• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168338

English Turkish Film Name Film Year Details
There's another annoying boss, another desk. Başka bir can sıkıcı patron, başka bir masa. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
I'd have to learn everything all over again. Herşeyi baştan öğrenmek zorundasınız. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
So, there are reasons to stay. Yani, kalmak için geçerli nedenler var. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
Hey, I think I am gonna take that job. Baksana, sanırım işi kabul edeceğim. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
And Scranton, it's not that bad. Ve Scranton, orası o kadar da kötü değildir. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
So, if they offer you a job there, Yani eğer sana orda bir iş teklif ederlerse, The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
I think you should take it. bence kabul etmelisin. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
Okay, yeah, maybe I will. Okay. Pekala, ederim belkide. Tamam. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
Yeah, I'm happy he said that. Evet, bunu söylediğine çok sevindim. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
I mean, I don't think he's into me or anything, Yani benden hoşlandığını sanmıyorum ya da başka birşeyden ama, The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
but I'm kind of into him, so there you go. ben ondan biraz hoşlanıyorum, yani gidiyor işte öyle. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
What are we still doing here? It's over. Ne yapıyoruz hala burda biz, herşey bitti. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
Let's go home. Get the car. Artık eve gidelim, arabayı çalıştır. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
Oh, this was such a stupid idea. Bu baştan başa saçma bir fikirdi zaten. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
This was so stupid. Bu çok ama çok saçmaydı. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
I am such a stupid idiot. I let everybody down. Bende tam bir aptalım, herkesi yüzüstü bıraktım. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
Everybody hates me. I lost everybody's jobs! Herkes benden nefret ediyor. Hepsi benim yüzümden işini kaybetti! The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
Nobody likes me anymore! Kimse beni sevmiyor. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
DWIGHT: Oh, my God! What? Aman Tanrım Ne var? The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
Stamford is closed! Michael, we're not closed! Stamford kapanmış. Michael, biz değil, onlar kapanmış. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
Stamford is closed! Stamford is closed! Stamford kapanmış. Stamford kapanmış. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
Is it? We did it! We did it! Başardık. Başardık. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
We did it! You did it! Başardık. Sen başardın. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
We did it! Yeah! Başardık. Evet. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
Right here! Right here! Gel buraya, gel buraya. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
Yeah, baby! In your face! Evet bebek. Tam suratına! The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
We did it. Oh, man! Başardık Tanrım. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
How did we do it? I don't know. I have no idea. Nasıl başardık peki? Bilmiyorum, hiçbir fikrim yok. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
I don't understand. Hiç anlamadım. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
TOBY: Well, for a minute there, I saw myself selling my house, Bir an düşünmüştüm de evimi satayım diyordum, The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
moving to Costa Rica, learning how to surf. Costa Rica'ya yerleşip surf öğrenirim falan. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
But Costa Rica will still be there Nasıl olsa Costa Rica yerinde duruyor. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
when I'm 65. 65'imde de orda olacak. The Office Branch Closing-1 2006 info-icon
W.b. jones is renovating their offices, W.B. Jones şirketi bürolarını yeniliyor, The Office Chair Model-1 2008 info-icon
And their construction crews are taking up ve inşaat ekipleri de The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Some of the parking spaces we used to get. bizim park yerlerimizi işgal ediyor. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
So we had to park At a satellite parking lot over there. O yüzden uzaktaki bir park yerine park etmek zorundayız. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Which just means we get to see more Of our lovely street. Ki bu da hoş sokağımızı daha fazla görmemiz anlamına geliyor. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Tell them what we saw today, jim. Onlara bugün ne gördüğümüzü anlat, Jim. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Oh, today we saw a junkyard dog Ah, bugün bir sokak köpeği gördük. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Attacking the bones of a rotisserie chicken. Bir restoranın attığı tavuk kemiklerine saldırıyordu. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Nature. Vahşi doğa. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I've been here nine years, Dokuz senedir burada çalışmaktayım, The Office Chair Model-1 2008 info-icon
and now all of a sudden I'm supposed to park half a mile away. ve bir anda benden, yarım kilometre uzağa park etmem bekleniyor. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I lost a penny out of my loafers, oscar. Ayakkabım parçalandı, Oscar.* The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I will quit. İstifa edeceğim. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
As god is my witness, i will quit If this is not fixed. Tanrı şahidim olsun, bu durum düzelmezse istifa edeceğim. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Some of us like the walk more than others. Gerçi bazılarımız yürümeyi diğerlerinden daha çok seviyor. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
<font color=" ffff00">www.1000fr.com presents</font> The Office 4.Sezon 10.Bölüm The Office Chair Model-1 2008 info-icon
the office S04 ep10 iyi seyirler The Office Chair Model-1 2008 info-icon
did you pick a new chair? Yeni bir sandalye seçtin mi? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
It's been a while. Uzun süre oldu. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Pam, when i first opened this catalog, Pam, bu kataloğu ilk açtığımda, The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I thought i was just going to be picking out a chair. buradan sadece bir sandalye seçeceğimi düşünüyordum. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
But instead you found something To distract you from ever picking out a chair. Ama onun yerine dikkatini sandalyelerden uzaklaştıracak bir şey buldun. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Michael started the process of selecting a new chair About three weeks ago. Üç hafta önce Michael yeni bir sandalye seçme sürecine girdi. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
And normally i wouldn't care, But he promised me his old one. Aslında çok da umursamam ama bana eski sandalyesini vereceğine söz verdi. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
It's way better. Kesinlikle çok daha iyi. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
It's one of these: Hani şu modellerden... The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I really want it. Gerçekten çok istiyorum. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Have you ever seen this woman? Şu kadını gördün mü? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
The one in the really great mesh, black, Hi back swivel chair? Hani şu harika, yüksek arkalıklı, siyah deri sandalyede oturanı mı? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Look at her smile. Şu gülüşüne bir bak. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
it's eyes. look at her eyes. Gözleri... Gözlerine bir bak. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
She's got i don't know what it is exactly. Onda böyle... Tam olarak ne olduğunu bilmiyorum. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
She dresses like a professional, Bir profesyonel gibi giyiniyor. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
And yet you know there is a side of her That could just curl up on a couch. Ama yine de bir kanepeye öylece kıvrılıverecek bir yanı da var. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Or in a great chair. Veya güzel bir sandalyeye. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Uh, yeah, maybe, but... Ah, tabi belki ama... The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Remember after my dinner party Hatırlar mısın o akşam yemeği partisinden sonra, The Office Chair Model-1 2008 info-icon
When i said that i was swearing off women? kadınlarla ilişiğimi kestiğimi söylemiştim. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I definitely remember your dinner party. Akşam yemeği partini çok iyi hatırlıyorum. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
i think what i meant Was that i am completely swearing off one woman: Sanırım aslında bahsettiğim şey sadece tek bir kadınla ilişiğimi kesmekti. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I think that fate put this catalog in my hands. Bence kader bu kataloğu bana getirdi. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Actually, i put the catalog in your hand Aslında bu kataloğu ben sana getirdim, The Office Chair Model-1 2008 info-icon
'Cause you have to pick out a new chair. çünkü yeni bir sandalye seçmen gerekiyor. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
What is it like being single? Bekâr olmak nasıl bir şey? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I...like it. Hoşuma gitti. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I like starting each day With a sense of possibility. Her yeni günle beraber yeni olasılıkların da doğması hoşuma gidiyor. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
And i'm optimistic Ayrıca iyimserim. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Because every day i get a little more desperate. Çünkü gün geçtikçe umudum biraz daha tükeniyor, The Office Chair Model-1 2008 info-icon
And desperate situations yield the quickest results. ki umutsuz durumlar en hızlı sonuca ulaşılan durumlardır. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Ladies and gentlemen, Baylar bayanlar, The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Would you please open your supply catalogs And kindly turn to page 85? Rica etsem malzeme kataloğunuzun 85.sayfasını açar mısınız? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
yo, Selam, The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Is this his new chair? onun yeni sandalyesi bu mu? The Office Chair Model-1 2008 info-icon
No, he hasn't picked one yet. Hayır, henüz seçemedi. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
?? Tüh. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
When pam gets michael's old chair, I get pam's old chair. Pam, Michael'ın yeni sandalyesini aldığında, ben de Pam'inkini alacağım. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Then i'll have two chairs. Böylece iki tane sandalyem olacak. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Only one to go. Aralarından bir tanesi gidecek. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I am ready to start dating again. Yeniden birileriyle çıkmaya hazırım. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
getting back on the market. Tekrar boştayım. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
So fyi for those of you Bu yüzden bilginiz olsun, The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Who were thinking about fixing me up with any of your friends, bana bir arkadaşını ayarlamayı düşünenler, The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Use the woman on page 85 as a template. 85.sayfadaki kadını şablon olarak kullansın. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I left my cell phone in my car. Cep telefonumu arabada bıraktım. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Call us when you get there So we know you're okay. Oraya varınca bizi ara ki iyi olduğunu anlayalım. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
Listen, man, Şöyle ki, The Office Chair Model-1 2008 info-icon
I am completely over jan. Jan'i tamamen unuttum. The Office Chair Model-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168333
  • 168334
  • 168335
  • 168336
  • 168337
  • 168338
  • 168339
  • 168340
  • 168341
  • 168342
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact