Search
English Turkish Sentence Translations Page 167462
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Water. Water. Bottle of water. | Su. Su. Bir şişe su. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Okay. That's not gonna work. | Pekala. Bu işe yaramayacak. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I hope you're my size, buddy. | Umarım bedenlerimiz aynıdır ahbap. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I died, Adam. | Öldüm Adam. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I died and I came back. | Öldüm ve dirildim. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
And you know what? It... | Biliyor musun? Hiç... | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
It wasn't like all those stories you always hear about. | Hiç de duyduğumuz hikayelere benzemiyordu. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
No bright lights, no angels, no peace. | Parlak ışıklar yoktu, melekler yoktu, huzur yoktu. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
It made me start thinking about God. | Bana Tanrı'yı düşündürmeye başladı. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Hey, you're gonna be just fine, okay? You'll be back to work in no time. | İyileşeceksin, tamam mı? Çok yakında işine döneceksin. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I started... I started reading this book. | Bu kitabı... Bu kitabı okumaya başladım. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Man, I had one of these on the shelf for years and I never touched it. | Dostum, bunlardan bir tane de bende vardı, yıllarca rafta durdu, elimi bile sürmedim. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Let me tell you, there's some pretty trippy stuff in here. | İçinde oldukça tuhaf şeyler var. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Like here, "Therefore the Lord himself will give you a sign. | Mesela, "Bundan ötürü Rab'bin kendisi size bir belirti verecek. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
"The virgin will be with child and will give birth to a son. | "Kız gebe kalıp bir oğul doğuracak. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
"They will call him Immanuel, God with us." | "Adını Immanuel koyacaklar, Tanrı bizimle." | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
That's the Old Testament. | Bu Eski Ahit. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Well, then there's the New Testament about the life of Jesus, | Yani, bir de İsa'nın hayatı hakkındaki Yeni Ahit var... | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
and what I found out was | ...ve şunu fark ettim, | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
this first part was written centuries, centuries before the birth of Jesus. | bu ilk bölüm İsa'nın doğumundan yüzyıllarca önce yazılmış. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
So? So? Jesus fulfilled the prophecy. | Yani? Yani mi? İsa kehaneti yerine getiriyor. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
From centuries before? Exactly, man, exactly. | Yüzlerce yıllık kehaneti mi? Kesinlikle dostum, aynen öyle. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Like I said, bro. Some pretty trippy stuff in here. | Dediğim gibi kardeşim. Kitapta oldukça tuhaf şeyler var. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
All right. Hold it right there. | Pekala. Olduğun yerde kal. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Stand up and turn around. | Ayağa kalk ve yüzünü dön. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I was... My van broke down. I was on foot. | Ben... Kamyonetim bozuldu. Yaya kaldım. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I needed water. | Susamıştım. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
This was my aunt's place. You're trespassing, mister. | Burası halama ait. İçeri izinsiz girdiniz bayım. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Put the Bible down and nobody gets hurt. | İncil'i bırak ve kimse zarar görmesin. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Okay, okay. All right, we're all good. | Tamam, tamam. Pekala, her şey yolunda. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
We're good. Yeah. | İkimiz de iyiyiz. Evet. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
You have your orders. You have your transponder. | Emirleri aldın. Alıcın yanında. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
When and if you encounter the target, | Hedefle karşılaştığında... | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
you will turn on your transponder. | ...alıcını açacaksın. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
We will be there within five minutes. | Beş dakika içinde orada oluruz. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Do you understand? Perfectly. | Anlaşıldı mı? Kesinlikle. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Government credit card and some cash to use as bait. | İşte, hükümet kredi kartı ve yem olarak kullanman için biraz para. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Here's a map of the local area. | Al, yerel bölgenin haritası. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
When do you release my wife? | Karımı ne zaman serbest bırakırsınız? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
No one made any guarantees. | Kimse bunun garantisini vermedi. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Now there are several bands of religious extremists in this area. | Bu bölgede birkaç radikal dinci çete var. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Find one. Blend in. | Birini bul. Aralarına karış. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
And you're listed as a fugitive. | Adın kaçaklar listesinde. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
No one in Global but my unit knows who you are | Benim birimim dışında Küresel'de kimse senin kim olduğunu... | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
or what you're doing. | ...ve ne yaptığını bilmiyor. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Do I make myself clear? Crystal. | Anlatabildim mi? Çok net. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Do not mess this up. | Eline yüzüne bulaştırma. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
As if I had a choice. | Sanki başka şansım mı var? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
What in blazes was that about? Want us to find out? | Bu da neyin nesi oluyor şimdi? Araştırmamızı ister misin? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
This is a very interesting development, boys. | Bu çok ilginç bir gelişme çocuklar. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
This might have something to do with Mr FBI, Rex. | Bay FBI ile bir alakası olabilir. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Maybe he's a Bible thumper. | Belki bir dincidir. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Or maybe he's a spy for Global. | Belki de Küresel için çalışan bir casustur. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Perhaps, son. Perhaps. You want us to follow him? | Belki de evlat, belki de. Onu takip etmemizi ister misin? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, but don't get too close. I don't want you to tip him off. | Evet ama fazla yaklaşmayın. Sizden kıllanmasın. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Now, why doesn't Global just raid the area? | Neden Küresel bölgeye baskın yapmıyor ki? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
They're waiting for something, Rex. | Bekledikleri bir şey var Rex. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Maybe for Mr FBI there to get flushed out. | Belki Bay FBI'ın su yüzüne çıkmasını bekliyorlardır. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Or maybe they sent him in, | Belki de onu içeri bilerek gönderdiler. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
you know, to disrupt the Bible thumpers, get them all riled up, | Dincileri dağıtmak, hepsini kızdırmak ve birbirlerine düşürüp... | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
fighting against each other, struggling for survival. | ...hayatta kalmak için savaşmalarını istiyor olabilirler. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, you're right. Why fight? They always have enough. | Evet, haklısın. Neden savaşsınlar ki? Yeterince yiyecekleri var. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, and our supplies are so low, sir. | Evet, ayrıca erzakımız çok az efendim. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Maybe we can just ask them to help | Belki de yardım isteyebiliriz... | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
or see if they can share... I'm not begging anybody for anything! | ...veya ellerindekini paylaşmak... Hiç kimseye hiçbir şey için yalvarmam! | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
And I'm definitely not gonna defile my body by inserting some government chip! | Ayrıca bir tür hükümet çipi takarak kesinlikle vücudumu kirletmeyeceğim! | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I will provide, Rex. Do you hear me, boy? Yes, sir. | Halledeceğim Rex. Duyuyor musun evlat? Evet efendim. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I will provide! Yes, sir. | Halledeceğim! Evet efendim. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
So, anyway, we have Bible study every Wednesday, | Her neyse, her çarşamba İncil okuyoruz, | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
you know, just trying to keep things normal. | eskiden olduğu gibi yapmaya çalışıyoruz. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
After the Rapture, everything's changed. | Göğe Yükseliş'ten sonra her şey değişti. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
You know, my aunt knew all about this. She read the Bible every day. | Halam tüm bu olacakları biliyordu. İncil'i her gün okurdu. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
She told me everything. I should've listened. | Bana her şeyi anlattı. Onu dinlemeliydim. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Hey! Hey, everybody! Hey, everybody, come out here! | Hey! Hey, millet! Hey, millet, buraya gelin! | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I want to introduce you to somebody. Come on out, you guys! Come on! | Sizi biriyle tanıştırmak istiyorum. Hadi çıkın dostlarım! Haydi! | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Come on, Adam. | Hadi Adam. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Hey, everybody, this is Adam. Hey, brother, hallelujah! | Millet, bu Adam. Selam kardeşim, şükürler olsun! | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
He's a brother in the Lord, | Kardeşimiz de bizim gibi bir inanan... | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
and he's gonna be staying with us a few days. | ...ve birkaç gün bizimle kalacak. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Hi. Nice to meet you. I'm Adam. Good to meet you. | Selam. Memnun oldum. Ben Adam. Tanıştığımıza sevindim. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Everyone, let's make him feel right at home. | Millet, onu evinde hissettirelim. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Hey, brother. Welcome. | Selam kardeşim. Hoş geldin. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Thank you. Adam, whatever we have is yours. | Teşekkürler. Adam, neyimiz varsa senindir. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
There's always enough. God bless you. | Hepimize yeter. Tanrı seni korusun. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Adam, glad to have you with us. Carissa? | Selam Adam, seni aramızda görmek güzel. Carissa? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Hey, I'll be right back. | Hemen dönerim. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
My God. What are you doing here? | Tanrım. Burada ne işin var? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
It's so good to see you. It's good to see you. | Seni görmek çok güzel. Seni de öyle. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Adam, this is my husband, Richard. | Adam, bu kocam Richard. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I guess you know my wife. Nice to meet you. | Sanırım karımı tanıyorsun. Tanıştığıma memnun oldum. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
It's nice to meet another brother in the Lord. | Başka bir inananla daha tanışmak güzel. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I'm just gonna take a hike over to the second cluster. | İkinci grubun bulunduğu yere gideceğim. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
They asked for some supplies, so I'll be back before dark. | Biraz malzeme istemişlerdi, karanlık olmadan dönerim. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Adam. Richard. | Adam. Richard. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
I can't believe what I heard about you. Is everything okay? | Hakkında duyduklarıma inanamıyorum. Her şey yolunda mı? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
It's been a rough couple of years, | Zorlu birkaç yıl geçirdim... | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
but it's so good to see you. Hey, Adam, Adam, come here. | ...ama seni görmek çok güzel. Hey Adam, Adam, buraya gel. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, yeah. I want to introduce you to some people. | Evet. Seni birileriyle tanıştırmak istiyorum. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Just give me a couple of minutes. | Birkaç dakika izin ver. | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |
Come on. I haven't seen her in a long time, okay? | Hadi. Görüşmeyeli uzun zaman oldu, tamam mı? | The Moment After II: The Awakening-1 | 2006 | ![]() |