Search
English Turkish Sentence Translations Page 168363
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Well here I am thinking that you actually cared about diversity training, | pekala, aslında senin bu değişim antrenmanını önemsediğini düşünüyorum... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| and you don't. | ...ve önemsemiyorsun. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Don't worry about dating. I won't. | Buluşma için kusura bakma. Bakmam. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Ok thank you. Yep. | Tamam teşekkür ederim. Yep. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| I regret my actions, I regret offending my co workers. | "Hareketlerimden pişmanım, İş Arkadaşlarımı Kışkırttığım için Pişmanım." | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| I pledge to bring my best spirit of honesty, empathy, respect and open mindedness, | "Tüm Dürüstlüğümü, Empatimi, Saygı mı ve Açık Zihin'imi Geri kazanacağıma Güvence veriririm"... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| openmindedness is that a word�? | Açık zihin mi? Böyle bir kelime mi var? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Into the workplace, in this way I can truly be a hero. | İşyerinde, Bu Yöntemle, Gerçek bir Kahraman Olabilirim. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Signed, daffy duck. | İmza, daffy duck. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| He's gonna lose it when he reads that. | Bunu Farkettiğinde Çıldıracak. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Hi, is Mr. Decker around�? | Hey, Mr. Decker oralarda mı ? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Oh well could you just have him call me after lunch�? Thank you. | Oh peki, Beni Öğleden Sonra aramasını söyler misiniz? Teşekkür Ederim. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| I pledge to always keep an open mind and an open heart. | "Açık Zihin ve açık yüreğimi Koruyacağıma, Güvence veririm." | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| I do believe in that part of the pledge that I just read, | Okuduğum Güvencenin bu kısmına İnanıyorum... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| but a pledge, come on, who are we�? The girls scouts�? No. | ...Fakat, Bir Güvence? Hadi ama, Kimiz biz? İzci Kızları mı ? Hayır. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Look, the, the guy Mister brown, he got us half way there, he got us talking. | Bakın, Bu Mr.Brown denen adam, Bizi Yarı yola kadar getirdi, Bizle konuştu. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Well no, I got us talking. It got us nothing, | Pekala hayır, Ben, bizle konuştum O hiçbirşey yapmadı, | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| he insulted us and he abandoned us. | Bizi aşağıladı ve terketti | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| You call that diversity training�? I don't. | Buna Değişim çalışması mı diyosun? Bence değil. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Were there any connections between any of us�? | herhangi birimizin arasinda bir bağlantı var mıydı? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Did anyone look each other in the eye, were there any emotion going on�? | Hiç birbirinizin gözlerine baktınız mı? Bir duygu belirtisi var mıydı ? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| No�! Where was the heart, I didn't see any heart, | Hayır ! Yüreğiniz nerdeydi? Ben hiç yürek falan görmedim, | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| where was my Oprah moment�? | Oprah ânım nerdeydi ? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Ok, get as much done as you can before lunch, because afterward, | tamam, Öğle Paydosundan önce Çalışabildiğiniz kadar çalışın, Çünkü aradan sonra... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| I�m gonna have you all in tears. | Hepinizin suyunu çıkaracağım. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| All right everybody pretty, come on, here we go, it's time. Let's do some good. | Pekala şeker millet, hadi bakalım, Başlıyoruz, Değişim vakti geldi. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Hey we are not all gonna seat in circle in it so are we�? | Hepimiz yuvarlak oluşturacak Şekilde oturmayacağız değil mi ? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Get out�! I'm sorry. | Defol ! Pardon. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| No this not a joke, ok�? | Bu şaka değil, tamam mı ? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| It was offensive, and lame, so double offensive. | İğrenç ve zayıftı, İki katı iğrenç yani. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| This is an environment of welcoming and you should just get the hell out of here. | Bu bir Hoşgeldin ortamı ve Senin Burdan defolman gerekiyor. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Ok let's go, let's do it come on let's have some fun everybody. | Tamam, yerlerinize, Hadi başlayalım Herkes eğlenmesine baksın. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Here we go, take a seat, cop a squat, and thank you for coming in. | Başlıyoruz, Oturun, bağdaş kurun, ve geldiğiniz için sağolun. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Diversity... is the cornerstone of progress, as I�ve always said. | Değişim... Gelişmenin Temel taşlarındandır, her zaman dediğim gibi. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| But don't take my word for it. Let's take a look at the tape. | Ama sözlerima aldanmayın. Gelin Kasedi inceleyelim. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Hi I�m Michael Scott, I�m in charge of Dundler Mifflin paper products | "Merhaba Ben Michael Scott, Scranton, Pennsylvania Dundler Mifflin... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| here in Scranton, Pennsylvania. | ...Kağıt Üretim Şirketinin başındayım. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| But I'm also the founder of diversity tomorrow, | Fakat aynı zamanda, yarının Değişiminin Kurucusuyum... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| because today is almost over. | ...Çünkü bugün nerdeyse bitti sayılır. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Abraham Lincoln once said that if you're a racist | Abraham Lincoln birkeresinde "Eğer bir ırkçıysanız... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| I will attack you with the north. | ...Kuzey ordusuyla size saldıracağım" | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| And those are the principles that I carry with me in the workplace. | ve bu sözler de bu işyerindeki Prensiplerim. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Ok, questions�? Comments�? Anybody, Jim�? | Bitti, sorusu olan ? Yorum ? Herhangi biri, Jim ? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Uhh, is that it�? Yes I only had an hour to put it together, | Uhh, Bu muydu ? Evet, birleştirmek için 1 saatim vardı, | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| but I�m gonna add onto it later on. It was kind of hard to hear. | fakat ekleme yapacağım. Burda duyması zor oluyor. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Uh yes that probably has something to do with the camera work. Anybody else�? | Uh evet Muhtemelen Kamerayla ilgili birşey. Başka soru? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| I have a customer meeting. Yeah well if you leave we'll only have to... | Bir müşteri toplantım var. pekala ayrılacaksan biz sadece... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Yes, enjoy, absolutely. "Namaste". | Evet, Keyfini çıkar, Kesinlikle. "Namaste". | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Ok, well, since I am leading this | ok, Pekala, Bu toplantıyı yönetirken... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| let's get down to business, and why don't I, just kind of introduce myself, ok�? | ...işten uzaklaşalım, ve neden, kendimden bahsetmiyorum, tamam? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| I am Michael, and I am part English, Irish, German, and Scottish, | Ben Michael, ve ben yarı İngiliz, İrlandalı, Alman ve İskoçum. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| sort of a virtual United Nations. | Bir nevi Birleşmiş Milletler gibiyim. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| But what some of you might not know, is that I am also part native American Indian. | Fakat bazılarınız bilmeyebilir, Aynı zamanda bir parçam kızılderili | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| What part, native American�? | Hangi Parçanız kızılderili? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| 2/15th That fraction doesn't make any sense. | 2/15nci parçam Bu kesir birşey ifade etmez. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Well, you know what it's kinda hard for me to talk about it. It's suffering | Peki, Bunu konuşmanın benim için en zor tarafı, Acı veriyor olması | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| So who else�? Let's get it popping, come on. Whose gone�? | Peki, Başka kim ? Kim tanıtacak kendini? Hadi bakalım, Kim var? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Let's go here, Oscar, right here, you're on�! | Buraya dönelim, Oscar, Tam burdayız, Senin sıran ! | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Ok Michael, both my parents were born in Mexico | Peki Michael, iki ebeveynimde Meksika'da doğdu... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| and they moved to the united states a year before I was born, | ...ve ben doğmadan 1 yıl önce Amerika'ya taşınmışlar. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| so I grew up in the united states and my parents were Mexicans. | Böylece ben de Amerika'da büyüdüm. Annem Babam Meksikalı. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| That is a great story, that's the American dream right there, right�? | Bu harika bir öykü. İşte Amerikan rüyası dedikleri bu, değil mi ? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Thank you, yeah | Evet, Teşekkür ederim. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Let me ask you is there a term besides Mexican, that you prefer�? | Birşey soracağım.Meksikalı'dan başka tercih ettiğin lakabın var mı ? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Something less offensive�? | Daha çirkin birşey ? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Mexican isn't offensive�! Well it has certain connotations. | Meksikalı olmak çirkin değildir ! Şey, bir çağrışımı olmalı. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Like what�? Like... I don't know | Ne gibi ? Mesela... Bilemiyorum. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| What connotations Michael�? No... | Ne çağırışımı Michael ? Hayır... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| It must have been something No, remember | Birşey olmalı ama Hayır, hatırla... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| I'm just curious Honesty, Empathy, Respect, | Sadece merak ediyorum Dürüstlük, Empati, Saygı... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Jim�? | Jim ? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Hello�? | Alo ? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| I have something here, I want you to take a card | Burada birşey var, Bir kart almanızı istiyorum... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| put it on you fore... don't look at the card�! | Bunu alnı... Karta Bakmak yok ! | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| I want you to take the card, I want you to put it on you forehead and | Kardı almanızı, ve kardı Alnınıza koymanızı istiyorum. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| take a card, any card | Seçin birtane, Herhangi birini... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| and I want you to treat other people like the race | ...ve diğer kişilere alınlarında yazan ırklarına... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| that is on their forehead. So everybody has a different race | ...göre davranmanızı istiyorum. Herkesin farklı bir ırkı olacak. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| nobody knows what their race is, so | Kimse kendi ırkını Bilmeyecek... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| I want you to really go for it, cause this is real | Gerçekten yapmanızı istiyorum, Çünkü bu gerçek... | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| you know this isn't just an exercise this is real life and | ...bu sadece egzersiz değil Bu gerçek hayat, | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| I have a dream that you all really let this spark fly | Sizin kıvılcamladığınız bir Hayalim var. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| get it done�! | Anlaşıldı mı ! | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Why�? Because Martin Luther King is a hero of mine | Neden ? Çünkü Martin Luther King benim kahramanım | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| There's this great Chris Rock bit about how streets named after Martin Luther King, | There's this great Chris Rock bit about how streets named after Martin Luther King, | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| tend to be more violent. | tend to be more violent. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| I'm not gonna do it but it's | Bunu yapmayacağım fakat öyle. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| oh this is a good one | oh this is a good one | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Hum, hi how are you�? Fine, how are you�? | Hum, Merhaba nasılsınız ? İyiyim, Siz nasılsınız ? | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Push it Great | Zorla onu İyiyim | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| I admire your culture success in America. | America'daki kültürel başarınızı takdire ediyorum. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Come on�! Olympics of sufferings right here Slavery versus Holocaust, come on�! | Hadi ! Acıların olimpiyatçısı var burda. Ateşe verilmek köleliğe karşı, Hadi ! | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Whom am I supposed to be�? It's called role play | Ben kimi oynuyorum ? Role play kart oyunu. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| well, that was an invert, we didn't actually plan that | Şey, Ters yüz ettin beni, Bunu planlamamıştık. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Lot's of cultures eat rice, That doesn't help me | Birçok uygarlık pilav yer, Hiç yardımcı olmuyorsun. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Shalom, I'd like to apply for a loan. That's nice, Dwight. | Selam, Senden borç para istiyorum. Bu harika, Dwight. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| OK, do me. Something stereotypical so I can get it really quick. | Tamam, Bana bir iki ipucu ver, ben de hemen anlayayım | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| OK, I like your food. | Peki, Yemeğiniz hoşuma gidiyor. | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| Uh, Outback Steakhouse, I'm Australian, mate�! | Uh, Outback Biftekevi(Avustralya'da bir restorant), Avustralyalıyım, Şah mat ! | The Office Diversity Day-1 | 2005 | |
| No... Pam..."I like your food"? | Hayır... Pam..."Yemeğiniz hoşuma gidiyor"? | The Office Diversity Day-1 | 2005 |