu? Ne oldu? The Other Guys-1 2010 info-icon
It's an ex girlfriend, okay? O eski bir kız arkadaşım, oldu mu? Konuştukları kişi eski sevgilim, tamam mı? Konuştukları kişi eski sevgilim, tamam mı? Konuştukları kişi eski sevgilim, tamam mı? O eski bir kız arkadaşım, oldu mu? The Other Guys-1 2010 info-icon
What's the matter? What happened with you guys? Sorun ne? Aranızda ne oldu? Sorun ne? Size ne oldu ki? Sorun ne? Size ne oldu ki? Sorun ne? Size ne oldu ki? Sorun ne? Aranızda ne oldu? The Other Guys-1 2010 info-icon
She was just a bit of a handful, that's it. Ele avuca sığmayan biriydi o. Pek ele avuca sığmayan birisiydi, o kadar. Pek ele avuca sığmayan birisiydi, o kadar. Pek ele avuca sığmayan birisiydi, o kadar. Ele avuca sığmayan biriydi o. The Other Guys-1 2010 info-icon
Allen, it's the only lead we have. Elimizdeki tek ipucu bu Allen. Allen, elimizdeki tek ipucu bu. Allen, elimizdeki tek ipucu bu. Allen, elimizdeki tek ipucu bu. Elimizdeki tek ipucu bu Allen. The Other Guys-1 2010 info-icon
We either go with this or we walk away from this case right now. Bu olmadan dosya bir yere gitmez. Ya gidip onunla konuşuruz ya da bu davadan şu anda çekiliriz. Ya gidip onunla konuşuruz ya da bu davadan şu anda çekiliriz. Ya gidip onunla konuşuruz ya da bu davadan şu anda çekiliriz. Bu olmadan dosya bir yere gitmez. The Other Guys-1 2010 info-icon
Fine. Let's go see her. Tamam, onu görmeye gideceğiz. Tamam. Gidip onu görelim. Tamam. Gidip onu görelim. Tamam. Gidip onu görelim. Tamam, onu görmeye gideceğiz. The Other Guys-1 2010 info-icon
Hello, Christinith. Merhaba, Christinith. The Other Guys-1 2010 info-icon
Hello, Allen. Merhaba, Allen. The Other Guys-1 2010 info-icon
That's my partner, Terry. Hi, Telly. Bu ortağım, Terry. Merhaba, Terry. Bu, ortağım Terry. Merhaba, Terry. Bu, ortağım Terry. Merhaba, Terry. Bu, ortağım Terry. Merhaba, Terry. Bu ortağım, Terry. Merhaba, Terry. The Other Guys-1 2010 info-icon
Holy shit. Dude. Just relax, relax. Hatun süpermiş. Biraz rahat ol. Dostum, bu ne ya? Sakin ol. Dostum, bu ne ya? Sakin ol. Dostum, bu ne ya? Sakin ol. Hatun süpermiş. Biraz rahat ol. The Other Guys-1 2010 info-icon
I waited for you in Tower Records for four hours. Tower Kayıtları'nın önünde seni 4 saat boyunca bekledim. Seni tam dört saat boyunca Tower Records'ta bekledim. Seni tam dört saat boyunca Tower Records'ta bekledim. Seni tam dört saat boyunca Tower Records'ta bekledim. Tower Kayıtları'nın önünde seni 4 saat boyunca bekledim. The Other Guys-1 2010 info-icon
That was 13 years ago. O 13 yıl önceydi. Bu söylediğin 13 yıl önceydi. Bu söylediğin 13 yıl önceydi. Bu söylediğin 13 yıl önceydi. O 13 yıl önceydi. The Other Guys-1 2010 info-icon
Arnold Palmer alert. Arnold Palmer alert. Who wants some Arnie Palmies? Arnold Palmer alarmı. Kim Arnold Palmer ister? Arnold Palmer alarmı. Arnold Palmer alarmı. Kim bunlardan ister bakalım? Arnold Palmer alarmı. Arnold Palmer alarmı. Kim bunlardan ister bakalım? Arnold Palmer alarmı. Arnold Palmer alarmı. Kim bunlardan ister bakalım? Arnold Palmer alarmı. Kim Arnold Palmer ister? The Other Guys-1 2010 info-icon
Sweetie, this one has the vodky, right here. Canım, bak şuradaki senin. Tatlım, bunun içinde votka var. Tatlım, bunun içinde votka var. Tatlım, bunun içinde votka var. Canım, bak şuradaki senin. The Other Guys-1 2010 info-icon
Hal, just place it down, please. All righty. Masaya bırak ve otur lütfen. tamam Hal, şunları sehpaya bırak lütfen. Tamamdır. Hal, şunları sehpaya bırak lütfen. Tamamdır. Hal, şunları sehpaya bırak lütfen. Tamamdır. Hal masaya bırak ve otur lütfen. Pekala. The Other Guys-1 2010 info-icon
Okay. Okay. Tamam. Tamam. Tamam. The Other Guys-1 2010 info-icon
I did things in bed with you that I haven't done with anyone since. Seninle yatakta yaptıklarımı daha hiç kimseyle yapmadım. Seninle yatakta yaptığım şeyleri başka hiç kimseyle yapmadım. Seninle yatakta yaptığım şeyleri başka hiç kimseyle yapmadım. Seninle yatakta yaptığım şeyleri başka hiç kimseyle yapmadım. Seninle yatakta yaptıklarımı daha hiç kimseyle yapmadım. The Other Guys-1 2010 info-icon
No. hayır Hayır. Hayır. Hayır. Yapmadı. The Other Guys-1 2010 info-icon
Christinith, your husband, it's awkward. Oh, no, he knows all of this. Christinith, o senin kocan. Merak etme, o da biliyor. Christinith, kocan burada. Hayır, o her şeyi biliyor. Christinith, kocan burada. Hayır, o her şeyi biliyor. Christinith, kocan burada. Hayır, o her şeyi biliyor. Christinith, o senin kocan. Merak etme, o da biliyor. The Other Guys-1 2010 info-icon
You're a lucky dog. It's true. Ne şanslı herifmişsin sen. Çok şanslı bir herifsin. Doğru. Çok şanslı bir herifsin. Doğru. Çok şanslı bir herifsin. Doğru. Ne şanslı herifmişsin sen. Öyleydi. The Other Guys-1 2010 info-icon
Christine, this is a lovely house. Christina, evin çok güzelmiş. Christine, evin çok güzelmiş. Christine, evin çok güzelmiş. Christine, evin çok güzelmiş. Christina, evin çok güzelmiş The Other Guys-1 2010 info-icon
It's Christinith. Are you stupid, or are you deaf? Adım Christinith, geri zekalı mısın, nesin? Adım, Christinith. Aptal mısın, yoksa salak mısın? Adım, Christinith. Aptal mısın, yoksa salak mısın? Adım, Christinith. Aptal mısın, yoksa salak mısın? Adım Christinith, sağır mısın yoksa geri zekalı mı? The Other Guys-1 2010 info-icon
Christinith, you idiot! Christinith, seni aptal Adı, Christinith, seni beyinsiz! Adı, Christinith, seni beyinsiz! Adı, Christinith, seni beyinsiz! Adı Christinith, angut. The Other Guys-1 2010 info-icon
You come to our house, you get my wife's name right! Adı Christinith, angut. Evimize geliyorsun ama daha karımın adını söyleyemiyorsun. Evimize adım atıyorsan, karımın adını doğru söyleyeceksin! Evimize adım atıyorsan, karımın adını doğru söyleyeceksin! Evimize adım atıyorsan, karımın adını doğru söyleyeceksin! Evimize geliyorsun ama daha karımın adını söyleyemiyorsun. The Other Guys-1 2010 info-icon
What? Christinith! Ne? Christinith. Ne? Christinith! Ne? Christinith! Ne? Christinith! Ne? Christinith. The Other Guys-1 2010 info-icon
Look, we really appreciate the hospitality. Misafirperverliğin için sana çok teşekkür ederiz Konuk severliğiniz için gerçekten çok minnettarız. Konuk severliğiniz için gerçekten çok minnettarız. Konuk severliğiniz için gerçekten çok minnettarız. Misafirperverliğin için sana çok teşekkür ederiz. The Other Guys-1 2010 info-icon
We'd just love to get the message off your cell phone. Ama eğer cep telefonundaki mesaja bakabilirsek daha güzel olacak. Ama telefonuna gelen bir mesaja bakmamız gerekiyor. Ama telefonuna gelen bir mesaja bakmamız gerekiyor. Ama telefonuna gelen bir mesaja bakmamız gerekiyor. Ama eğer cep telefonundaki, mesaja bakabilirsek daha güzel olacak. The Other Guys-1 2010 info-icon
We believe it might give us information regarding a kidnapping. Bu mesaj dosyamızı çözmemize yardımcı olabilir. Bir kaçırılma davasına ilişkin çok önemli bilgiler içeriyor olabilir. Bir kaçırılma davasına ilişkin çok önemli bilgiler içeriyor olabilir. Bir kaçırılma davasına ilişkin çok önemli bilgiler içeriyor olabilir. Bu mesaj dosyamızı çözmemize yardımcı olabilir. The Other Guys-1 2010 info-icon
Okay. Why don't you come to the kitchen, and I will let you listen to it Neden sen benimle mutfağa gelmiyorsun, Tamam. Neden mutfağa gelmiyorsun, orada mesajı dinlemene izin veririm... Tamam. Neden mutfağa gelmiyorsun, orada mesajı dinlemene izin veririm... Tamam. Neden mutfağa gelmiyorsun, orada mesajı dinlemene izin veririm... Neden sen benimle mutfağa gelmiyorsun... The Other Guys-1 2010 info-icon
and everyone else stay here. kalanlar da burada otursun. The Other Guys-1 2010 info-icon
Okay, sweetie. Come on. Olur, tatlım. Gel bakalım. Tamam, tatlım. Hadi. Tamam, tatlım. Hadi. Tamam, tatlım. Hadi. Olur, tatlım. Gel bakalım. The Other Guys-1 2010 info-icon
There's my phone. Great, thank you for... İşte cep telefonum. Mükemmel, teşekkür... İşte telefonum. Harika, çok teşekkür... İşte telefonum. Harika, çok teşekkür... İşte telefonum. Harika, çok teşekkür... İşte cep telefonum. Mükemmel, teşekkür... The Other Guys-1 2010 info-icon
I hate you, you son of a bitch! Senden nefret ediyorum. Orospu çocuğu. Senden nefret ediyorum, adi piç kurusu! Senden nefret ediyorum, adi piç kurusu! Senden nefret ediyorum, adi piç kurusu! Senden nefret ediyorum. Orospu çocuğu. The Other Guys-1 2010 info-icon
You're so strong. I'm stronger than you will ever know! Sandığından daha çok nefret ediyorum. Çok güçlüsün. Artık çok daha güçlüyüm! Çok güçlüsün. Artık çok daha güçlüyüm! Çok güçlüsün. Artık çok daha güçlüyüm! Çok güçlüsün. Bildiğinden daha güçlüyüm artık! The Other Guys-1 2010 info-icon
I hate you! I hate you! Senden nefret ediyorum.Senden nefret ediyorum. Senden nefret ediyorum! Senden nefret ediyorum! Senden nefret ediyorum! Senden nefret ediyorum! Senden nefret ediyorum! Senden nefret ediyorum! Senden nefret ediyorum. Senden nefret ediyorum. The Other Guys-1 2010 info-icon
You're so adorable. Look at your face. Look at your face. O kadar tatlısın ki, şu yüzüne de bak. Çok tatlısın ya. Şu yüze bak. Şu surata bak. Çok tatlısın ya. Şu yüze bak. Şu surata bak. Çok tatlısın ya. Şu yüze bak. Şu surata bak. O kadar tatlısın ki, şu yüzüne de bak. The Other Guys-1 2010 info-icon
You go, "I wuv you." Say it. "I wuv you, Cwistinith." "Şeni şeviyoyum Civistinith" de bakayım. Hadi, "seni seviyoyum" de. "Seni seviyoyum, Cwistinith" de bana. Hadi, "seni seviyoyum" de. "Seni seviyoyum, Cwistinith" de bana. Hadi, "seni seviyoyum" de. "Seni seviyoyum, Cwistinith" de bana. "Seni şeviyoyum Civistinith" de bakayım. The Other Guys-1 2010 info-icon
You probably think because of the beard that I'm really hairy. Sakalımdan dolayı benim çok kıllı biri olduğumu düşünüyorsundur. Muhtemelen sakalım yüzümden beni çok kıllı sanıyorsundur. Muhtemelen sakalım yüzümden beni çok kıllı sanıyorsundur. Muhtemelen sakalım yüzümden beni çok kıllı sanıyorsundur. Sakalımdan dolayı benim çok kıllı biri olduğumu düşünüyorsundur. The Other Guys-1 2010 info-icon
Shaved. Bütün vücudum tıraşlıdır. Vücudum tıraşlı. Vücudum tıraşlı. Vücudum tıraşlı. Bütün vücudum tıraşlıdır. The Other Guys-1 2010 info-icon
Allen! He's fine. Allen, işin bitmedi mi? tamamm Allen! O iyi. Allen! O iyi. Allen! O iyi. Allen! Bir şey yok! The Other Guys-1 2010 info-icon
Question. Asıl soru şu. Bir soru soracağım. Asıl soru şu. Asıl soru şu. The Other Guys-1 2010 info-icon
What would you rather be, Hangisini isterdin... Ayı mı olmak isterdin... Hangisini isterdin... Hangisini isterdin... The Other Guys-1 2010 info-icon
a bear or a dog? ...bir ayı olmak mı, yoksa bir köpek mi? ...yoksa köpek mi? ...bir ayı olmak mı, yoksa bir köpek mi? ...bir ayı olmak mı, yoksa bir köpek mi? The Other Guys-1 2010 info-icon
I don't care. I wanna be Umurumda değil. Ben bir... Umrumda değil. Ben... Umurumda değil. Ben bir... Umurumda değil. Ben bir... The Other Guys-1 2010 info-icon
a bear dog. Half dog, half bear. ...ayı köpek olmak isterdim. Yarı köpek, yarı ayı. ...Aypek olmak isterdim. Yarı ayı yarı köpek. ...ayı köpek olmak isterdim. Yarı köpek, yarı ayı. ...ayı köpek olmak isterdim. Yarı köpek, yarı ayı. The Other Guys-1 2010 info-icon
'Cause that way, I could live in the house Böylece, bir evin içinde yaşayabilir... Çünkü bu sayede hem evde yaşar... Böylece, bir evin içinde yaşayabilir... Böylece, bir evin içinde yaşayabilir... The Other Guys-1 2010 info-icon
but I still get to make a doodie out in the woods. ...ama aynı zamanda da kakamı ağaçların dibine yapabilirdim. ...hemde ormanda seks yapabilirdim. ...ama aynı zamanda da kakamı ağaçların dibine yapabilirdim. ...ama aynı zamanda da kakamı ağaçların dibine yapabilirdim. The Other Guys-1 2010 info-icon
Allen! Allen! Allen! Allen! The Other Guys-1 2010 info-icon
This is police evidence. Terry! Let's go! Hey! Bu bir polis kanıtıdır. Terry, gidelim! Polis delilidir bu. Gidelim Terry! Bu bir polis kanıtıdır. Terry, gidelim! Bu bir polis kanıtıdır. Terry, gidelim! The Other Guys-1 2010 info-icon
You get back here and you make love to my wife! Gel buraya! Karıma neler yaptın öyle? Buraya geri dön ve karımla seviş! Buraya geri dön ve karımla seviş! Buraya geri dön ve karımla seviş! Geri gel ve karımla yat! The Other Guys-1 2010 info-icon
I don't get it, man. I just do not get it. Anlamıyorum, dostum. Anlamıyorum, dostum. Cidden anlamıyorum. Anlamıyorum, dostum. Cidden anlamıyorum. Anlamıyorum, dostum. Cidden anlamıyorum. Anlamıyorum, dostum. Anlamıyorum. The Other Guys-1 2010 info-icon
I mean, that girl Christinith was seriously hot. Anlayamıyorum. Christinith çok çekici bir hatundu. Şu Christinith, çok ateşliydi. Şu Christinith, çok ateşliydi. Şu Christinith, çok ateşliydi. Christinith çok çekici bir hatundu. The Other Guys-1 2010 info-icon
Your wife is crazy hot. Karın da daha fena çekici. Karın ise inanılmaz seksi. Karın ise inanılmaz seksi. Karın ise inanılmaz seksi. Karın da daha fena. The Other Guys-1 2010 info-icon
I mean, even that Brazilian security chick, she threw you a "Do me" vibe. Brazilyalı koruma kız bile sana kur yaptı. Hatta şu Brezilyalı güvenlik ekibi hatunu bile sana "becer beni" bakışı attı. Hatta şu Brezilyalı güvenlik ekibi hatunu bile sana "becer beni" bakışı attı. Hatta şu Brezilyalı güvenlik ekibi hatunu bile sana "becer beni" bakışı attı. Brazilyalı koruma kız bile sana kur yaptı. The Other Guys-1 2010 info-icon
What is it with you and hot ladies? Çekici kadınlarla aran nasıl bu kadar iyi? Seksi kızlarla arandaki olay ne senin? Seksi kızlarla arandaki olay ne senin? Seksi kızlarla arandaki olay ne senin? Çekici kadınlarla aran nasıl bu kadar iyi? The Other Guys-1 2010 info-icon
First off, my wife is cute, but she's not hot. İlk olarak, karım tatlı ama çekici değil. Öncelikle benim karım tatlıdır ama seksi değildir. Öncelikle benim karım tatlıdır ama seksi değildir. Öncelikle benim karım tatlıdır ama seksi değildir. İlk olarak, karım tatlı ama çekici değil. The Other Guys-1 2010 info-icon
Dude, you're insane. Your wife is scalding hot. Sen delirmişsin. Karın tamamen çok ateşli. Dostum, sen delirmişsin. Karın bildiğin bomba. Dostum, sen delirmişsin. Karın bildiğin bomba. Dostum, sen delirmişsin. Karın bildiğin bomba. Sen delirmişsin. Karın tamamen çok ateşli. The Other Guys-1 2010 info-icon
You wanna listen to this message or not? Yeah, whatever. Konuşma kayıtlarını dinleyecek misin? Her neyse. Mesajı dinlemek istiyor musun? Tamam, her neyse. Mesajı dinlemek istiyor musun? Tamam, her neyse. Mesajı dinlemek istiyor musun? Tamam, her neyse. Konuşma kayıtlarını dinleyecek misin? Evet, herneyse. The Other Guys-1 2010 info-icon
You have one job, mate. Yapacağın tek bir şey var, dostum. Tek bir işin var dostum. Yapacağın tek bir şey var, dostum. Yapacağın tek bir şey var, dostum. The Other Guys-1 2010 info-icon
Find a sucker to invest with you Seninle birlikte yatırım yapan... Sana yatırım yapacak bir keriz bul ki. Seninle birlikte yatırım yapan... Seninle birlikte yatırım yapan... The Other Guys-1 2010 info-icon
so you can pay my boss back the money you lost. Patronumun batırdığın paralarını geri istiyoruz. ...bir salak bul ve kaybettiğin parayı patronuma geri öde. ...bir salak bul ve kaybettiğin parayı patronuma geri öde. ...bir salak bul ve kaybettiğin parayı patronuma geri öde. Böylece patronuma borcunu ödeyebilesin. The Other Guys-1 2010 info-icon
And I don't care who. Nereden bulduğun umurumda değil. Peki bu kim olacak? Peki bu kim olacak? Peki bu kim olacak? Nereden bulduğun umurumda değil. The Other Guys-1 2010 info-icon
Right. I actually think I found a sucker... Hangi salağı kafalarsan artık. Doğru. Aslında ben sana 32 milyarlık... Doğru. Aslında ben sana 32 milyarlık... Doğru. Aslında ben sana 32 milyarlık... Aslında ben kerizi buldum... The Other Guys-1 2010 info-icon
He's talking to Ershon. ...to invest $32 billion. Bu David Ershon. 32 milyarlık yatırım. Ershon ile konuşuyor. ...yatırım yapacak bir salak buldum. Ershon ile konuşuyor. ...yatırım yapacak bir salak buldum. Ershon ile konuşuyor. ...yatırım yapacak bir salak buldum. Bu David Ershon. 32 milyarlık yatırım yapacak. The Other Guys-1 2010 info-icon
Who's got $32 billion to rob? Kimin o kadar parası olur ki? Kimin soyulacak 32 milyar doları var ki? Kimin soyulacak 32 milyar doları var ki? Kimin soyulacak 32 milyar doları var ki? Kimin o kadar parası olur ki? The Other Guys-1 2010 info-icon
Once I get the money, I'll falsify the records Parayı alırsam, sahte evrakları basarım Parayı aldığım zaman, sahte kayıtları ayarlar ve... Parayı aldığım zaman, sahte kayıtları ayarlar ve... Parayı aldığım zaman, sahte kayıtları ayarlar ve... Parayı alırsam, sahte evrakları basarım... The Other Guys-1 2010 info-icon
to show their massive losses and then repay your employer. ...onların da açığını ortaya sunarız, sen de patronuna ödeme yaparsın. ...büyük kayıplar olduğunu gösteririm, sonra da patronunuza ödeme yaparım. ...büyük kayıplar olduğunu gösteririm, sonra da patronunuza ödeme yaparım. ...büyük kayıplar olduğunu gösteririm, sonra da patronunuza ödeme yaparım. ...onların da açığını ortaya sunarız, sen de patronuna ödeme yaparsın. The Other Guys-1 2010 info-icon
Now, since you're following me, I need to go to 2300 Park Avenue, Dediğim gibi, ben 2300 Park Caddesinde olacağım. Zaten beni takip ettiğinize göre, 2300 Park Avenue'ya gitmem gerek... Zaten beni takip ettiğinize göre, 2300 Park Avenue'ya gitmem gerek... Zaten beni takip ettiğinize göre, 2300 Park Avenue'ya gitmem gerek... Ama şimdi Park Caddesi 2300 numaraya gitmem lazım. The Other Guys-1 2010 info-icon
and after that... Sonra da ...ondan sonra da... ...ondan sonra da... ...ondan sonra da... Ondan sonra... The Other Guys-1 2010 info-icon
I told you it wasn't a security team. Güvenlik falan değillermiş. Sana güvenlik ekibi olmadığını söylemiştim. Sana güvenlik ekibi olmadığını söylemiştim. Sana güvenlik ekibi olmadığını söylemiştim. Sana onlar koruma ekibi değil demiştim. The Other Guys-1 2010 info-icon
He was being abducted. Obviously, but what kind... Holy... Adam alıkonulmuş. Evet, ama hangi . Adam kaçırılmış. Orası belli ama nasıl bir... Adam kaçırılmış. Orası belli ama nasıl bir... Adam kaçırılmış. Orası belli ama nasıl bir... Adam alıkonulmuş. Evet, ama hangi... The Other Guys-1 2010 info-icon
Nobody leaves our house without making love to my wife! Kimse bizden kaçamaz! Kimse karımı becermeden evimizi terk edemez! Kimse karımı becermeden evimizi terk edemez! Kimse karımı becermeden evimizi terk edemez! Karımla yatmadan kimse bizim evimizden kaçamaz. The Other Guys-1 2010 info-icon
Is that him? Yeah! Nereden çıktı bu be?! Bu, o mu? Evet! Bu, o mu? Evet! Bu, o mu? Evet! Bu o mu? Evet. The Other Guys-1 2010 info-icon
Oh, my God, they came out of nowhere! Aman tanrım, nereden çıktılar böyle? Nereden çıktı bu be?! Aman tanrım, nereden çıktılar böyle? Aman tanrım, nereden çıktılar böyle? The Other Guys-1 2010 info-icon
Holy shit! They chased us 20 miles. siktir 50 km tepmişler. Lanet olsun! Bizi 32 km boyunca takip etmişler. Lanet olsun! Bizi 32 km boyunca takip etmişler. Lanet olsun! Bizi 32 km boyunca takip etmişler. Ha siktir. 50 km koşmuşlar. The Other Guys-1 2010 info-icon
You come back here! You get back here! Allen! Buraya geri dön! Geri dön! Allen! Buraya gel! Geri gel! Allen! Buraya geri dön! Geri dön! Allen! Buraya geri dön! Geri dön! Allen! The Other Guys-1 2010 info-icon
2300 Park Avenue. It's the offices of the lottery. 2300 Park Caddesi. Orası Piyango Dairesinin olduğu yer. 2300 Park Avenue. Bu piyango dairesi. 2300 Park Avenue. Bu piyango dairesi. 2300 Park Avenue. Bu piyango dairesi. 2300 Park Caddesi. Orası Piyango Dairesinin olduğu yer. The Other Guys-1 2010 info-icon
Holy shit, the lottery tickets we found. Ha siktir! Arabadaki kazı kazanlar. Tanrım, bulduğumuz biletleri hatırlasana. Tanrım, bulduğumuz biletleri hatırlasana. Tanrım, bulduğumuz biletleri hatırlasana. Ha siktir! Arabadaki kazı kazanlar. The Other Guys-1 2010 info-icon
Ershon is using the lottery money to cover his losses. Ershon borçlarını kapatmak için piyangonun parasını kullanacak Ershon kayıplarını saklamak için piyango parasını kullanıyor. Ershon kayıplarını saklamak için piyango parasını kullanıyor. Ershon kayıplarını saklamak için piyango parasını kullanıyor. Ershon borçlarını kapatmak için piyangonun parasını kullanacak The Other Guys-1 2010 info-icon
$32 billion. That's the state's money. 32 milyar dolar. Bu devletin parası. 32 milyar dolar. Bu para devlete ait. 32 milyar dolar. Bu para devlete ait. 32 milyar dolar. Bu para devlete ait. 32 milyar dolar. Bu devletin parası The Other Guys-1 2010 info-icon
Well, what do we tell Mauch? A guy lost some money. Mauch'a ne söyleyeceğiz? Parasının uçtuğunu,. Mauch'a ne söyleyeceğiz? Adamın birisi parasını kaybetmiş. Mauch'a ne söyleyeceğiz? Adamın birisi parasını kaybetmiş. Mauch'a ne söyleyeceğiz? Adamın birisi parasını kaybetmiş. Mauch'a ne söyleyeceğiz? The Other Guys-1 2010 info-icon
We have a scratchy cell phone message and an address. It's still half a case. bir telefon mesajını ve adresi mi? Cızırtılı bir telefon mesajı ve bir adres. Hâlâ dava için yeterli değil. Cızırtılı bir telefon mesajı ve bir adres. Hâlâ dava için yeterli değil. Cızırtılı bir telefon mesajı ve bir adres. Hâlâ dava için yeterli değil. Parasının uçtuğunu, bir telefon mesajını ve adresi mi? The Other Guys-1 2010 info-icon
There's gotta be some sort of paper trail. If we can find that, if we can track it, Adam akıllı kanıtımız bile yok Hepimiz kendimizce bale yapıyoruz. Bir yerde bir evrak olmak zorunda. Onu bulursak, o evrağı takip edebilirsek... Bir yerde bir evrak olmak zorunda. Onu bulursak, o evrağı takip edebilirsek... Hepimiz kendimizce bale yapıyoruz. Mauch'a gidebilmek için, bir yerlerde izleyebileceğimiz bir açık olmalı. Bir yerde bir evrak olmak zorunda. Onu bulursak, o evrağı takip edebilirsek... The Other Guys-1 2010 info-icon
then we can go to Mauch. Mauch'a gidebilmek için bir yerlerde izleyebileceğimiz bir açık olmalı ...o zaman Mauch'a gidebiliriz. ...o zaman Mauch'a gidebiliriz. ...o zaman Mauch'a gidebiliriz. Sonra da Mauch'a gideriz. The Other Guys-1 2010 info-icon
So, I did some more research on Ershon's accounting firm, Ershon'un şirketiyle ilgili araştırma yaparken Ershon'un muhasebe şirketiyle ilgili biraz daha araştırma yaptım... Ershon'un muhasebe şirketiyle ilgili biraz daha araştırma yaptım... Ershon'un muhasebe şirketiyle ilgili biraz daha araştırma yaptım... Ershon'un şirketiyle ilgili araştırma... The Other Guys-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168614
  • 168615
  • 168616
  • 168617
  • 168618
  • 168619
  • 168620
  • 168621
  • 168622
  • 168623
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact