• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168377

English Turkish Film Name Film Year Details
a porcupine. ...bir kirpi olan. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I will do some research. Ben internetten bakayım bunlara. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Okay. I can help you with that. Olur. Ben de yardım edeyim sana. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So just to be safe, they are giving her the rabies vaccine. Onlar da ne olur ne olmaz diye kuduz aşısı yaptılar. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
God, rabies? Tanrım, kuduz mu? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I was in the hospital room with her. Ben de hastaneye yanına gittim O'nun. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
How contagious is that? Is that like an STD? Ne kadar bulaşıcı bu şey? Cinsel yolla bulaşanlar kadar var mı? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
No. You gotta be bitten by something. This place is so cursed. Hayır. Bir şeyin seni ısırması gerek. Burası tamamen lanetlenmiş. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Actually, the doctor said she was lucky, Aslında doktor hastaneye geldiği için çok şanslı olduğunu söyledi, The Office Fun Run-1 2007 info-icon
'cause the only way to beat rabies is to start treatment ...çünkü kuduz virüsü iyice yayılmadan tedaviye başlanması... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
before the symptoms set in. ...çok önemliymiş. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Lockjaw. Tetanoza kadar gidermiş. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I know a lot of you are very upset with me Biliyorum aranızdan çoğu, Meridith'e arabamla çarparak... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
for endangering Meredith's life by hitting her ...hayatını tehlikeye soktuğum için bana çok kızgın. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
But it may make you feel a little bit better to know that before that happened O yüzden bunu bimeniz belki daha iyi hissetmenizi sağlayacak, bu olaydan önce... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Dwight endangered her life ...Dwight, O'nun hayatını tehlikeye attı, The Office Fun Run-1 2007 info-icon
by putting a garbage bag over her head and it had a bat in it. ...kafasına, içinde yarasa olan bir poşeti geçirerek. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Six of one, really. Altıda biri kadar bir tehlike. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Turns out, Meredith Bu da gösterir ki, Meredith... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
has been exposed to rabies. ...kuduzla karşı karşıya kalmış. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Which is, like, ten times worse than a little crack in your pelvis. ...ki kuduz da, ufak bir kalça kırığına göre 10 kat daha fazla ölüm riski taşır. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Thanks to me, she went to the hospital, and that saved her life. Bana dua etsin ki, sayemde hastaneye gitti ve hayatı kurtuldu. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Curse is broken. Lanet bozuldu. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Curse is broken, people! Lanet bozuldu diyorum size! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Oh, there is a god! Oh, demek ki Tanrı varmış. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
And he has a plan for us after all. So go home, Ve bizim için her zaman planları var. Şimdi evlerinize gidin, The Office Fun Run-1 2007 info-icon
get some rest. Very, very good work today. ...güzelce dinlenin. Güzel, gerçekten çok güzel bir gündü. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Got a lot accomplished. Bir çok başarı kazandık. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Is there a god? If not, what are all these churches for? Tanrı var mı? Olmasa bu kadar kilise ne diye yapılsın? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
And who is Jesus' dad? Ayrıca İsa'nın babası kim? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
If they aren't together now, then they probably never will be. Eğer şimdi çıkmıyorlarsa, muhtemelen bir daha asla çıkmayacaklar. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I thought they'd be good together. Bence birbirlerine çok yakışırlardı. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Like PB & J. Aynı PB & J. gibi! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Pam Beesly and Jim. Pam Beesly ve Jim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I told you I'm not dating anyone. Söyledim size, birisiyle çıkmıyorum şu an. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
And even if I was, I don't think it's anyone's business. Çıksaydım bile, bu kimseyi ilgilendirmezdi. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
when I do fall in love, like, when it's for real, ...bir gün gerçekten aşık olursam eğer, The Office Fun Run-1 2007 info-icon
the last person I'm gonna talk about it to ...bunu gidip konuşacağım son kişiler... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
is a camera crew or my coworkers. ...bir çekim ekibi ya da iş arkadaşlarım olurdu. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Almost marrying Roy Anderson Az daha Roy Anderson'la evleniyordum, The Office Fun Run-1 2007 info-icon
was as close to Pamela Anderson as I ever wanna be. Yani adımın her zaman istediğim gibi Pamela Anderson olmasına çok az kalmıştı. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Trust me, when I fall in love, you'll know. Samimiyim, eğer birisiyle çıkarsam size söylerim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Michael Scott's Dunder Mifflin Scranton Meredith Palmer memorial Michael Scott'ın Dunder Mifflin Scranton Ofisi ve Meredith Palmer Memorial The Office Fun Run-1 2007 info-icon
celebrity rabies awareness fun run race for the cure, this is Pam. ...Kuduzla Mücadele ve Tedavisi için Koşu Vakfı, ben Pam. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Pro am. Erken teşhis. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Pro am race for the... Erken teşhis koşusu... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
A woman shouldn't have to be hit by a car to learn that she may have rabies. Bir kadın, kuduz virüsü taşıdığını öğrenmek için araba kazası geçirmek zorunda değil. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
But that is where we are in America. Ama Amerika'da durum ne yazıkki böyle. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
And that does not sit right with me. Ve bu, bana hiç uyan bir durum değil. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
And that is why I'm hosting a fun run race for the cure for rabies... İşte bu yüzden kuduz tedavisine yardım amacıyla bir koşu düzenliyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
To raise awareness of the fact that there is a cure for rabies. Amacım, insanlara kuduzun tedavi edilebilir bir hastalık olduğunu göstermek. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
A disease that has been largely eradicated in the U.S. Bu hastalık Birleşik Devletler'de tamamen kontrol altına alınmış durumda. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
But not very many people know that. Ama bunu bilen çok fazla insan yok. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
No, rabies. Hayır, kuduz. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Babies would be a good idea. "Ucuz" da iyi bir fikir olabilir tabii. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Can I put you down for a dime? Sizi de bağış listesine yazabilir miyim? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Hi, Stankley, how many sponsors so far? Selam, Stankley, ne kadar bağışçımız var bakalım? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Come on, man. You gotta step it up. Hadi ama dostum. Biraz adım atsan diyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
It's for a good cause. Hayır işi bu sonuçta. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Jan called this morning and pledged $500. Jan bu sabah arayıp 500$ bağışladı. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Isn't that your money? Yani senin paranla mı bağış yaptı? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
That is for a good cause. Olsun, hayır işi sonuçta. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Phyllis, how the rabies quilt coming? Oh, it's coming. Phyllis, kuduz yorgan projesi ne alemde? İşte geliyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Oh, look at that! Three. Way to honor Meredith, Phyllis. Şuna bakın hele! Üç tane. Meredith'e olan saygımız bu, Phyllis. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You can't make me run. It is not a real charity. Michael, beni koşmaya zorlayamazsın. Gerçek bir hayır işi değil bu. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
It's stupid, Michael and I'm not gonna do it. Bu çok aptalca Michael ve ben bunu yapmayacağım. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You didn't run for me when I thought I had skin cancer. Ben cilt kanseri miyim diye beklerken sen koşmuyordun değil mi? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I know that you're probably scared of people seeing your fat legs in shorts. Biliyorum, insanlar senin şişman bacaklarını görecek diye tedirgin oluyorsun. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Well, back in olden times, a large, fat person like this Bak, eski zamanlarda, senin gibi şişman, iri bir adam... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
was a person of power. ...gücün simgesiymiş. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
A person who had money, who could buy food. Yemek almak için parası olan bir adam. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
A person of respect, like the regional manager of the day. Saygı gören bir adam yani, senin patronun gibi. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Whereas someone athletic and trim like myself Halbu ki, benim gibi atletik ve fit bir adamda... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
was somebody who worked in the fields, and I was a peasant. ...tarlalarda çalışıp duran, zavallı bir köylüymüş. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I just don't wanna run. Koşmak istemiyorum hepsi bu. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I didn't bring my sneakers or my clothes. Spor ayakkabılarımı ve eşofmanlarımı da getirmedim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You're gonna have to run or you're gonna be in a lot of trouble. Bak, bugün koşacaksın yoksa başın büyük belaya girer. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
It is not olden times anymore. Eski zamanlar yok artık. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I'm petrified of nipple chafing. Memebaşı rahatsızlığım var da. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Once it starts, is a vicious circle. Bir başladı mı, birbirini tetikliyor herşey. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You have sensitive nipples, they chafe. Memebaşlarınız hassassa, yara oluyorlar. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So they become more sensitive. Eğer daha da hassas hale gelirlerse. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So they chafe more. Daha çok yara oluyorlar. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I take precautions. Ben de önlem alıyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Hey, Angela. Selam Angela. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I'm sorry about your cat. Kedin için çok üzüldüm. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
This is Sprinkles. İşte bu Sprinkles. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I kept her going through countless ailments. Sayısız hastalığın üstesinden geldik birlikte. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I asked Dwight Schrute to feed her once, and she is now deceased. Sonra onu, Dwight Schrute'a bir kez teslim ettim ve artık aramızda değil. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
This is Halloween last year. Geçen sene Cadılar Bayramı'ndayken. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Just a couple of kittens. Çok az yavrusu var. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Out on the town. Onlar da kasaba dışında. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I'm having relationship problems. Özel hayatımla ilgili sorunlar yaşıyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
And since you're always having relationship problems, Ve özel hayatında sürekli sorunlar yaşayan biri olarak, The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I thought you could give me some advice. ...bana en çok senin yardımcı olabileceğini düşündüm. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I have this crazy thought that I know is crazy... Kafamda bir şey var, biliyorum bu çok çılgınca ama... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
that maybe Dwight killed my cat. ...belki de kedimi Dwight öldürdü.. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
When I got home, Sprinkles' body was in the freezer Eve gittiğimde, Sprinkles, Dwight'ın söylediği gibi ... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
where Dwight said he left her. ...derin dondurucunun içinde duruyordu. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
But all my bags of frozen french fries had been clawed to shreds! Ama dondurucudaki tüm torbalarda tırmık izleri vardı. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168372
  • 168373
  • 168374
  • 168375
  • 168376
  • 168377
  • 168378
  • 168379
  • 168380
  • 168381
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact