• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168381

English Turkish Film Name Film Year Details
Maybe we could go out for a beer sometime, and you could tell me... Bir ara bira içmeye çıksak da, bana bu konuyu esaslı bir şekilde anlatsan, The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
It explains so much. Bu birçok şeyi açıklığa kavuşturuyor. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Mm hmm. Yeah, I am. Evet, öyleyim. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
you know�? Cut your throat to get ahead type of guy. But, bilir misiniz? Hani böyle "yarışta öne geçmek için her şey mübahtır" diyen biri gibi. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
So, end of day, we are going to have a little diversity policy freshener, Evet, bir işgününün daha sonunda, işyerimizdeki çeşitlilik politikasının biraz üstünden geçsek diyorum, The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Yes, I am going to need someone to cold call them. Ürünlerimizden satmak için onları arayacak elemanlara ihtiyacım var. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
I don't I don't know how well he's fitting in here. Buraya ne kadar uyum sağlayabildiğini bilemiyorum açıkçası. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
What is that�? Bu nedir ki? The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Yeah. I'm sure everyone would appreciate me treating them like they were gay. Tabi, zaten herkes de onlara eşcinselmiş gibi davrandığım için beni takdir eder. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Chicken or fish�? Balık mı istersin tavuk mu? The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
I've been working out, and, um... you know, O süreden beri spor yapıyorum ve... Nasıl desem... The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
I tried to return the toaster to the store, Ben de aynı şekilde dükkana iade etmeye çalıştım, The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Much like, uh, Sir Ian McKellen. Aynı Sir Ian McKellen* gibi. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
And I want to throw up. Ki sonrasında da kusmak istemiştim. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
I do like it sometimes, when Harry Connick Jr. is on. Ama bazen Harry Connick Jr. çıktığında severek izlerim. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
What�? What does that even... Ne? Bununla ne alakası...? The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Coming out is a significant moment for a gay person. Eşcinsel bir birey için, eşcinsel olduğunu itiraf ettiği an, önemli bir andır. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Could Oscar and Angela be having a gay affair�? Angela ile Oscar arasında eşcinsel bir ilişki olabilir mi acaba? The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Well, I'm not gay, Jan, and you should know that better than anybody. Ben pek eşcinsel değilim Jan ve bunu herkesten iyi senin biliyor olman gerekir. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Your immaturity is extremely disappointing Olgunlaşmamışlığın aşırı derecede üzüntü veriyor, The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Yep�? Michael, Girin. Michael, The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
You know what�? Gay porn, straight porn, Olay ne biliyor musunuz? Eşcinsel porno olsun, heteroseksüel porno olsun, The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
it's all good. I don't particularly get into this, hepsi de iyi şeyler. Bu tür şeyleri çok da anladığım söylenemez ama, The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Stop it�! Hey, hey, hey, durun bakalım! The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Businessmen. Like antique dealers, or hairdressers, or... accountants. İşadamları... Antikacılar veya kuaförler... Veya muhasebeciler... The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Go ahead. Stand up. I'm doing this for you. Haydi. Ayağa kalk. Bunu senin iyiliğin için yapıyorum. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
So they could go out there and have some torrid, unabashed, monkey sex. Böylece çıkıp istediği gibi utanmazca, maymunlar gibi sevişebilirdi. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
or I will do it for them. yoksa onların yerine bunu ben yapacağım. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
I'm getting married to Bob Vance. Bob Vance ile evlenmek üzereyim. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Congratulations, Phyllis. That is great. Tebrik ederim, Phyllis. Bu harika. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Thank you. But still, Phyllis... Teşekkürler. Ama yine de, Phyllis... The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
And I take that as a compliment. Bunu da bir iltifat olarak alıyorum. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Well, I just liked to look good, okay, so Eh, sadece iyi görünmek istiyordum, tamam mı? The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
I think the problem with this office is Bence bu işyerindeki sorunun kaynağı, The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
No, no, no. The only signal that I am sending is, Hayır, tam tersi. Benim verdiğim tek tepki, The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
I would be the most flamboyant gay you've ever seen. o ana kadar gördüğün en gösterişli eşcinsel olurdum. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
I don't think I can work here any longer. Burada daha fazla çalışabileceğimi sanmıyorum. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
You misunderstand okay. All right. Ba ba ba ba bop. You know what�? Okay. Beni yanlış anladın tamam mı? Peki dur dur dur. N'apalım, biliyor musun? The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Okay. I, uh... I'm gonna put my money where my mouth is. You ready�? Pekala. Ben... sözümün arkasında duracağım, hazır mısın? The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Oscar is my friend. I'd rather not. Oscar benim arkadaşım. Olmasam daha iyi. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
And insulting. And small. Sen aşağılayıcısın. Ayrıca dargörüşlüsün. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Come on. All right. Haydi. İşte böyle. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
And yet, he is my friend. Ama yine de benim arkadaşım. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
You know what�? I'm gonna raise the stakes. Ne yapalım, biliyor musun? İşi biraz daha ciddiye bindirelim. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
I don't think we need to Because this is an image Bunu yapmamıza gerek y... Zira bu görüntüyü, The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
that I want you people to remember. hep hatırlamanızı istiyorum. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
For a long time to come. Uzun bir süre boyunca. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Thank you. Thank you. Sağolasın. Sen de sağol. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Oh, come one, Dwight�! Come on, man�! Ah, haydi ordan Dwight! Haydi ordan! The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Like me and Jan. Aynı ben ve Jan gibi. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
I was going to quit, but Jan offered me a three month paid vacation İstifa edecektim ancak Jan bana üç ay ücretli izin teklif etti, The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
All I had to do was sign something saying I won't sue. Tek yapmam gereken, onları dava etmeyeceğimi söyleyen bir belge imzalamaktı. The Office Gay Witch Hunt-1 2006 info-icon
Parkour! Parkur! The Office Gossip-1 2009 info-icon
Michael Parkour! Michael Parkur! The Office Gossip-1 2009 info-icon
Extreme! Parkour! Parkour! Sınırda! Parkur! Parkur! The Office Gossip-1 2009 info-icon
The goal is to get from point "a" to point "b" as creatively as possible. Amaç A noktasından B noktasına olabildiğince yaratıcı bir şekilde geçmek. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Do me! Do me! Yeah, okay! Yeah! Atla üstümden! Atla üstümden! Tamam! The Office Gossip-1 2009 info-icon
Jump over it. Jump over the camera. Jump over the camera. Üstünden atla. Kameranın üstünden atla. Kameranın üstünden atla. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Okay, we all go together or we go one at a time. Tamam, ya hep birlikte gideceğiz ya da teker teker. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Truck to refrigerators to dumpster, Kamyondan buzdolaplarına, oradan çöpe... The Office Gossip-1 2009 info-icon
360 spin onto the pallets, backflip gainer ...platformun üzerinde 360 derece, çöp tenekesinin içine... The Office Gossip-1 2009 info-icon
Into the trash can. Yeah, gainer! Yeah, yeah, yeah! ...ters parende. Evet, parende! The Office Gossip-1 2009 info-icon
Parkour. Parkur. The Office Gossip-1 2009 info-icon
<Font color=" ffff00">www.1000fr.Com presents</font> <Font color=" ffff00">The Office 6. Sezon 1. Bölüm "Dedikodu"</font> The Office Gossip-1 2009 info-icon
Here you go. Is there anything else i can do? Buyurun. Yapabileceğim başka bir şey var mı? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Yes. Um Evet. Mm The Office Gossip-1 2009 info-icon
See those files behind kevin's desk? Kevin'in masasının arkasındaki dosyaları görüyor musun? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Okay. Then come back here Peki. Sonra da sıralamasıyla ilgili... The Office Gossip-1 2009 info-icon
This is the last day of our summer interns. Bugün, yaz stajyerlerimizin son günü. The Office Gossip-1 2009 info-icon
It's been nice. We haven't had interns in a while İyi oldu. Michael'ın... The Office Gossip-1 2009 info-icon
Ever since michael's monica lewinsky incident. ...Monica Lewinsky kazasından beri stajyerimiz olmuyordu. The Office Gossip-1 2009 info-icon
He didn't do anything sexual. Cinsel bir şey yapmadı. The Office Gossip-1 2009 info-icon
He just made far, far too many monica lewinsky jokes. Sadece çok, çok fazla Monica Lewinsky şakası yaptı. The Office Gossip-1 2009 info-icon
It was just easier for corporate to shutdown the program. Programı sonlandırmak da yönetimin daha kolayına geldi. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Think she did him? I bet there's something there. Sence oğlanla yatmış mıdır? Bahse girerim orada bir şeyler dönüyor. The Office Gossip-1 2009 info-icon
If they get married before i do, i'm gonna kill myself. Eğer benden önce evlenirlerse, kendimi öldürürüm. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Somebody doesn't tell me, i'm gonna start screaming. Söyleyen olmazsa, bağırmaya başlayacağım. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Matchmaker. Çöpçatan. The Office Gossip-1 2009 info-icon
This place is like spaniard fly. Burada herkes birbirine asılıyor. The Office Gossip-1 2009 info-icon
They're not getting married. It's just talk. Evlenmiyorlar. Sadece konuşuyorlar. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Did everybody know about this but me? Benden başka herkes bunu biliyor muydu? The Office Gossip-1 2009 info-icon
We haven't told anyone that i'm pregnant. Kimseye hamile olduğumu söylemedim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I mean, the yakkity Yaks in this office would have a field day. Ofisteki geyik muhabbetleri günlerce bitmez herhalde. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Yeah, and we don't want them at the wedding Evet ve düğünde... The Office Gossip-1 2009 info-icon
Wait, there's not gonna be a shotgun? Dur, tüfeği yok mu? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Nope. No shotgun? Hayır. Tüfek yok mu? The Office Gossip-1 2009 info-icon
'Cause that changes everything. Çünkü bu her şeyi değiştirir. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Can't back out now, halpert. Şimdi geri adım atamazsın, Halpert. The Office Gossip-1 2009 info-icon
What are you gonna do about it? There's no shotgun, so... Ne yapacaksın peki? Tüfek olmayacak, yani... The Office Gossip-1 2009 info-icon
Free at last. Free at last. Sonunda özgürüm. Sonunda özgürüm. The Office Gossip-1 2009 info-icon
No, keep it up. Hayır, kendine sakla. The Office Gossip-1 2009 info-icon
You'll never guess what i know. Okay, let me finish this thought. Ne bildiğimi asla tahmin edemezsin. Dur, şu aklımdakini yazayım da. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Eric likes megan. Eric Megan'ı seviyor. The Office Gossip-1 2009 info-icon
He most definitely does. Bariz bir şekilde seviyor. The Office Gossip-1 2009 info-icon
He's been asking her out repeatedly for weeks. She finally said yes. Haftalardır sürekli çıkma teklif ediyor. Kız sonunda evet dedi. The Office Gossip-1 2009 info-icon
They went out on a quick date the other night. Apparently it went very well. Geçen gece bir kaçamak yaptılar. Görünüşe göre iyi geçmiş. The Office Gossip-1 2009 info-icon
How do you know this? People tell me things. Nereden biliyorsun bunu? Bana anlatanlar oluyor. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I guess i have a face you can trust. Galiba güvenilir bir yüzüm var. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I think it's because of my low cheekbones. Sanırım düşük elmacık kemiklerim yüzünden. The Office Gossip-1 2009 info-icon
And boom. Okay, what is it? What can't i guess? Ve bum. Tamam, neymiş o? Neyi tahmin edemem? The Office Gossip-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168376
  • 168377
  • 168378
  • 168379
  • 168380
  • 168381
  • 168382
  • 168383
  • 168384
  • 168385
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact