Search
English Turkish Sentence Translations Page 167895
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'll fix you something when we get home. | Eve gittiğimizde sana birşeyler hazırlayacağım. | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
It's really wonderful what you've done for Pete, though. | Yine de, Pete için yaptığın gerçekten mükemmel birşey. | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
So, Pete...? | Eee, Pete...? | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
What's the matter? Nothing. It's nice... | Sorun ne? Hiçbirşey. Güzel... | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
Is there something wrong with me? No, it's fine... | Bende bir terslik mi var!? Hayır, birşey yok... | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
I spent two days stumbling around this fucked up place so that I can say... | İki günümü bu boktan yerde sürterek geçirdim, diyebilirim ki... İki günümü bu lanet yerde sürterek geçirdim, diyebilirim ki... | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
What do you think? | Aklından geçen ne!? | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
Can I get you anything else? | Başka birşey getireyim mi? | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
You went to the wrong hospital. I went to every damn hospital in Madison. | Yanlış hastaneye gittin. Madison'daki her lanet hastaneye gittim. | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
What? You have a fuckin' answer for everything. | Ne? Herşeye lanet bir cevabın var. | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
You know why? Because you thought this would make a great fucking story. | Neden biliyor musun? Çünkü bundan müthiş bir hikaye çıkar diye düşündün. | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
All you care about is your audience loving you. What kind of sick person are you? | Tek umursadığın, seyircilerinin seni sevmesi. Ne tür bir hastasın sen!? | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
Fucking crazy! | Soktuğumun delisi! Lanet deli! | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
No, it might set her off, trigger something. | Onu kızdırabilir, birşeyleri tetikler. | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
Room 142. I left something for you. | Oda 142. Senin için birşey bıraktım. | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
I need to ask you something. | Sana birşey sormam gerek. | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
Did something happen to Donna when she was little? | Küçükken Donna'nın başına birşey mi geldi? | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
OK, kiddo. | Tamam, evlat. | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
You know, that tape doesn't prove anything. | Biliyorsun, o kaset hiçbirşeyi kanıtlamaz. | The Night Listener-5 | 2006 | ![]() |
Yeah. Let's try it like that. | Evet, öyle deneyelim. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
I want you to believe this. After all. | Ne de olsa, buna inanmanızı istiyorum. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
This one is called "The Night Listener. " | Bu hikayenin adı: "Gecenin Sesi" | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
Jess had moved out. Saying it was only temporary. | Jess taşınmıştı, bunun sadece geçici olduğunu söylüyordu. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
I was trying to read one of my ridiculous yarns. The kind I had built a career on. | Saçma maceralarımdan birini okumaya çalışıyordum; | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
I I'm... You know, I can't. I'm sorry, I just can't. | Ben... Biliyorsun, yapamam. Üzgünüm, yapamam işte. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
"Charles Dickens. " Wrote Pete Logand. | Charles Dickens, Pete Logand'ı yazdığında, | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
"I think we've all got a blacking factory. Some terrible something | Bence hepimizin karanlık bir fabrikası var, öyle korkunç birşey ki... Bence hepimizin karanlık bir fabrikası var, öyle korkunç bir şey ki... Bence hepimizin karanlık bir fabrikası var, öyle korkunç bir şey ki... | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
Then one night I heard her there in the playhouse. Whispering. | Sonra bir gece oyun odasında onun da sesini duydum; fısıldayışını. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
Hi. It's Pete Logand. The guy who wrote that book? | Selam, ben Pete Logand. Sen o kitabı yazan adam mısın? | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
Ashe gave me your number. So I just wanted to... | Ashe bana numaranı verdi, sadece bilmeni isterim ki... | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
Oh. Well. Bye. | Oh, neyse. Güle güle. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
"Pick up, goddammit. I know you're there. " | "Orada mısın? Orada mısın? Aç lanet olası. Oradasın biliyorum." "Orada mısın? Orada mısın? Aç lânet olası. Oradasın biliyorum." "Orada mısın? Orada mısın? Aç lânet olası. Oradasın biliyorum." | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
Anyway. I was really impressed by your book. I want to wish you good luck. | Neyse, kitabından gerçekten etkilendim. Bol şans dilemek istedim. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
The rest of the town gets "Bethlehem. " All's we get is "Roberta blows. " | Şehrin gerisi "Bethlehem" (İsa'nin doğum yeri) gibi. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
I swear. Big ol' red letters. "Roberta blows. " | Yemin ederim, koca kırmızı harflerle; "Roberta yalar". | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
I wouldn't put up with it. Except she's a babe and I like redheads. | Taş gibi ve kızıl olmasaydı, bu azabı çekmezdim. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
Has he told you about the AIDS? Yeah. He did. | AIDS olduğundan bahsetti mi? Evet, bahsetti. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
His father was. But his mother disappeared after her arraignment. | Babası hapiste, ama annesi suçlamalardan sonra kayboldu. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
Over the next few weeks. Pete and I talked almost every day. | Bir kaç hafta boyunca, Pete ile neredeyse her gün konuştuk. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
You know. Somebody famous who really likes your book. | Bilirsin, kitabını seven ünlü biriyle. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
You don't know who that is. Do you? | Kim olduğunu bilmiyorsun, değil mi? | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
Hey. Dude. Hey, kiddo. How you feelin'? | Selam, ahbap. Selam, evlat. Nasıl hissediyorsun? Selam, ahbap. Selam, evlât. Nasıl hissediyorsun? Selam, ahbap. Selam, evlât. Nasıl hissediyorsun? | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
OK. Well. They want me to go to sleep now. You guys stay cool. | Tamam. Şimdi uyumamı istiyorlar. Kendinize iyi bakın, çocuklar. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
Oh. Uh... Well. I guess you're not there so I'll just try again. | Sanırım orada değilsin, sonra tekrar ararım. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
Hello? Oh. It's Donna. | Alo? Oh, ben Donna. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
Really? Yeah. Sure. | Gerçekten mi? Evet, tabi. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
Hey. It's Davia. There's a new Thai place... | Selam, ben Davia. Yeni Tayland yeri... | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
Hey. Dick smoker. That's him. Stop it. | Hey, alet tiryakisi. Bu o. Durdur. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
It�ll go really well with his eyes. | Gerçekten çok beğenecek. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
L o g a n d. | L o g a n d. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
I'm sorry. I I I made a mistake. | Üzgünüm. Bir hata yaptım. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
I I was just visiting a friend. | Sadece bir arkadaşı ziyaret ediyordum. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
"who has an imaginary child and she's upset with me. " | "...hayali bir çocuğu var ve bana çok kızdı." | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
I did some research. There's this actual pathology called "factitious disorder. " | Biraz araştırdım. Patolojik bir vaka var, adı: "Düzmece hastalık." | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
Your story doesn't have an ending. Gabriel. | Bu hikayenin daha sonu gelmedi, Gabriel. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
It's me. It's Pete. Gabriel. Is that you? | Benim, Pete. Gabriel, sen misin? | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
I'm at the airport. Waiting for Donna. Is she there? | Havaalanında, Donna'yı bekliyorum. Orada mı? | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
As for Pete. There's a line in "The Velveteen Rabbit" that reads. | Pete'e gelince, "Kadife Tavşan"da bir satır var: | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
"It's the thing that happens to you. " | Başınıza gelen şeydir. | The Night Listener-6 | 2006 | ![]() |
(man) Yeah. Let's try it like that. (papers rustle) | Evet, öyle deneyelim. | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
(Gabriel) "Charles Dickens." Wrote Pete Logand. | Charles Dickens, Pete Logand'ı yazdığında, | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
(Gabriel and Pete) "I think we've all got a blacking factory. Some terrible something | Bence hepimizin karanlık bir fabrikası var, öyle korkunç birşey ki... Bence hepimizin karanlık bir fabrikası var, öyle korkunç bir şey ki... Bence hepimizin karanlık bir fabrikası var, öyle korkunç bir şey ki... | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
(Gabriel and Pete) Then one night I heard her there in the playhouse. Whispering. | Sonra bir gece oyun odasında onun da sesini duydum; fısıldayışını. | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
(Gabriel) "That was what the blindfold was for to keep me hidden. | Bu yüzden gözlerim kapalıydı. Kendimi saklamak için. | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
(boy) Hi. It's Pete Logand. The guy who wrote that book? | Selam, ben Pete Logand. Sen o kitabı yazan adam mısın? | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
I swear. Big ol' red letters. "Roberta blows." | Yemin ederim, koca kırmızı harflerle; "Roberta yalar". | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
(Pete) Hey. Dude. Hey, kiddo. How you feelin'? | Selam, ahbap. Selam, evlat. Nasıl hissediyorsun? Selam, ahbap. Selam, evlât. Nasıl hissediyorsun? Selam, ahbap. Selam, evlât. Nasıl hissediyorsun? | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
(woman) Hey. It's Davia. There's a new Thai place... | Selam, ben Davia. Yeni Tayland yeri... | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
(Donna) Chamomile OK? | Papatya çayı sever misin? | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
Your phone line was down. I figured... (kettle whistling) | Telefon hattın kesik. Sandım ki... | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
You found his room. (gasps) | Odasını buldun. | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
(Gabriel) The lights of the highway are streaming past | Otoyolun ışıkları geçmişe ışık tutar... | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
That's one of our favorite episodes. (both chuckle) | Bu bizim en sevdiğimiz bölümlerden. | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
I can't let you do this. (horn blaring) | Bunu yapmana izin veremem. | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
(Anna) Gone? (Gabriel) She left. | Gitmiş mi? Ayrılmış. | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
(Anna) Who told you that? | Bunu sana kim söyledi? | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
(Gabriel) The police. | Polis. | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
(Anna) Did they find the kid at the hospital? | Hastanede çocuğu bulmuşlar mı? | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
(Gabriel) This is Gabriel and Jess... | Biz Gabriel ve Jess... | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
(Gabriel) From the studios of WNYH in New York City, | New York'taki WNYH stüdyolarından, | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
(Gabriel) As for Pete. There's a line in "The Velveteen Rabbit" that reads. | Pete'e gelince, "Kadife Tavşan"da bir satır var: | The Night Listener-7 | 2006 | ![]() |
Dream, little one, dream | Dream, little one, dream | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |
In the night | In the night | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |
Fear is only a dream | Fear is only a dream | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |
Now, you remember, children, how I told you last Sunday... | Hatırlıyor musunuz, çocuklar? Geçen pazar sizlere... | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |
forty, forty five, fifty, fifty five, sixty, sixty five, seventy... | ...elli, elli beş, altmış, altmış beş, yetmiş, yetmiş beş, seksen,... | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |
seventy five, eighty, eighty five, ninety, ninety five, one hundred! | ...seksen beş, doksan, doksan beş, yüz! | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |
Wherefore, by their fruits, ye shall know them." | O yüzden hepsini meyvelerinden tanıyabilirsiniz." | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |
Another widow? | Bir dul daha? | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |
You always send me money to go forth and preach Your Word. | Yoluma devam etmem ve insanlara sözlerini aktarmam için bana para gönderiyorsun. | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |
Lord, I am tired. | Tanrı'm, yoruldum artık. | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |
Sometimes I wonder if You really understand, Lord. | Bazen gerçekten anlayıp anlamadığını merak ediyorum. | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |
Not that you mind the killings. Your book is full of killings. | Cinayetleri kastetmiyorum. Senin kitabın da cinayetlerle dolu. | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |
But there are things You do hate, Lord. | Ama senin de nefret ettiğin bazı şeyler var, Tanrı'm: | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |
Perfume smelling things, lacy things... | Parfüm kokan şeyler, dantelli,... | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |
things with curly hair. | ...kıvırcık saçlı şeyler. | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |
Harry Powell, for the theft of that touring car... | Harry Powell, yolcu otomobili hırsızlığı yüzünden... | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |
Preacher Harry Powell. A car thief. | "Peder" Harry Powell. Otomobil hırsızı! | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |
There's close to $10,000. Where? | Yaklaşık 10 bin dolar var. Ama nereye? | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |
Under a rock in the smokehouse? No. | Tütsüleme yerinin oradaki taşın altına mı? Hayır, olmaz. | The Night of the Hunter-1 | 1955 | ![]() |