• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167806

English Turkish Film Name Film Year Details
Please don't use that word. Lütfen böyle kelimeler kullanma. The New Daughter-1 2009 info-icon
Doesn't mean what you think. I know what it means. Anlamı düşündüğün gibi değil. Ne demek olduğunu biliyorum. The New Daughter-1 2009 info-icon
Okay, then really, don't use it. Olsun, sen gene de kullanma. The New Daughter-1 2009 info-icon
[whispering] What does sucks mean? Siktiriboktan ne demek? The New Daughter-1 2009 info-icon
[Man] John, how are the children? Çocuklar nasıl, John? The New Daughter-1 2009 info-icon
They're missing their mom, but we're doing okay. Annelerini özlüyorlar, ama idare ediyoruz. The New Daughter-1 2009 info-icon
I hope there will be a good therapist there. Umarım iyi bir terapist vardır oralarda. The New Daughter-1 2009 info-icon
[laughing] Yeah. Umarım. The New Daughter-1 2009 info-icon
You never know when your daughter needs one. Kızının ne zaman bir terapiste ihtiyacı olacağını bilemezsin. The New Daughter-1 2009 info-icon
Yeah, I'd say we're all staring at some therapy. Evet, hepimizin terapiye ihtiyacı var diyebilirim The New Daughter-1 2009 info-icon
Well, anyway, how's the book coming? Neyse, kitap nasıl gidiyor? The New Daughter-1 2009 info-icon
When are we going to see some changes? Değişik bir şeyler görecek miyiz? The New Daughter-1 2009 info-icon
The writing? Yeah. Kitap mı? Evet. The New Daughter-1 2009 info-icon
Well, the writing's, uh... the writing's coming great. Kitap, harika gidiyor. The New Daughter-1 2009 info-icon
Yeah, John? Yeah, it's coming great. Evet, John? Evet, baya iyi gidiyor. The New Daughter-1 2009 info-icon
I think I've already got the first couple of chapters done. Zaten ilk birkaç bölümü bitirdim. The New Daughter-1 2009 info-icon
How about I call you in a couple of weeks when I have something to show you? Birkaç hafta sonra sana gösterecek bir şeyler olduğunda arasam olur mu? The New Daughter-1 2009 info-icon
Sounds good, John. Good. Harika olur, John. Tamam. The New Daughter-1 2009 info-icon
[Louisa] Sam! I just found it. Sam! Buldum onu. The New Daughter-1 2009 info-icon
Sam, put that down! Sam, bırak onu! The New Daughter-1 2009 info-icon
Louisa... Daddy! Louisa... Baba! The New Daughter-1 2009 info-icon
Sam, put that down. Sam, yere koy şunu. The New Daughter-1 2009 info-icon
Louisa, I just found it. Louisa, onu şimdi buldum. The New Daughter-1 2009 info-icon
Point that at the ground. Onu yere bırak. The New Daughter-1 2009 info-icon
I need for you to listen to me very carefully. Şimdi beni dikkatle dinlemeni istiyorum. The New Daughter-1 2009 info-icon
Louisa, come on. Louisa, buraya gel. The New Daughter-1 2009 info-icon
I... I was playing the piano. Ben... Piyano çalıyordum. The New Daughter-1 2009 info-icon
I want you to bend your knees, Sam. Dizlerinin üstüne oturmanı istiyorum, Sam. The New Daughter-1 2009 info-icon
I want you to bend your knees Dizlerinin üstüne otur... The New Daughter-1 2009 info-icon
and gently, gently lay that on the ground. ...ve onu yavaşça, yavaşça yere bırak. The New Daughter-1 2009 info-icon
It was in there. [rifle cocks] Oradaydı. The New Daughter-1 2009 info-icon
Sam, that's all right. Tamam, Sam. The New Daughter-1 2009 info-icon
That's okay. I'm going to tell... Bir şey yok. Söylüyorum işte... The New Daughter-1 2009 info-icon
Everything's all right. You're not in trouble. Senin bir kabahatin yok. Tamam. The New Daughter-1 2009 info-icon
I want you to gently hand it to me. Şimdi yavaşça onu bana vermeni istiyorum. The New Daughter-1 2009 info-icon
All right, all right. Hey. Hey. Bir şey yok. Tamam. The New Daughter-1 2009 info-icon
Am I grounded? Cezalı mıyım? The New Daughter-1 2009 info-icon
No. You're not grounded. Hayır. Cezalı falan değilsin. The New Daughter-1 2009 info-icon
And even if you were, Sam, it wouldn't make any difference. Olsan bile fark etmez, Sam. The New Daughter-1 2009 info-icon
We're a hundred miles from anyone you know. Seni tanıyan herkesten yüzlerce mil uzaktayız. The New Daughter-1 2009 info-icon
What are you going to do with it? Ne yapacaksın bununla? The New Daughter-1 2009 info-icon
Want to let me worry about that? Bırak onu ben düşüneyim. The New Daughter-1 2009 info-icon
Come on, Sam. Let's go exploring. Hadi Sam. Gel biraz dolaşalım. The New Daughter-1 2009 info-icon
Everywhere. Bir yerlere gideriz. The New Daughter-1 2009 info-icon
[Louisa] Come on. Hadi. The New Daughter-1 2009 info-icon
Wait up, Lou. Beklesene Lob. The New Daughter-1 2009 info-icon
Oh! Be careful. Dikkatli et. The New Daughter-1 2009 info-icon
[Louisa] Look at that. Whoa! Şuna bak. Vay canına! The New Daughter-1 2009 info-icon
Hey, it was loaded, all right? It was loaded. Doluydu, tamam mı? Doluydu. The New Daughter-1 2009 info-icon
[Man] Okay, John. Tamam, John. The New Daughter-1 2009 info-icon
Nobody got hurt, right? I am sorry about that. Kimse yaralanmadı değil mi? Olanlar için üzgünüm. The New Daughter-1 2009 info-icon
I thought you might want to, you know, contact the seller, Belki satıcı ile irtibata geçip... The New Daughter-1 2009 info-icon
let him know that he left a piano loaded with a shotgun ...yedi yaşındaki oğlumun içinde dolu bir silah bulduğu... The New Daughter-1 2009 info-icon
for my 7 year old to find. ...bir piyano bıraktığını söylemek istersin diye düşünmüştüm. The New Daughter-1 2009 info-icon
Wow. You got a piano. Yeah. Vay. Demek bir piyanon var. Evet. The New Daughter-1 2009 info-icon
All right. Well, thank you, John. Pekala John. Teşekkür ederim. Tamam John, teşekkür ederim. The New Daughter-1 2009 info-icon
Okay, Stewart. Thank you very much. Ben de çok teşekkür ederim. The New Daughter-1 2009 info-icon
I am sorry about all this. Olanlara çok üzüldüm. The New Daughter-1 2009 info-icon
Putz. Gerzek. The New Daughter-1 2009 info-icon
Lou? Yeah. Lou? Efendim. The New Daughter-1 2009 info-icon
Does Mommy not love us anymore? Annem artık bizi sevmiyor mu? The New Daughter-1 2009 info-icon
No, Sam. Mom still loves us. Hayır Sam. O hala bizi seviyor. The New Daughter-1 2009 info-icon
Did I do something? Ben mi şey yaptım? The New Daughter-1 2009 info-icon
Did Daddy? Babam mı yaptı? The New Daughter-1 2009 info-icon
What is that, Lou? Lou, bu ne? The New Daughter-1 2009 info-icon
Louisa? Louisa? The New Daughter-1 2009 info-icon
It... It's outside. .Dışarıda. The New Daughter-1 2009 info-icon
Yeah? We going to need jackets? Öyle mi? Monta ihtiyacımız olacak mı? The New Daughter-1 2009 info-icon
What is it, Daddy? Baba, bu ne? The New Daughter-1 2009 info-icon
The realtor never said anything about it. Emlakçı hiç bundan bahsetmemişti. The New Daughter-1 2009 info-icon
Doesn't seem to be any sign of a tractor dig or... Traktörün yaptığı bir işe benzemiyor... The New Daughter-1 2009 info-icon
[Louisa] Feels old. Eski gibi görünüyor. The New Daughter-1 2009 info-icon
Sam, come up here. I can almost see my window. Sam, buraya gel. Neredeyse penceremi görebiliyorum. The New Daughter-1 2009 info-icon
I... I don't want to. Ben... İstemiyorum. The New Daughter-1 2009 info-icon
You can walk with me. I don't want to go up there, either. Benimle yürüyebilirsin. Ben de oraya gitmek istemiyorum. The New Daughter-1 2009 info-icon
Marmalade. Marmalade. Marmelat. Marmelat! The New Daughter-1 2009 info-icon
Marmalade? Marmelat? The New Daughter-1 2009 info-icon
Here, Sam. Sam, al bakalım. The New Daughter-1 2009 info-icon
What's that? Lunch. O da ne? Yemek. The New Daughter-1 2009 info-icon
You forgot to do it. You were too busy losing Marmalade. Unuttun. Marmelat'ı kaybetmekle meşguldün. The New Daughter-1 2009 info-icon
John James? Yes. John James? Evet. The New Daughter-1 2009 info-icon
I'm Cassandra Parker. We spoke on the phone. Ben Cassandra Parker. Telefonda konuşmuştuk. The New Daughter-1 2009 info-icon
Hi. Hello. Hi. Merhaba. Merhaba. The New Daughter-1 2009 info-icon
You must be Louisa. Sen Louisa olmalısın. The New Daughter-1 2009 info-icon
You are going to be in classroom 7 with Mr. Anderson. Sen Bayan Anderson'un 7'nolu sınıfına gidiyorsun. The New Daughter-1 2009 info-icon
You're Sam, right? Uh huh. Sen de Sam olmalısın. The New Daughter-1 2009 info-icon
You're going to be in my class, number 4. Sen benim sınıfımdasın, 4'nolu sınıf. The New Daughter-1 2009 info-icon
Why don't you two follow the rest of the kids inside? Neden arkadaşlarınızı takip edip içeri girmiyorsunuz? The New Daughter-1 2009 info-icon
I'll see you at 3? All right. Saat 3'te görüşürüz. Tamam. The New Daughter-1 2009 info-icon
Do I have to go? Gitmek zorunda mıyım? The New Daughter-1 2009 info-icon
Can you give it a chance for me, Sam? Bunu benim için yapar mısın, Sam? The New Daughter-1 2009 info-icon
Okay. Okay. Good. Tamam. Pekala. Güzel. The New Daughter-1 2009 info-icon
How did you know who I was? Beni nasıl tanıdınız? The New Daughter-1 2009 info-icon
Oh. It's a small town. Burası küçük bir kasaba. The New Daughter-1 2009 info-icon
I know most of the parents and kids. Çoğu veliyi ve öğrenciyi tanırım. The New Daughter-1 2009 info-icon
But, uh, I read your book, Lines of Fire, twice. Ama, kitabınızı okudum, iki kere. Ateş Hattı. The New Daughter-1 2009 info-icon
I'm kind of a fan. Hayranınızım. The New Daughter-1 2009 info-icon
Is that weird? Should I have not said anything? Hiç bir şey dememeli miydim? Acayip mi kaçtı? The New Daughter-1 2009 info-icon
No. No. It's always better to meet a fan than a critic. Bir hayranla karşılaşmak bir eleştirmenle... The New Daughter-1 2009 info-icon
You're not perfect. Mükemmel değilsiniz. The New Daughter-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167801
  • 167802
  • 167803
  • 167804
  • 167805
  • 167806
  • 167807
  • 167808
  • 167809
  • 167810
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact