• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167561

English Turkish Film Name Film Year Details
I think we all realize how important it is to the Sanırım hepimiz kullanışlı ve dostça bir Askeri Kantin'in önemini anlıyoruz. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Mayberry! The first impressions are always the strongest. Mayberry! İlk izlenim her zaman önemlidir. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
And not to forget about the hot dogs. Yeah, yeah! Ve sosisli sandviçi de unutmayalım. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Which uh... brings me, gentlemen, to the question of non fraternization. Geriye bir tek "düşmanca davranma" sorunu kalıyor. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Now, the Occupation Authority is certain to be very strict in this matter and uh... İşgal güçleri bu konuda oldukça katı olacaktır. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
We will want to cooperate in every possible way. Ve doğal olarak biz de her türlü işbirliğini göstermek isteyeceğiz. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
I should imagine that uh... non fraternization will last Bence "düşmanca davranma" süresi yaklaşık 48 saat olsun. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
After which, gentlemen we will want those lonesome GI boys... Daha sonra, bu yalnız askerlerin... The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
to feel that this is a real home away from home. ...kendilerini evlerindeymiş gibi hissetmelerini isteriz. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
I think I've dealt with everything. Are there any questions? Sanırım her şeyi hallettim. Sorusu olan var mı? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
My dear fellow, not to worry, even a complete Dostum endişelenme. Tully gibi bir aptal bile bu savaşı mahvedemez. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Keep moving! I don't want any more exercise. Devam et! Daha fazla talim yapmak istemiyorum. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
It is worse than sitting on a barrel of gunpowder. Much worse. Barut fıçısının üstünde oturmaktan daha kötü. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
He won't let you dismantle it? No, I told him it Sökmene izin vermiyor mu? Hayır, ona tehlikeli olduğunu söyledim. Tehlikeli olmasını istiyormuş. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
He's powered crazy. He knows whoever has the bomb has the world by the tail. Güç düşkünü. Bombaya sahip olanın dünyayı parmağında oynatacağını biliyor. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
There is only one way to save us. Now, you Bizi kurtaracak tek bir yol var. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
For America? No, Sir, not me! Amerika için? Hayır efendim, ben olmam! The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
For mankind? I hate him. İnsanlık için? Ondan nefret ediyorum. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
That is irrelevant. Not to me. Ne alakası var. Benim için var. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Please, do it! Lütfen, yap bunu. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Is it absolutely necessary, papa? Absolutely. Kesinlikle gerekli mi baba? Kesinlikle. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Alright! Visiting time is over. Yes, I'm just coming. Absolutely! Ziyaret sona erdi. Evet, geliyorum. Kesinlikle. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Who ma'am? Bascombe. Kimi bayan? Bascombe. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Are you a typical American girl then? Come on! Sen tipik bir Amerikan kızı mısın? Haydi! The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
You wanted to see me? Yes, as a matter of fact... Beni görmek mi istediniz? Aslını isterseniz bay Bascombe The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
You wanted to see me? Yes. Beni görmek mi istediniz? Evet. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Is everything all right? Oh... wonderful. Couldn't be better. Her şey yolunda mı? Harika. Daha iyi olamazdı The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
A 2 by 4 cabin on a rocky old boat with a 2'ye 4 kabin, sürekli sallanan bir tekne ve altında patlamaya hazır ölümcül bir bomba. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
What more could a girl ask? Well, that's nice. Bir kız başka ne ister? Bu güzel. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Thanks a lot. Is there something I can do for you? Çok teşekkürler. Sizin için yapabileceğim bir şey var mı? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Yes, you could let my father dismantle the bomb. I'm sorry, I couldn't do that. Evet, babamın bombayı sökmesine izin verebilirsiniz. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Please. As a personal favour to me? No, no, I... I couldn't. Lütfen. Bana iyilik olsun diye. Hayır, yapamam. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
I knew It wasn't in use talking to you, go away. All right. Sizinle konuşmanın yararı olmayacağını biliyordum. Gidin burdan. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
I think you're holding me. I am? Sanırım bana sarılıyorsunuz. Öyle mi? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Is this the way you treat all your prisoners of war? Tüm savaş esirlerine böyle mi davranırsınız? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
I'm sorry. Oh... I didn't mean to offend you. I hope you're not upset. Özür dilerim. Sizi kırmak istememiştim. Üzülmediniz umarım. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
I'm not upset. Do you forgive me? Üzülmedim. Beni affediyor musunuz? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Not just yet, please. Surely, Mister Bascombe, despite everything... Daha değil, lütfen. ... The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Yes, yes. That's nice. Evet, evet. Ne hoş. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
You're awfully young and handsome to be a real Field Marshal and everything. Mareşal ve diğer şeyleri olmak için çok genç ve yakışıklısınız. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
I don't know any Ameri... American girls but you. I like you. Sizden başka Amerikalı kız tanımıyorum. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Really? Really. Gerçekten mi? Gerçekten. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Listen to this [...]. "Look out for a pirate ship flying a double headed eagle." Şunu dinle. " Çift başlı kartal bayrağı taşıyan korsan gemiye dikkat edin.. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
"She may attack you." What's that mean? Size saldırabilir." Bu da ne demek? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
I can't imagine Sir. Oh... ship on the port bow, Sir. Anlayamıyorum efendim. İskele tarafında gemi var efendim. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Hello! Hello, you down there! Have you seen a little? Merhaba, oradakiler! Küçük bir gemi gördünüz ? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Harry, please. I can't keep the president waiting. Acele et lütfen. Başkanı bekletemem. O savaş ilanını da unutma. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Fine thing. The United States and the Grand Duchy of Fenwick Amerika ve Grand Fenwick savaşa giriyor ve bunu bulmak FBI'a düşüyor. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Yes, Sir. The declaration was found behind the radiator in that Savaş ilanı Bakanlıkta bir kaloriferin arkasında bulundu, değil mi efendim? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
I mean "yes". Anyway, Chester won't like it on the island of Yap... Evet. Yine de, Chester, bundan hoşlanmayacaktır... The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
but how am I going to tell the President that we've been Ama başkana, 15.yüzyıldan kalma bir avuç Avrupalı'nın bizi istila ettiğini nasıl söyleyeceğim. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Oh I'm sure you'll find a way Sir. And all over some imitation wine. Eminim bir yolunu bulursunuz efendim. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Well I can't understand is why did they had to resort to war? Neden şavaşmak yoluna gittiklerini anlayamıyorum. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
And we've always been nice to little countries all over the world. Ve biz dünyadaki küçük ülkelere daima iyi davranmışızdır. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Yes, Sir. But they did send us some protests. Evet ama bize protesto gönderdiler, değil mi efendim? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
How am I gonna break the news to the President that we lost the war? Başkana savaşı kaybettiğimizi nasıl söyleyeceğim? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Lost the war, Sir? Just because they landed and Savaşı kaybetmek mi? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Listen! This is top secret. Not only did they capture Doctor Kokintz... Dinle, bu çok gizlidir... The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
but they also took his working model of the Q bomb. ...aynı zamanda Q bombasının çalışan modelini de ele geçirdiler. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
The Q bomb? Well that means... Q bombası mı? Bu demektir ki... The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
How am I gonna tell that to the President? Başkana bunu nasıl anlatacağım? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Yeah, this is so thrilling. Isn't it Çok heyecanlı. Öyle değil mi? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Shouldn't they be here by now? Do you remember what the telegram said? Şimdiye burada olmaları gerekmiyor muydu? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
"Yes. They are arriving approximately 2pm with "Saat 2 gibi Amerikalılarla ve harika haberlerle geliyoruz" The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Good, good. Hahaha. Hope they don't bring too many Güzel. Umarım çok fazla asker getirmezler. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Of course they'll do. They were very Elbette biliyorlar. Bu konuda çok anlayışlılar. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Actually, there's been a slight change of plan. Aslında planda küçük bir değişiklik oldu. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Erm... I know it'll come as a surprise... a pleasant one, I hope. That we... Hoş bir süpriz olduğunu biliyorum... The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Well Sir. It's a long story. But we captured the Efendim bu uzun hikaye ama Q bombasını ele geçirdik. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
And we got some prisoners too. Erm... this is Doctor Kokintz Ayrıca esirlerimiz de var. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
this is General Snippet and these are New York policemen. Oh, and erm... Bu General Snippet ve bunlar da New Yorklu polisler. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
this is the bomb. You illiteral idiot! Ve bu da bomba. Seni aptal! The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Lady, please! If this bomb should explode, it will wipe out most of Europe. Bayan, lütfen. Eğer bu bomba patlarsa Avrupa'nın çoğu yok olur. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
I beg of you. Let me make it harmless. We can't do that, your... Onu zararsız hale getirmeme izin vermeniz için yalvarıyorum. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Oh, dear. This is most terribly complicated, isn't it? Hay Allah. Bu iş çok karmaşık, değil mi? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Would you like orange or tomato juice with your breakfast? Kahvaltıda portakal suyu mu yoksa domates suyu mu istersiniz? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Orange please. But Lady, this bomb is not the Portakal lütfen. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Now you stop that. We won it fair and square, your Grace! Give it back, please! Hayır sen dinle. Onu dürüst ve adil bir şekilde kazandık majesteleri! The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
It's... it's the American thing to do! Amerikan tarzı olan budur! The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Your Grace, uh... this is General Snippet. He's a real General. I warn you madam... Majesteleri, bu General Snippet. Gerçek bir generaldir. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
I know the Geneva Convention by heart. Oh, how nice. Cenevre Anlaşması'nı ezbere biliyorum. Ne hoş. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Take your hands off me! Who do you think you are? Çek ellerini üstümden! Kim olduğunu sanıyorsun ? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Remember men, only your name, rank and serial number. What if they torture us? Unutmayın beyler, sadece adınız, rütbeniz ve seri numaranız. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Well, there you are, General. Well, what do you think about our exhibits? İşte buradasınız General. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
There are international laws for the treatment of prisoners. You Mahkumları koruyan uluslararası yasalar var. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
We don't do these things anymore. Oh, uh... really? Haha. Bu şeyleri artık yapmıyoruz. Gerçekten mi? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Well, I knew it all the time. I was just testing you fellas. Başından beri biliyordum. Sadece sizi deniyordum beyler. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Well, if you're ready I'll show you to your rooms. Just a minute. Size odalarınızı göstereyim. Bir dakika. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Are they regulation size cells eight by six? I 8'e 6 nizami hücreler mi? Bilmiyorum. Hiç ölçmedim. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
I don't believe we have any tin plates here, General. Then we refuse to move. Teneke tabağımız olduğunu sanmıyorum General. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Unless you convince me that my men and I will be treated Bana ve adamlarıma, yönetmeliklere uygun davranılacağına ikna olmadıkça bir adım bile atmam. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Are you sure you won't have something to eat, General? Bir şey yemeyeceğinize emin misiniz general? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Follow me, gentlemen, will you? Men, stand on your rights. Beni takip edin beyler. Beyler, olduğunuz yerde kalın. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
I'll show them they can't put... Men, where are you? Onlara göstereceğim Beyler, neredesiniz? The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Men! Men! Beyler! The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
And you? No. Ya siz? Hayır. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
I hope the General is okay. Umarım General iyidir. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
Here is the news: The situation seems grave tonight... Şimdi haberler: Durum ciddiyetini koruyor... The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
and lights are burning late in every chancery on the continent of europe. Ve Avrupa'nın tüm meclislerinde ışıklar geç saatlere kadar yanıyor. The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
More men are under arms than ever before in the history of the world. Dünya tarihinde hiç görülmediği kadar çok insan silah altına alındı The Mouse That Roared-2 1959 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167556
  • 167557
  • 167558
  • 167559
  • 167560
  • 167561
  • 167562
  • 167563
  • 167564
  • 167565
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact