• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168623

English Turkish Film Name Film Year Details
The financial district's under their jurisdiction. Bu tip olaylar onların yetkisi altında. Finansal sorunlar onların yetki alanındadır. The Other Guys-2 2010 info-icon
Don't you get it? This case is talking to us! Dosya bizimle konuşuyor amirim. Anlamıyor musunuz? Bu dava bizimle konuşuyor. The Other Guys-2 2010 info-icon
I'm a peacock, Captain! You gotta let me fly on this one! Ben tavuskuşuyum, amirim. Uçmama izin ver. Ben bir tavus kuşuyum, Komiser! Bu davaya uçmama izin vermelisin! The Other Guys-2 2010 info-icon
You know what, Terry? Let's just settle this. Peacocks don't fly. Şunda anlaşalım Terry, tavuskuşları uçamaz. Biliyor musun, Terry! Şuna açıklık getirelim. Tavus kuşları uçmaz. The Other Guys-2 2010 info-icon
They fly, they fly a little bit. Yeah, about as much as a penguin. Birazcık uçabilirler. Penguenlerden fazla değil. Uçarlar ama fazla değil. Evet, penguenler kadar. The Other Guys-2 2010 info-icon
One more thing, do me a favor, don't go chasing waterfalls. Bir şey daha, bana bir iyilik yapın, şelalelerin arkasına geçmeye çalışmayın. Bir şey daha, bana bir iyilik yapın ve şelaleleri takip etmeyin. The Other Guys-2 2010 info-icon
Was that accidental, or were you trying to quote TLC on purpose? Kapıdan çıktım ve bi kaç dedektif senin arkandan konuşuyor TLC şelalesi sloganını niye kullandınız? Bunu tesadüfen mi söyledin yoksa TLC'den alıntı yapmaya mı çalışıyorsun? The Other Guys-2 2010 info-icon
I don't even understand the reference. Ne dediğini anlamadım. Ne dediğimi bile bilmiyorum. The Other Guys-2 2010 info-icon
You don't understand what you said? I don't know what that is. Kendi dediğini mi? Onun ne olduğunu bilmiyorum. Söylediğin şeyin anlamını bilmiyor musun? Ne söylediğimi hiç bilmiyorum. The Other Guys-2 2010 info-icon
Get out. Go. Çık dışarı, çık! Çıkın. Gidelim. The Other Guys-2 2010 info-icon
How did they get that story? Bunu nereden öğrenmişler? Bunu nereden öğrendiler. The Other Guys-2 2010 info-icon
I'm tired of being treated like a jerk for trying to do the right thing. İşleri yoluna çevirmek istediğim bir zamanda bir hıyar gibi muamele görmek istemiyorum. Doğru şeyi yapmaya çalıştığım için serseri muamelesi görmekten sıkıldım. The Other Guys-2 2010 info-icon
Hey, guys. Selam, beyler. Merhaba çocuklar. The Other Guys-2 2010 info-icon
There's a proxy vote for a big reinvestment of the pension coming up, Erken emeklilik yatırımı için tercihler var bugün. Emekli ikramiyesinin yatırımıyla ilgili bir oylama yapılacak... The Other Guys-2 2010 info-icon
so if you just wanna come by the old... Damn it, Bob! Eğer uğramak isterseniz... Amına koyayım, Bob. ...yani siz de gelmek isterseniz... Lanet olsun, Bob! The Other Guys-2 2010 info-icon
Let me ask you something. Bir şey sorayım. Sana bir şey sorayım. The Other Guys-2 2010 info-icon
What do you even do around here besides interrupt people? Burada insanları rahatsız etmekten başka ne işe yarıyorsun? Burada insanların sözünü bölmekten başka ne yaparsın sen? The Other Guys-2 2010 info-icon
Well, I serve as treasurer to the union. Birliğin hazinesi için çalışırım. Teşkilat veznesinde görev yapıyorum. The Other Guys-2 2010 info-icon
I make a wicked pot of decaf. Ayrıca çok güzel kafeinsiz kahve yaparım. Ayrıca çok iyi kafeinsiz kahve yaparım. The Other Guys-2 2010 info-icon
Exactly! You're a worthless piece of shit! Evet, işe yaramaz ibne herifin tekisin. Kesinlikle! İşe yaramaz bok parçasısın tekisin! The Other Guys-2 2010 info-icon
Probably right, Terry. That's why I feel so sad all the time. Muhtemelen haklısın, Terry. Bazen ben de böyle hissediyorum. Muhtemelen haklısın, Terry. Zaten bu yüzden sürekli mutsuzum. The Other Guys-2 2010 info-icon
I'm gonna go for a walk. Ben hava alamaya çıkıyorum. Gidip bir yürüyüş yapacağım. The Other Guys-2 2010 info-icon
Bob! Say something. Bob! Bir şey söylesene. Bob! Bir şey söyle. The Other Guys-2 2010 info-icon
Come on! Bob! Bob, hadi ama. Hadi ama Bob! The Other Guys-2 2010 info-icon
I didn't mean it, all right? I'm upset. Öyle demek istememiştim, tamam mı? Alt üst olmuş durumdayım burada. Öyle demek istemedim, tamam mı? Sinirliyim. The Other Guys-2 2010 info-icon
Actually, we don't do that here. This is an installation art piece. Aslında, bunu buraya koyamayız. Bu bir sanat eseri. Aslında, burada bunu yapmayız. Bu bir sanat eseridir. The Other Guys-2 2010 info-icon
This coffee table? Yes. We don't put drinks on it. Bu kahve masası mı? Evet. Üstüne içkilermizi koyamayız. Bu kahve masası mı? Evet. Üzerine içki koymayız. The Other Guys-2 2010 info-icon
Five hundred thousand? He can read! Congratulations. 500bin mi? Okuyabiliyormuşsun, tebrikler. Beş yüz bin dolar mı? Okuyabiliyor! Tebrik ederim. The Other Guys-2 2010 info-icon
What? I'm sorry, are you in the right place? Ne? Doğru yere geldiğine emin misin? Ne? Üzgünüm, doğru yerde olduğuna emin misin? The Other Guys-2 2010 info-icon
Or not? I'm... Değil misin? Yoksa değil misin? Ben... The Other Guys-2 2010 info-icon
Terry. Does he... Okay. Terry. O senin... Tamam. Terry. Onun... Tamam. The Other Guys-2 2010 info-icon
Well... Sorry. Terry! What are you doing here? Burada ne arıyorsun, Terry? Üzgünüm. Terry! Burada ne arıyorsun? The Other Guys-2 2010 info-icon
I want to be with you. No, Terry, that's not gonna happen. Seninle birlikte olmak istiyorum. Hayır, Terry böyle bir şey olmayacak. Seninle olmak istiyorum. Hayır Terry, bu olmayacak. The Other Guys-2 2010 info-icon
You know where you belong. On top of me in the Poconos. Nereye ait olduğunu biliyorsun. Benim Poconos Dağlarımın üstü. Nereye ait olduğunu biliyorsun. Poconos'ta benim üstümde olmalısın. The Other Guys-2 2010 info-icon
Instead, you're here selling dirty coffee tables? Ama bunun yerine burada dandik kahve sehpası satıyorsun. Onun yerine burada kirli kahve masaları mı satıyorsun? The Other Guys-2 2010 info-icon
I mean, look at this. This is nonsense! Şuna bir bak, ne kadar da anlamsız. Şuna bir bak. Bu saçmalık! The Other Guys-2 2010 info-icon
Terry, this is an original Haverfield Jameson. Bu orjinal Haverfield Jameson, Terry. Terry, bu orijinal bir Haverfield Jameson'dur. The Other Guys-2 2010 info-icon
The chaos of the coffee table? It represents our fractured egos. Bu kahve sehpasında ki karışıklık kabarmış egolarımızı temsil ediyor. Sehpadaki bu kaos teması var ya? Karmaşık egoları temsil ediyor. The Other Guys-2 2010 info-icon
You think I don't know about this artsy fartsy crap? Sence ben bu saçma sapan şeyin ne olduğunu bilmiyor muyum? Sence ben bu süslü sanat saçmalığını bilmiyor muyum? The Other Guys-2 2010 info-icon
This coffee table isn't the ego. It represents our shattered sense of community Hayır egoları temsil etmiyor. Kapitalizm tarafından yönetilen... Bu kahve masası egoları temsil etmiyor. Kapitalizmin tecrit ettiği... The Other Guys-2 2010 info-icon
in the face of capitalist driven isolation. ...mahvolmuş toplum duyularımızı temsil ediyor. ...mahvolmuşluğu temsil ediyor. The Other Guys-2 2010 info-icon
Looks like the work of Cindy Sherman or Frank Stella. Cindy Sherman ve ya Frank Stella'nın eseri gibi duruyor. Aynı Cindy Sherman ya da Frank Stella'nın çalışmaları gibi. The Other Guys-2 2010 info-icon
How did you know that, Terry? Bunu nereden biliyorsun, Terry? The Other Guys-2 2010 info-icon
I took some classes at RISD Dizayn dersleri alıyorum. Rhode Adası'nda ders almıştım. The Other Guys-2 2010 info-icon
so I could make fun of these lame artsy douches in my neighborhood. Böylece komşularımın ezik eşyalarıyla dalga geçebiliyorum. Mahalledeki aptal sanat uzmanı salaklarla alay etmek için. The Other Guys-2 2010 info-icon
Terry, lower your voice! I don't have to lower my voice. Terry, sesini biraz kısar mısın lütfen? Sesimi kısmak zorunda değilim. Terry, sesini alçalt! Sesimi alçaltmama gerek yok. The Other Guys-2 2010 info-icon
Is this man bothering you? Are you actually having sex with this creep? Be herif seni rahatsız mı ediyor? Bu ucubeyle seks mi yapıyorsun? Bu adam seni rahatsız mı ediyor? Bu pislikle gerçekten seks mi yapıyorsun? The Other Guys-2 2010 info-icon
Terry, he's gay. Okay? O eşcinsel, Terry. Tamam mı? Terry, o bir eşcinsel. Tamam mı? The Other Guys-2 2010 info-icon
He's even wearing a T shirt that says, "I'm gay"! Hatta giydiği tişörtün üstünde "Ben eşcinselim!" yazıyor. Giydiği tişörtte bile bu yazıyor, "Ben eşcinselim." The Other Guys-2 2010 info-icon
All right? And also, he is my boss. Tamam mı? Ayrıca o benim patronum. Tamam mı? Ayrıca kendisi benim patronumdur. The Other Guys-2 2010 info-icon
Happy for you, man. Good. Ne mutlu sana. Senin adına sevindim dostum. Çok güzel. The Other Guys-2 2010 info-icon
Can you get out of here now? I'm talking to my lady. Şimdi defolup gider misin? Hatunumla konuşuyorum da. Şimdi buradan uzayabilir misin? Kadınımla konuşuyorum. The Other Guys-2 2010 info-icon
Mr. Reger, everything is fine. Terry is actually leaving now. Reger Bey her şey yolunda. Aslında Terry'de şimdi gidiyordu. Bay Reger, her şey yolunda. Terry de zaten gitmek üzereydi. The Other Guys-2 2010 info-icon
Nice toot, sailor. Jesus. Kornan güzelmiş, denizci. Sesini sevdim denizci. Tanrım. The Other Guys-2 2010 info-icon
Look, I waited three years for you to be more than a cop, okay? Zaten 3 yıl polisten daha fazlası olman için bekledim. Bak, senin sadece bir polisten öte birisi olman için üç yıl bekledim, tamam mı? The Other Guys-2 2010 info-icon
Just give me one more year. Bana bir yıl daha ver. The Other Guys-2 2010 info-icon
Terry, you don't get another year. I'm done. Vermiyorum, Terry. Bu kadar. Terry, bir yıl daha vermeyeceğim. Buraya kadar. The Other Guys-2 2010 info-icon
Terry, don't touch that! Terry! Oh, my God! Terry! Dokunma ona! Terry. Aman tanrım. Terry, ona dokunma! Terry! Aman tanrım! The Other Guys-2 2010 info-icon
I don't need this shit. I don't need you! Bu saçmalığa ihtiyacım yok. Sana ihtiyacım yok! The Other Guys-2 2010 info-icon
And when you call me, I'm not coming back! Beni aradığında, ben geri gelmeyeceğim. Ve beni aradığın zaman, sana geri dönmeyeceğim! The Other Guys-2 2010 info-icon
Oh, boy! Over the top! How outr�! Aman ne yazık. Tanrım! Çok cesurmuş! Ne abarttı ama! The Other Guys-2 2010 info-icon
I'll burn this bitch down to the ground! Bu sürtüğü baştan aşağı yakacağım. Bu fahişeyi kalbimden söküp atıyorum! The Other Guys-2 2010 info-icon
Fresh! Energetic! I love his rawness! Taze, enerjik. Acemiliği hoşuma gitti. Güzel! Enerjikti! Acemiliğini sevdim. The Other Guys-2 2010 info-icon
Stop critiquing me, okay? I'm a human being! I'm not a piece of art! Beni incelemeyi bırakın. Ben sanat eseri değil bir insanım, tamam mı? Beni kritik etmeyi bırakın, tamam mı? Ben bir insanım! Bir sanat eseri değil! The Other Guys-2 2010 info-icon
Yes, you are. Bravo! Bravo! Evet, öylesin. Tebrikler. The Other Guys-2 2010 info-icon
I'm a peacock flying into a rainbow! Ben gökkuşağına doğru uçan bir tavuskuşuyum! Ben bir gökkuşağının içine uçan tavus kuşuyum! The Other Guys-2 2010 info-icon
These braised short ribs taste like a dog's asshole. Kaburga bok gibi olmuş. Bu az pişmiş pirzolanın tadı köpek kıçına benziyor. The Other Guys-2 2010 info-icon
Sweetie. You know what, I'm sitting here thinking, Tatlım. Burada oturmuş kim kocasına... Tatlım. Burada otururken düşünüyorum da... The Other Guys-2 2010 info-icon
"Who in the world would slow roast a dog's asshole ...bok gibi bir kaburga... ...dünyada kim kocasına köpek kıçı gibi bir... The Other Guys-2 2010 info-icon
"and serve it to their husband?" ... pişirir diye düşünüyorum. ...et pişirip, yedirmeye çalışır? The Other Guys-2 2010 info-icon
You would. You are being awful. What's wrong? Cevabı buldum. Sen! İyice iğrençleşiyorsun. Neyin var? Sen. Kırıcı oluyorsun. Sorun ne? The Other Guys-2 2010 info-icon
Captain took us off the case. I'm sorry. Amirim bizi davadan aldı. Çok üzgünüm. Komiser bizi davadan aldı. Çok üzüldüm. The Other Guys-2 2010 info-icon
I told Terry about my dark days in college, and it brought up some feelings. Terry' ye üniversitede ki kötü günlerimi anlattım. O zamandan beri bir garibim. Terry'e üniversitedeki kötü günlerimden bahsettim ve bazı duygularım geri döndü. The Other Guys-2 2010 info-icon
Well, honeydick, that was a long time ago. You're not that same person you were. Tatlım o çok uzun zaman önceydi. Sen artık o zaman ki adam değilsin. Ama tatlım, bu uzun zaman önceydi. Sen artık aynı insan değilsin. The Other Guys-2 2010 info-icon
No, you don't get it. There is a darkness inside of me. Anlamadın. İçimde ki karanlık taraf... Hayır, anlamıyorsun. Benim içimde bir karanlık var. The Other Guys-2 2010 info-icon
It wants to get out. It wants to walk around. ...dışarı çıkıp kontrolü ele almak istiyor. Dışarı çıkmak istiyor. Etrafta gezinmek istiyor. The Other Guys-2 2010 info-icon
It wants some walking around money, and it wants to buy some shoes. Etrafta parayla dolaşıp, ayakkabı almak istiyor. Etrafta parayla gezinmek ve ayakkabı almak istiyor. The Other Guys-2 2010 info-icon
And it wants to walk up with the people and say, "Hey, Gator don't play no shit." Ve dışarı çıkıp millete 'Timsah amınıza koyar' demek istiyorum. Sonra da insanlara gidip şunu demek istiyor, "Hey, Timsah'ın şakası olmaz." The Other Guys-2 2010 info-icon
You feel me? Yeah. Anladın mı!? Bunu anlıyor musun? Evet. The Other Guys-2 2010 info-icon
Gator never been about that, never been about playing no shit. Kimse beni oyuna getiremez, getiremedi de! Timsah asla öyle olmadı, asla şaka yapmazdı. The Other Guys-2 2010 info-icon
Sweetie, I'm sorry. It's okay. Özür dilerim, Balım. Önemli değil. Tatlım, özür dilerim. Önemli değil. The Other Guys-2 2010 info-icon
I just... Remember that night we met? Tanıştığımız geceyi hatırlıyor musun? Ben sadece... Tanıştığımız geceyi hatırlıyor musun? The Other Guys-2 2010 info-icon
The attending physician told me, "We got a drugged out pimp in the back." Doktor Arka tarafta uyuşturucudan bayılmış bir pezevengin olduğunu söylediği. Sorumlu doktor senin hakkında uyuşturucu kullanan bir pezevenk demişti. The Other Guys-2 2010 info-icon
And I went back there, and I pulled open that curtain, Oraya gittim, perdeyi çektim... Sonra oraya geldim ve o perdeyi çektim. The Other Guys-2 2010 info-icon
and I saw you. ...ve seni gördüm. Sonra da seni gördüm. The Other Guys-2 2010 info-icon
You were weak, scared, Çok mecalsizdin. Zayıftın, korkmuştun... The Other Guys-2 2010 info-icon
ass up, inflamed, crying. Kormuştun, kafan karışmıştı, acı içindeydin ve ağlıyordun. ...kıçın havadaydı, zehirlenmiştin, ağlıyordun. The Other Guys-2 2010 info-icon
At that moment, I knew. "Hey, he's no pimp. Pimps don't cry." O zaman senin Pezevenk olmadığını anladım, çünkü pezevenkler ağlamaz. O an şunu anladım, "o pezevenk değil. Pezevenkler ağlamaz." The Other Guys-2 2010 info-icon
Pimps don't cry Pezevenkler ağlamaz. The Other Guys-2 2010 info-icon
No, they don't Hayır, değil mi. The Other Guys-2 2010 info-icon
They don't shed a tear Göz yaşı dökmezler. The Other Guys-2 2010 info-icon
They never shed a tear Asla göz yaşı dökmezler. The Other Guys-2 2010 info-icon
Come lay with me. Be safe, and let's make love. Come on. Benimle gel, güvende ol ve sevişelim. Gelip benimle yat. Güvende olursun ve sevişiriz. Hadi. The Other Guys-2 2010 info-icon
Every time you say, "Be safe," it tears me apart. Ne zaman 'güvende ol' desen, beni paramparça ediyorsun. Bana her defasında "güvende olursun" demen beni delirtiyor. The Other Guys-2 2010 info-icon
You gotta let me be who I'm gonna be. Bırak ne olacaksam olayım. Olacağım kişi olmama izin vermen gerek. The Other Guys-2 2010 info-icon
Allen, I'm pregnant. Hamileyim, Allen. Allen, ben hamileyim. The Other Guys-2 2010 info-icon
Whose baby is that? Kimin çocuğu o? Kimden bu bebek? The Other Guys-2 2010 info-icon
Who's the man who did that to you? Gator's bitches better be using jimmies! Kimden peydahladın onu? Timsah prezervatif kullanır. Bunu sana kim yaptı? Timsah'ın sürtükleri korunmak zorundadırlar! The Other Guys-2 2010 info-icon
I'm sorry. See, that's what I'm talking about. Özür dilerim. Sana bahsettiğim olay buydu işte. Özür dilerim. İşte bundan bahsediyordum. The Other Guys-2 2010 info-icon
You need to leave. Gitmen gerek! Gitmen gerek. The Other Guys-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168618
  • 168619
  • 168620
  • 168621
  • 168622
  • 168623
  • 168624
  • 168625
  • 168626
  • 168627
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact