• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167893

English Turkish Film Name Film Year Details
(Southern accent) "Pick up, goddammit. I know you're there." "Orada mısın? Orada mısın? Aç lanet olası. Oradasın biliyorum." "Orada mısın? Orada mısın? Aç lânet olası. Oradasın biliyorum." "Orada mısın? Orada mısın? Aç lânet olası. Oradasın biliyorum." The Night Listener-3 2006 info-icon
(normal voice) He's a nice old coot. İyi bir yaşlı keçi. The Night Listener-3 2006 info-icon
(woman) Hello. Please leave a message after the tone. (beep) Merhaba. Lütfen sinyalden sonra mesaj bırakın. The Night Listener-3 2006 info-icon
You sound like hammered shit. (Gabriel laughs) Sesin boku yemiş gibi. The Night Listener-3 2006 info-icon
What is it? Well, Donna's here now being a pain. Ne oldu? Donna yanımda, acıyı getiriyor. The Night Listener-3 2006 info-icon
Well, sure. I understand... (dial tone) Eee, tabi. Anladım... The Night Listener-3 2006 info-icon
Has he told you about the AIDS? Yeah, he did. AIDS olduğundan bahsetti mi? Evet, bahsetti. The Night Listener-3 2006 info-icon
(Gabriel) The thought of that haunted me all night. Tüm gece beni avladığını düşündüm. The Night Listener-3 2006 info-icon
He's OK. So when can I talk to him? O iyi. Ne zaman onunla konuşacağım? The Night Listener-3 2006 info-icon
I can handle big ones, actually. (laughs) Daha büyüklerine katlandım, gerçekten. The Night Listener-3 2006 info-icon
(Gabriel) You've reached Gabriel and Jess. Please leave a message at the tone. Gabriel ve Jess'e ulaştınız. Lütfen sinyalden sonra mesaj bırakın. The Night Listener-3 2006 info-icon
Hello? It's Donna. Alo? Ben Donna. The Night Listener-3 2006 info-icon
Hi, Jess. It's nice to meet the real thing. It's nice to meet you, too. Selam, Jess. Tanıştığıma memnun oldum. The Night Listener-3 2006 info-icon
(Pete) Hey, dude. Hey, kiddo. How you feelin'? Selam, ahbap. Selam, evlat. Nasıl hissediyorsun? Selam, ahbap. Selam, evlât. Nasıl hissediyorsun? Selam, ahbap. Selam, evlât. Nasıl hissediyorsun? The Night Listener-3 2006 info-icon
Sleep tight, dude. (dial tone) İyi ol, ahbap. The Night Listener-3 2006 info-icon
(Donna) Oh, uh... Well, I guess you're not there so I'll just try again. Sanırım orada değilsin, sonra tekrar ararım. The Night Listener-3 2006 info-icon
Hello? Oh, it's Donna. Alo? Oh, ben Donna. The Night Listener-3 2006 info-icon
Really? Yeah, sure. Gerçekten mi? Evet, tabi. The Night Listener-3 2006 info-icon
So... (coughing) Eee... The Night Listener-3 2006 info-icon
Is that Pete? Yeah, he still has a cough. O Pete mi? Evet, ama hala öksürüyor. O Pete mi? Evet, ama hâlâ öksürüyor. O Pete mi? Evet, ama hâlâ öksürüyor. The Night Listener-3 2006 info-icon
That's great. Yeah, it is. Really is. Oh, bu harika. Evet, öyle. Gerçekten öyle. The Night Listener-3 2006 info-icon
Yeah. Yeah. (phone rings) Evet. Evet. The Night Listener-3 2006 info-icon
You know, like that guy from Psycho? Mm. Sapık'taki herifi biliyorsun. Mmm. The Night Listener-3 2006 info-icon
(woman) Hey, it's Davia. There's a new Thai place... Selam, ben Davia. Yeni Tayland yeri... The Night Listener-3 2006 info-icon
No. (beep) Hayır. The Night Listener-3 2006 info-icon
(Pete) Hey, dick smoker. That's him. Stop it. Hey, alet tiryakisi. Bu o. Durdur. The Night Listener-3 2006 info-icon
(woman) So, do you have family in Wisconsin? Peki Wisconsin'de aileniz var mı? The Night Listener-3 2006 info-icon
Well, yeah, I... Fairly, yeah. (chuckles) Evet, evet... Oldukça, evet. The Night Listener-3 2006 info-icon
(woman) You like those burgers, but they're awful on your tummy. Hamburger seviyorsun, ama miden için kötü. The Night Listener-3 2006 info-icon
(waitress) You betcha. Stay warm. Ne zaman istersen. Sıkı giyin. The Night Listener-3 2006 info-icon
This one is called "The Night Listener". Bu hikayenin adı: "Gecenin Sesi" The Night Listener-4 2006 info-icon
It wasn't that bad. It just doesn't sound like me. O kadar kötü değildi. Ses iyi çıkmıyor gibi. The Night Listener-4 2006 info-icon
"Charles Dickens", wrote Pete Logand, Charles Dickens, Pete Logand'ı yazdığında, The Night Listener-4 2006 info-icon
that makes us lose our baby hearts as surely as we lose our baby teeth." ...bebeklik dişlerimizi kaybettiğimiz gibi, bebeksi kalbimizi kaybettiriyor. The Night Listener-4 2006 info-icon
"That was what the blindfold was for to keep me hidden. Bu yüzden gözlerim kapalıydı. Kendimi saklamak için. The Night Listener-4 2006 info-icon
"So they could sell the tapes on the Internet." Bu sayede kasetleri internetten satıyorlardı. The Night Listener-4 2006 info-icon
Yeah. I know what you mean. Evet, demek istediğini anladım. The Night Listener-4 2006 info-icon
I swear, big ol' red letters, "Roberta blows". Yemin ederim, koca kırmızı harflerle; "Roberta yalar". The Night Listener-4 2006 info-icon
Hey, you. Hey. Hey, sen. Selam. The Night Listener-4 2006 info-icon
Hey, dude. Hey, kiddo. How you feelin'? Selam, ahbap. Selam, evlat. Nasıl hissediyorsun? Selam, ahbap. Selam, evlât. Nasıl hissediyorsun? Selam, ahbap. Selam, evlât. Nasıl hissediyorsun? The Night Listener-4 2006 info-icon
What the...? Answer the question! Bu ne...? Soruyu cevapla! Bu ne? Soruyu cevapla! Bu ne...? Soruyu cevapla! The Night Listener-4 2006 info-icon
Hey, dick smoker. That's him. Stop it. Hey, alet tiryakisi. Bu o. Durdur. The Night Listener-4 2006 info-icon
Chamomile OK? Papatya çayı sever misin? The Night Listener-4 2006 info-icon
Is this enough light? It's fine. Thanks. Işık yeterli mi? Yeterli. Teşekkürler. The Night Listener-4 2006 info-icon
It was Hank. The clerk at the grocery store? O Hank'ti. Manavdaki şapşal. The Night Listener-4 2006 info-icon
It's not some spooky blind thing. Oh. Korkunç kör hislerinden değil. Oh. The Night Listener-4 2006 info-icon
How long have you been blind? Ne zamandan beri körsün? The Night Listener-4 2006 info-icon
I remember a dollhouse I used to have, my father's face, things like that. Sahip olduğum oyuncak evi, babamın yüzünü falan hatırlıyorum. The Night Listener-4 2006 info-icon
She died when I was two. My father tried to raise me. I guess Ashe didn't tell you. İki yaşımdayken ölmüş. The Night Listener-4 2006 info-icon
No. Well... Hayır. Eee... The Night Listener-4 2006 info-icon
It makes us more vulnerable. We've already had to move once this year. Bu bizi daha korumasız yapıyor. Zaten bu yıl taşınmamız gerekiyordu. The Night Listener-4 2006 info-icon
It's really wonderful what you've done for Pete, though. Yine de, Pete için yaptığın gerçekten mükemmel birşey. Yine de, Pete için yaptığın gerçekten mükemmel bir şey. Yine de, Pete için yaptığın gerçekten mükemmel bir şey. The Night Listener-4 2006 info-icon
The star. I... Yıldızdan. Ben... The Night Listener-4 2006 info-icon
I remember Pete mentioned he could see a star on a water tower. Pete'in su kulesindeki bir yıldızdan bahsettiğini hatırladım. The Night Listener-4 2006 info-icon
And, uh, when I saw it, I just found... Ve onu görünce, buluverdim işte... The Night Listener-4 2006 info-icon
All the way to the house? Tüm evin yolunu mu? The Night Listener-4 2006 info-icon
Well, to this block. Bloğun. The Night Listener-4 2006 info-icon
And I saw you on the front porch and... Ve seni kapının önünde gördüm... The Night Listener-4 2006 info-icon
Who followed me from the coffee shop? Peki beni kahveciden beri takip eden kim? The Night Listener-4 2006 info-icon
It's important I be able to trust you, Gabriel. Sana güvenebilmem önemli, Gabriel. The Night Listener-4 2006 info-icon
Your phone line was down. I figured... Telefon hattın kesik. Sandım ki... The Night Listener-4 2006 info-icon
You found his room. Odasını buldun. The Night Listener-4 2006 info-icon
So, Pete...? Eee, Pete...? Eee, Pete? Eee, Pete? The Night Listener-4 2006 info-icon
He's at the hospital getting tests. It's not looking good. Hastanede, test yapılıyor. Durum pek iyi görünmüyor. The Night Listener-4 2006 info-icon
I'm sorry. His lungs? Yeah. Üzgünüm. Ciğerlerinden mi? Evet. The Night Listener-4 2006 info-icon
He means a lot to you, doesn't he? Yeah, he does. Senin için çok değerli, değil mi? Evet, öyle. The Night Listener-4 2006 info-icon
Well, I know he feels the same way about you. Onun da senin hakkında aynı şeyi düşündüğünü biliyorum. The Night Listener-4 2006 info-icon
As a matter of fact... Gerçekçi olmak gerekirse... The Night Listener-4 2006 info-icon
The lights of the highway are streaming past Otoyolun ışıkları geçmişe ışık tutar... The Night Listener-4 2006 info-icon
It's the truest moment in the world. Bu dünyadaki en gerçek andır. The Night Listener-4 2006 info-icon
That's one of our favorite episodes. Bu bizim en sevdiğimiz bölümlerden. The Night Listener-4 2006 info-icon
So Pete told me about you and Jess. Pete bana sen ve Jess'ten bahsetti. The Night Listener-4 2006 info-icon
Do you still love him? I don't know. Onu hâlâ seviyor musun? Bilmiyorum. The Night Listener-4 2006 info-icon
Does he feel the same way? O da mı böyle hissediyor? The Night Listener-4 2006 info-icon
It's a hard place to be, not knowing for sure. Bunu bildiğine emin olmamak çok kötü. The Night Listener-4 2006 info-icon
The hell of it is, we're only as loved as we think we are. Her nedense, sadece düşündüğümüz kadar sevebiliyoruz. The Night Listener-4 2006 info-icon
Everyone does it. He's just special that way. Bunu herkes yapar. O sadece bu yönden özel. The Night Listener-4 2006 info-icon
Whoa. Hop! The Night Listener-4 2006 info-icon
I don't know where the light switch is. Try by the door. Işık düğmesi nerede bilmiyorum. Kapının arkasına bak. The Night Listener-4 2006 info-icon
I've been spending so much time at the hospital, I'm making Pete a new sweater. Hastanede çok fazla vakit geçiriyorum ki, Pete'e yeni bir kazak örüyorum. The Night Listener-4 2006 info-icon
Can you help me find the dark green one? Koyu yeşil olanı bulmama yardım eder misin? The Night Listener-4 2006 info-icon
It'll go really well with his eyes. Gerçekten çok beğenecek. The Night Listener-4 2006 info-icon
I still need to put the buttons on, but it's kind of fun. Daha üzerine düğme dikmem gerek, ama eğlenceli sayılır. The Night Listener-4 2006 info-icon
I'm really trusting you here. You better not be peeking. Sana gerçekten güveniyorum. Umarım dikizlemezsin. The Night Listener-4 2006 info-icon
I won't. Dikizlemem. The Night Listener-4 2006 info-icon
Well... It's... Eee... bu... The Night Listener-4 2006 info-icon
You wanna feel it? It's nice and soft. Hissetmek ister misin? Güzel ve yumuşak. The Night Listener-4 2006 info-icon
What's the matter? Nothing. It's nice... Sorun ne? Hiçbirşey. Güzel... Sorun ne? Hiçbir şey. Güzel... Sorun ne? Hiçbir şey. Güzel... The Night Listener-4 2006 info-icon
Is there something wrong with me? No, it's fine... Bende bir terslik mi var!? Hayır, birşey yok... Bende bir terslik mi var!? Hayır, bir şey yok... Bende bir terslik mi var!? Hayır, bir şey yok... The Night Listener-4 2006 info-icon
I know you like guys. I was just trying to be friendly. Senin gibi adamları bilirim. Sadece dost olmaya çalışıyordum. The Night Listener-4 2006 info-icon
So are you the reason his book was canceled? Peki kitabın iptal edilmesinin sebebi sen misin? The Night Listener-4 2006 info-icon
That's why I'm here. I'll help him find a new publisher. I'll do anything... İşte bu yüzden buradayım. Yeni bir yayıncı bulmasına yardım edeceğim. The Night Listener-4 2006 info-icon
I thought you'd be able to look into his soul with his complexities and contradictions Onun karmaşık ve çelişkili ruhuna bakabileceğini düşünmüştüm, The Night Listener-4 2006 info-icon
I don't think so. You wouldn't have distrusted us. Pek sanmıyorum. O zaman bize güvensizlik gösteriyor olmazdın. The Night Listener-4 2006 info-icon
I spent two days stumbling around this fucked up place so that I can say... İki günümü bu boktan yerde sürterek geçirdim, diyebilirim ki... İki günümü bu lânet yerde sürterek geçirdim, diyebilirim ki... The Night Listener-4 2006 info-icon
Just so you could say what? Ne diyebilirsin? The Night Listener-4 2006 info-icon
Pete needs people who are really there for him. Pete'e gerçekten onun için burada olan insanlar gerek. The Night Listener-4 2006 info-icon
Where's the nearest hospital? Madison. But that's 50 miles from here. En yakın hastane nerede? Madison. Ama 50 mil ötede. The Night Listener-4 2006 info-icon
There's no Pete or Peter Logand listed anywhere here. Hiçbir listede kayıtlı Pete veya Peter Logand yok. The Night Listener-4 2006 info-icon
Maybe he's listed under another name. Belki başka bir isimle kaydolmuştur. The Night Listener-4 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167888
  • 167889
  • 167890
  • 167891
  • 167892
  • 167893
  • 167894
  • 167895
  • 167896
  • 167897
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact