• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168339

English Turkish Film Name Film Year Details
So...would you set me up? Sonuç olarak... Bana birini ayarlayabilir misin? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
If i had somebody to set you up with, michael, Sana ayarlayacak birini bulabilseydim Michael, The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Then i'd take her for myself. kendime alırdım. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I thought you were engaged. Nope. Nişanlı olduğunu zannediyordum. Hayır. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
stacy broke up with me. Stacy ile ayrıldık. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
God, that's terrible, man. Tanrım, bu çok kötü. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Augh, she's crazy. Ah, delinin tekiymiş. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Um, are you still on good terms With any of her friends? Peki, onun arkadaşlarıyla aran hala iyi mi? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
It's a bigger situation. O daha büyük bir sorun. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Yeah ugh! Evet... öff! The Office Chair Model-1 2008 info-icon
you don't deserve her. Sen onu hak etmiyorsun. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Oh, hello, oscar meyer weiner lover. Ah, merhaba Oscar Mayer sosislerini seven insan.* The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I bet that you have A bunch of very liberal girl type friends Eminim senin bir sürü gayet açık fikirli kız arkadaşın vardır. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Who trust you implicitly Bu durumun yüzünden, The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Because they know you'd never touch 'em onlara bir zararının dokunmayacağını bildiklerinden, The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Because of your condition. sana tamamıyla güvenen arkadaşlar. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
michael. What? Michael? Ne? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I have a friend who's single. oh. Benim bekâr bir arkadaşım var. Öyle mi? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
She's gorgeous and she's got a feisty personality too. Çok güzeldir ve kendine güvenen bir kişiliği de vardır. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Hmm, feisty. Hmm, kendine güvenen. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
So she's not jolly or sassy? Yani neşeli veya coşkulu değil? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Not like a jolly, sassy opera singer? Neşeli ve coşkulu bir opera şarkıcısı gibi değil? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
No, she's a professional softball player. Hayır, kendisi profesyonel bir softball* oyuncusu. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
catcher or infield? Yakalayıcı mı orta saha mı? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I don't know, michael. Bilmiyorum Michael. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Is she a dress wearer Or a pants wearer? Genelde elbise mi giyer pantolon mu? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Could we share a rowboat? Could a rowboat support her? Beraber kayık gezisi yapabilir miyiz? Kayık onu taşıyabilir mi? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
What are you asking? Neyi bilmek istiyorsun? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I think i'm being very clear what i'm asking. Sanırım neyi bilmek istediğim konusunda gayet açığım. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Would an average sized rowboat support her Without capsizing? Normal boyda bir kayık, alabora olmadan onu taşıyabilir mi? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
It bothers me that you're not answering the question. Bu soruya yanıt vermemiş olman beni kaygılandırıyor. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
No, all right? No, she can't fit in a rowboat. Hayır, tamam mı? Hayır, bir kayığa sığamaz. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Damn it! i knew it! I knew it, phyllis. okay. Kahretsin! Biliyordum! Biliyordum, Phyllis. Pekala. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
What is wrong with these people? Bu insanların sorunu ne? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I would do anything for them, And they're just hanging me out to dry. Ben onlar için her şeyi yaparım, ama onlar beni satıyor. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Dating shouldn't be hard for somebody like me Birileriyle çıkmak benim için bu kadar zor olmamalı. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
But it is, and you know why? Ama öyle... Ve neden biliyor musunuz? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Because nobody here is willing to help me. Çünkü buradaki hiç kimse bana yardım etmek istemiyor. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
nothing would ever get done In this office Bu işyerinde hiçbir şey, The Office Chair Model-1 2008 info-icon
without a formal request, would it? resmi bir istekte bulunulmadığı sürece yerine getirilmiyor, değil mi? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Well fine, here goes. Peki, öyle olsun. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
i don't think that this is now okay, Bence bu pek uygun... Peki, tamam. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I know that this is probably not appropriate. Biliyorum, bu çok da uygun değil. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
But i need help. Ama yardıma ihtiyacım var. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Because i want to play ball with my kids Before i get too old. Zira çok yaşlanmadan önce, çocuklarımla top oynayabilmek istiyorum. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
and before that happens, I need to get laid. Ki bundan önce, birileriyle yatmam lazım. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
And before that happens, i need to be in love. Ki ondan da önce, aşık olmam lazım. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
and i don't want to hear "i don't know, i can't help, na na na." "Bilmiyorum, yardım edemem, medemem." gibi laflar duymak da istemiyorum. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
No, no, i am a catch, Hayır, hayır, ben gayet ideal bir sevgili adayıyım. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
And i am not going to be the one who got away. Ayrıca ilişkiyi bitirip giden de ben olmam. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
So this is what we're going to do. Bu yüzden şöyle yapacağız. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Dwight is going to hand out index cards, Dwight herkese işaretli kağıtlar dağıtacak. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
And i want you all to write down the name Of an eligible woman Hepinizden bana uygun olabilecek bir kadının ismini yazmanızı istiyorum. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
for me to date By the end of the day. Bu gün bitene kadar zamanınız var. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
No, by the end of the hour, Hayır, bu saat bitene kadar. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Or you are fired. Yoksa kovulursunuz. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Write legibly, people. Okunabilir yazın, millet. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Because of the construction at w.b. jones, W.B. Jones'daki inşaat yüzünden, The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Half of us have to park in the satellite lot. yarımız uzaktaki bir arsaya park etmek zorunda kalıyor. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
it's, like, a 10 minute walk. Bu neredeyse on dakikalık yürüyüş mesafesi. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
No, 30. Hayır, otuz dakikalık. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Well, look, i have an assigned parking place in front, So... Peki, bakın benim zaten ön tarafta adıma ayrılmış bir park yerim var, o yüzden... The Office Chair Model-1 2008 info-icon
all right, all right, all right. Tamam, tamam, peki. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Um, let me try to think about what it would be like To not have one. Bir park yeri sahibi değilmişim gibi düşünmeye çalışayım. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Okay, yes. that would be bad. Evet, tamam. Bu kötü olurdu. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Yes. yes. ?? Evet, evet. Bu kötü olurdu. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Okay, so... Peki, o zaman... The Office Chair Model-1 2008 info-icon
help us out. Wish i could, but i can't. Bize yardım et. Bunu çok isterdim ama yapamam. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
well can, But won't. Aslında yaparım ama yapmam. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Should, maybe, but shorn't. Belki de yapmalıyım ama yapmam iyi olmaz.* The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Michael, please Michael, lütfen. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
What part of shorn't don't you understand, kevin? "Yapmam iyi olmaz" lafının nesini anlamadın, Kevin? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Look, i could probably handle it, yes. Tamam, bu sorunun üstesinden gelebilirim. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
But i think it would be a good exercise For you guys to do it yourselves. Ama bence bu sizin kendi kendinize halletmeniz için iyi bir alıştırma olabilir. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
We won't let you down. Oh, you can't because i don't care. Seni hayal kırıklığına uğratmayacağız. Uğratamazsınız çünkü zaten umurumda değil. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
listen, don't forget to fill out those cards. O kartları doldurmayı sakın unutmayın. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
My love cards. Aşk kartlarımı. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
There's nobody i hate enough To write her name on this card. Buraya ismini yazacağım kadar nefret ettiğim kimse yok. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Well, i'm setting michael up with my fat friend anyway. Ben de zaten Michael'a şişman bir arkadaşımı ayarlayacağım. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
He can just deal with it. Uğraşsın dursun. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Who are you putting down? Oh, you don't know her. Sen kimi yazıyorsun? Sen tanımazsın. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Who is it? Your mom. Kimmiş? Annen. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Yeah, whatever. Tabi canım. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Give that to me! give that to Bana ver onu! Bana ver! The Office Chair Model-1 2008 info-icon
?? Pekala. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
??? Wendy. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
"Hot and juicy redhead." "Ateşli ve çekici kızıl." The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Let's give this a try. Bir deneyelim. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
wendy's. Wendy'nin yeri? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
This is kevin's friend michael. Ben Michael, Kevin'in arkadaşı. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
this isn't wendy. Ben Wendy değilim. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Oh, i'm sorry. could you put her on, please? Ah, özür dilerim. Telefonu ona verir misiniz, lütfen? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
dude, this is a wendy's restaurant. Ahbap, burası "Wendy'nin Yeri" restoranı. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
??God, kevin. Okay, um... Lanet olsun, Kevin! Peki, şey... The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Could i just have a frosty and a baked potato, please? Bir adet dondurma ve fırında patates alabilir miyim, lütfen? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
you have to come to the restaurant to order food. Yemek sipariş etmek için restorana gelmelisin. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Well, i'll send somebody to pick it up. Just have it ready. Peki, oraya birini yollarım. Şimdiden hazırlayın. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
it's ready now. Zaten hazır. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Well, put it aside. Benim için ayırın o zaman. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
All right, um... Pekala. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168334
  • 168335
  • 168336
  • 168337
  • 168338
  • 168339
  • 168340
  • 168341
  • 168342
  • 168343
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact