• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167544

English Turkish Film Name Film Year Details
my brother found that Hindu woman. kardeşim Hindu kadını buldu. The Mountain-1 1956 info-icon
Still alive and he helped her. Hala yaşıyordu ve ona yardım etti. The Mountain-1 1956 info-icon
And then...then, in the morning... you came down the mountain? Daha sonra... sabah olunca... dağdan aşağıya mı indiniz? The Mountain-1 1956 info-icon
I didn't want to bring the lady with us at first. Let her die. Önce ben kızı yanımızda getirmek istemedim. Bırak ölsün dedim. The Mountain-1 1956 info-icon
That's why I said, "If you let her die, nobody will ever know we were up here." "Onu bıraksaydın ve ölseydi, oraya niye çıktığımızı kimse anlamazdı" dedim. The Mountain-1 1956 info-icon
But my ...my brother made me bring her with us. Fakat kardeşim... beni yanımızda götürmemiz için zorladı. The Mountain-1 1956 info-icon
All the money and things that I took, he made me put back, Aldığım parayı falan, her şeyi bana geri yerine koydurttu. The Mountain-1 1956 info-icon
"It doesn't belong to you", he said. "Onlar sana ait değiller" dedi. The Mountain-1 1956 info-icon
My brother said that. Kardeşim dedi ki. The Mountain-1 1956 info-icon
"Doesn't belong to you, Zachary." "Sana ait değiller, Zachary." The Mountain-1 1956 info-icon
He brought the Hindu lady down, he made me help him, and then, O Hintli hanımı aşağı indirdi, beni kendine yardıma zorladı ve sonra, The Mountain-1 1956 info-icon
when the snow bridge broke, he fell, and... kar köprüsü çökünce, aşağı düştü ve... The Mountain-1 1956 info-icon
I came all along with the lady, that's all. Ben de kadını alıp geldim, hepsi bu. The Mountain-1 1956 info-icon
You saved her life, Zachary. No! My brother saved her life. Kızın hayatını kurtardın, Zachary. Hayır! Onun hayatını kardeşim kurtardı. The Mountain-1 1956 info-icon
You have to write that down, now, no? Bu şekilde yazmak zorundasın, yazmam mı diyorsun? The Mountain-1 1956 info-icon
You write that down, yet. Öyle yaz, tamam mı? The Mountain-1 1956 info-icon
My brother saved her. Onu kardeşim kurtardı. The Mountain-1 1956 info-icon
Will you write that down? Böyle yazsana? The Mountain-1 1956 info-icon
I'll write anything you say, Zachary. Ne söylersen onu yazarım, Zachary. The Mountain-1 1956 info-icon
Well, then, write it down. The way I told you. İyi, o zaman, Öyle yaz. The Mountain-1 1956 info-icon
My brother was a good man. Kardeşim iyi bir adamdı. The Mountain-1 1956 info-icon
He's name was Christopher Teller! Adı Christopher Teller'di! The Mountain-1 1956 info-icon
And he did it all. It was his idea to save her. Hepsini o yaptı. Kızı kurtarmak onun fikriydi. The Mountain-1 1956 info-icon
Zachary, I never heard you lie before. Tell him, Father, tell him good. Zachary, sen daha önce hiç yalan söylemedin. Peder, onu iyi anlat. The Mountain-1 1956 info-icon
I'll expect you at Sunday. Pazar günü umarım kilisede olursun. The Mountain-1 1956 info-icon
We'll be there. I'll make sure he is. Olacağız. Onu mutlaka getireceğim. The Mountain-1 1956 info-icon
But first he has to fix my roof. Ama önce benim çatıyı aktaracak. The Mountain-1 1956 info-icon
Hold on, hold on! It's Frapp, for Christ's sake! Dur hele, dur! Benim, Frapp. Tanrı aşkına! The Mountain Men-1 1980 info-icon
You damn fool! You could have killed my horse! Seni geri zekalı. Atımı öldürebilirdin! The Mountain Men-1 1980 info-icon
What's wrong with you, huh? Senin neyin var ha? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Don't you wanna have fun no more? Artık eğlenmek istemiyor musun? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Too old for this, I reckon. Eğlenmek için yaşlandım sanırım. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Damn you, Henry Frapp! Oh, shit. Damn. Canın cehenneme Henry Frapp! Haydi lan. Bok herif. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I thought you lost your hair down in the Bayou Sallot. Bayou Sallot'ta kafa derini yüzdüler sanıyordum. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Hell, no! I aim to keep my scalp a while. Tabii ki hayır! Kafa derim bana hala lazım. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Looks like you been trapping. Where you been? Kapan kurmakla uğraştığın belli. Nerelerdeydin? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Absaroka, Yellowstone. Where you up from? Yellowstone, Absakora. Sen nereden geliyorsun? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Been back in the settlements. I just come from St Louis. Yeni yerleşim alanlarına dönmüştüm. St. Louis'den yeni geldim. The Mountain Men-1 1980 info-icon
See any sign? Heap. Herhangi bir iz gördün mü? Bir sürü. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Whole war party, Blackfoot, working right hereabouts. Bütün savaşçı kabileler, Karaayaklar bu civarda. The Mountain Men-1 1980 info-icon
No, they're Crow. I seen the moccasin tracks. Hayır, bunlar Crowlar. Makosen izlerini gördüm. The Mountain Men-1 1980 info-icon
They've been trying to steal my horses for a week. Bir haftadır atlarımı çalmaya uğraşıyorlar. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Them are Blackfoot. Onlar Karaayaklar. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Crow, I reckon. Kesinlikle Crowlar. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Blackfoot! I can read sign, God damn it! Karaayaklar! İzleri pekala okuyabilirim baş belası. The Mountain Men-1 1980 info-icon
What's beaver in St Louis? $5. St. Louis'de kunduz kürkü kaça gidiyor? 5 dolar. The Mountain Men-1 1980 info-icon
$5? 5 dolar mı? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Be a cold day in hell before I sell my plews for $5. Dünyanın sonu gelse bile kürklerimi 5 dolara satmam. The Mountain Men-1 1980 info-icon
How about in Taos? Same thing. Ya Taos? Aynı. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Where the hell you been? Don't you go to rendezvous no more? Nerelerdeydin sen? Satış randevularına artık gitmiyor musun? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Not for a couple of winters now. Gitmeyeli birkaç kış geçti. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You heading there? You damn right! Randevuya mı gidiyorsun? İyi bildin! The Mountain Men-1 1980 info-icon
I got to get some whisky. Viski bulmam lazım. The Mountain Men-1 1980 info-icon
If I don't get some whisky soon, I'm gonna die! Hemen viski bulamazsam yakında öleceğim. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I've a mind to rendezvous myself, if you don't mind the company. Ben de kendime randevu vermek istiyorum. Yanında olmamın sakıncası yoksa. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Glad to have you. I need somebody who can shoot centre... Yanımda olman iyi. Karaayaklarla çatışırsak... The Mountain Men-1 1980 info-icon
...in case we got to fight them Blackfoot. ...keskin bir nişancıya ihtiyacım olur. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Crow! Blackfoot, God damn it! Crowlarla! Karaayaklar dedim ya baş belası. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Got any baccy? I guess so. Tütünün var mı? Var sanırım. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Give us a chaw. Yeah. Ver de çiğneyelim. Tamam. The Mountain Men-1 1980 info-icon
No hard feelings, old coon? Oh, shit! Gücenmedin değil mi ihtiyar tilki? Hey, ne yapıyorsun! The Mountain Men-1 1980 info-icon
Nary a one. Hiç gücenmedim. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Buffalo on the Platte? Platte nehrinde bizon var mıydı? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Mighty thin. Çok az. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Goddamn Pawnees been shooting them again for the hides... Hayvan Pawneeler bizonları derisi için avlayıp... The Mountain Men-1 1980 info-icon
...leaving the meat out there to rot in the sun. ...etlerini güneşin altında çürümeye bırakıyorlardı. The Mountain Men-1 1980 info-icon
What's old Bridger doing? İhtiyar Bridger ne yapıyor? The Mountain Men-1 1980 info-icon
I heard he was in Santa Fe, bushwaying for a bunch of greasers. Santa Fe'de olduğunu duydum. Meksikalıların topraklarında çalışıyormuş. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Mr Frapp! Whoa! Bay Frapp! Hey! The Mountain Men-1 1980 info-icon
My God, Mr Frapp! Where you been, asshole? Tanrım, Bay Frapp! Nerede kaldın it oğlu? The Mountain Men-1 1980 info-icon
I made the assumption you had gone downstream. Nehirden aşağı doğru gittin sandım. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You assumpted? Well, don't do no more goddamn assumpting. Sandın mı? Bundan sonra hiçbir şey sanmaya kalkma. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I thought you got lost again. Haven't you ever been lost? Yine kayboldun diye düşündüm. Sen hiç kaybolmaz mısın? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Fearsome confused for a month or two, but I ain't never been lost. Bir iki ay kadar kafam çok karıştı, ama hiç kaybolmadım. The Mountain Men-1 1980 info-icon
This here's Bill Tyler. Bu Bill Tyler. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You gonna shoot me with your ramrod? Beni o sopayla mı vuracaksın? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Now, that's Nat Wyeth from Massachusetts. Bu da Massachusetts'ten Nat Wyeth. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Says he's a ice merchant. Buz sattığını söylüyor. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Got to take him to the rendezvous. Onu randevuya götüreceğim. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I'm travelling to Oregon, Mr Tyler. Oregon'a gidiyorum Bay Tyler. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I have a plan to send salmon east in barrels. Doğuya fıçılarla somon göndermeyi düşünüyorum. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Salmon? Somon mu? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Well, let's get to the rendezvous. I got a powerful dry on. Haydi randevuya gidelim. Boğazım fena kurudu. The Mountain Men-1 1980 info-icon
How you gonna get them barrels over the Rockies? Fıçıları dağlardan nasıl geçireceksin? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Wagons, Mr Tyler. Wagons? You can't get wagons over... Arabayla Bay Tyler. Araba mı? Arabaları dağlardan... The Mountain Men-1 1980 info-icon
I'm joining a train of immigrants at the rendezvous. Randevu yerinde göçmenlere katılacağım. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Immigrants, huh? Göçmenler mi? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Lmmigrants! Lmmigrants! Göçmenlermiş! Göçmenlermiş! The Mountain Men-1 1980 info-icon
It's the promised land, Mr Tyler. Burası vaat edilen topraklar Bay Tyler. The Mountain Men-1 1980 info-icon
What in the hell would anyone want to go to Oregon for? İnsanlar Oregon'a gidip de ne yapacak ki? The Mountain Men-1 1980 info-icon
To trade, to build... Alış veriş yapmak, ev kurmak... The Mountain Men-1 1980 info-icon
...to till the soil, to farm the land. ...toprağı sürmek, ekip biçmek için. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You can't farm nothing in Oregon. Won't nothing grow there. Oregon'da hiçbir şey ekip biçemezsin. Orada hiçbir şey yetişmez. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I could've told you that. But he won't listen to me. Bunu ben de söylerdim ama dinlemezdi. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Mark my word, Mr Tyler, one day there'll be a wagon road... Beni iyi dinleyin Bay Tyler. Günün birinde St. Louis'den... The Mountain Men-1 1980 info-icon
... all the way from St Louis to Oregon. Oh, bullshit! ...Oregon'a kadar yol yapılacak. Hepsi zırva! The Mountain Men-1 1980 info-icon
It's a new empire, virgin and untrammelled. Bakir ve sınır tanımayan yeni bir imparatorluk. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Hey, Henry, give us another chaw, will you? It's a land of... Hey, Henry. Biraz daha tütün versene. Bu topraklar... The Mountain Men-1 1980 info-icon
Shit! What's wrong? İşe bak! Sorun ne? The Mountain Men-1 1980 info-icon
What's wrong? You can see what's wrong, can't you? Sorun ne mi? Sorunun ne olduğunu görmüyor musun? The Mountain Men-1 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167539
  • 167540
  • 167541
  • 167542
  • 167543
  • 167544
  • 167545
  • 167546
  • 167547
  • 167548
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact