• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167374

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll tell you what you do. Ne yapman gerekeni söyleyeyim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You take him down and lock him up in your jail... Onu alıp kendi kodesine tıka... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and then they can draw lots for him tomorrow. ...yarın onun için kura çekerler. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Meantime, we'll sit the whole thing down. Bu arada biz de tüm meseleyi masaya yatırırız. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It's perfectly ridiculous. They've got 19 charges against that boy. Bu fazlasıyla saçmalık dolu bir şey. Ona karşı tam 19 farklı suçlama var. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
But he didn't do any of those things, Mr. Johnson. Ama bunların hiçbirini yapmadı Bay Johnson. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
He didn't do any of that? He did all that in the eyes of the law. Hiçbirini yapmadı mı? Kanunların nazarında bunların hepsini yaptı. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Will you do that for me, Ed? All right. Bunu benim için yapar mısın Ed? Pekala. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
And what you two ought to have is good shellacking. Daughters. Phooey. Siz ikinizi de güzel bir şekilde cilalamak lazım ya neyse. Kızlar. Saçmalık. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You're under arrest! Follow me. Tutuklusun! Beni takip et. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You can't do that! Quiet! Bunu yapamazsın! Sessiz olun! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
One more crack out of you guys and I'll lock you all up! Böyle çene çalmaya devam ederseniz hepinizi içeri tıkarım! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Come on, ox brains! Norval! Yürü hadi beyinsiz! Norval! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Don't worry, Trudy. I'll be... Merak etme Trudy. Ben... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'll knit you something. You'll have lots of time. Senin için bir şeyler öreceğim. Fazlasıyla zamanın olacak. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Who asked you something? Put away that gun before you shoot somebody! Fikrini soran mı var? Birini vurmadan önce kaldır bu silahı ortadan! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Come on. You get back in the kitchen. I ain't finished with you. Yürü hadi. Sen de mutfağa geç. Seninle işim daha bitmedi. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Shame on you, Norval Jones! Kendinden utan Norval Jones! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Shame on you! That'll teach you to besmirch the name of our fair city. Yazıklar olsun sana! Bu sana, güzel şehrimizin adını lekelediğin için ders olsun. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'll take one of those. Me, too. Şunlardan bir tane alacağım. Ben de. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Go on home, folks. There you are. Evlerinize millet. Buyur bakalım. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Go on before I pinch some... Birinizi içeri tıkmadan herkes... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I wouldn't want this to go no further, see? Bu durumun daha ileri gitmesini istemem, anlıyor musun? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
But you and your daughter are in enough trouble... Ama sen ve kızın daha evliliğin feshi olmadan... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
without having to annul this marriage and go through all that rigmarole. ...ve neticesinde yaşanan tüm bu deli saçması ile yeterince dert oldunuz. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You get me? No. Go on home now! Beni anlıyor musun? Hayır. Hadi herkes evine! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I could've called the cops in before the ceremony instead of after. Sonrası yerine törenden önce de polisleri çağırabilirdim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
If I don't write it on the books, it ain't a marriage, is it? Resmi evraklara geçmediyse, bu evlilik değildir, haksız mıyım? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That's certainly mighty white of you, brother. Gerçekten çok büyüksün kardeşim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That's all right. I may call on you someday. Hiç dert değil. Bir gün sana işim düşebilir. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Here's your $2. There was no marriage. Şu senin 2 doların. Ortada evlilik falan yoktu. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
She was saved in the nick of time. Son anda kurtarıldı. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That's mighty white of you brother, mighty white! Çok büyüksün kardeşim, çok büyüksün! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
And here's the last evidence, the certificate. Bu da son kanıt, sertifika. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Now you see it, now you don't. Şimdi görüyorsun, şimdiyse yok. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Not a trace. Thank you, brother! İpucu yok. Sağ ol kardeşim! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Forget it. I might call on you someday. Unut gitsin. Bir gün sana işim düşebilir. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I wonder who else you could marry. Emmy! How can you be so heartless? Başka kimle evlenebilirdin diye merak ediyorum. Emmy! Nasıl bu kadar kalpsiz olabiliyorsun? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'll love Norval to my dying day. How could I even look at another man? Norval'i ölene dek seveceğim. Başka bir adamın suratına nasıl bakabilirim? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I think he's the most wonderful man that ever lived. Kanımca dünyaya gelmiş en harika insan. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Yes, but he's going to be in jail, Trudy, for a long time. Evet, ama uzunca bir süre hapis yatacak Trudy. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
He can't do you any good in stripes, honey. You can't be so choosy. O çizgili pijamalarıyla sana faydası olmaz tatlım. Bu kadar güç beğenir olamazsın. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Well, you fixed him... Onu güç bir duruma soktun... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and you certainly give us a good name in the town. ...ve kasabada adımızı çıkarttın. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You spend all your life behaving yourself... Tüm hayatını, davranışlarına dikkat ederek geçir... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
then they find your daughter in a lovely mess. ...sonra kalk kızını hoş bir karmaşanın içinde bul. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Don't take it that way, Papa. Olaya o şekilde bakma baba. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
"Don't take it that way, Papa." Don't take it what way, Papa? "Olaya o şekilde bakma baba." Baba olaya ne şekilde baksın peki? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You're just a kid. You can duck down the alleys. Daha çocuksun. Sokak aralarında eğilerek gezebilirsin. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Me, I gotta stand in the middle of the street and take it... Bense caddenin ortasında dikilip... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
from every rat in town. ...kasabadaki tüm ispiyoncuları çekmek zorundayım. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'm sorry, Papa. You told me not to go out that night. Özür dilerim baba. Bana o gece dışarı çıkmamamı söylemiştin. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Yeah. I could be wrong, too, you know. Evet. Ben de yanılabilirdim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Why don't you come to me if you're worried about something? Bir şey için kaygılanıyorsan neden bana gelmiyorsun? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
The trouble with kids is they figure they're smarter than their parents. Çocukların sıkıntısı şu ki, kendilerini ebeveynlerinden daha akıllı sanıyorlar. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Never stop to think if their old man could get by for 50 years... Eğer babanız 50 yıl boyunca idare edebiliyor onları besleyip üzerlerini giydirebiliyorsa... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Things that seem like brain twisters to you might be very simple for him. Sizin için kafa karıştırıcı şeyler onlar için çocuk oyuncağı olabilir. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Like this, for instance. Mesela bu mesele. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
There's your $2. You never got married tonight. İşte 2 doların. Bu gece hiç evlenmedin. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You got nothing to worry about. What? Kaygılanman gereken bir şey yok. Nasıl? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I got the guy to tear up the certificate. Just a little politics. Adamı, sertifikayı yırtması için ikna ettim. Olay biraz politikaya bakar. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
If you'd have come to me in the first place... Eğer en başta bana gelmiş olsaydın... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You got the guy to tear up the certificate? Adamı, sertifikayı yırtması için ikna mı ettin? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
No! What's the matter with you? Hayır! Sizin derdiniz ne? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
If nobody knows you're married to this Katzenjammer... Eğer kimse bu ayyaşla evlendiğini bilmiyor... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and it was all by mistake, anyway... ...ve tüm bunlar bir yanlışlıksa... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
with false names a corpse couldn't dig up... ...kimsenin de bulamayacağı sahte isimler kullandıysanız... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
why do you have to go around proving things? ...neden bir şeyleri kanıtlama uğraşına giriyorsunuz? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Why can't you be practical? Neden biraz pratik olmuyorsunuz? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Shall we tell him or let him linger? Ona anlatalım mı yoksa oyalanıp dursun mu? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Tell him what? I'm going to have a baby. Bana ne söyleyecekmişsiniz? Bir bebeğim olacak. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You're going to have a baby. Bir bebeğin olacak. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What do you mean, you're going to have a baby? Bir bebeğin olacak da ne demek oluyor? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I told you he'd blab it all over town! Tüm kasabaya duyuracağını söylemiştim! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That's why we wanted the certificate. The one you got the guy to tear up. Bu yüzden sertifikayı istiyorduk. Şu adama yırttırdığın şey hani. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
The one I got the guy to tear up. Adama yırttırdığım şey. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Did Norval know about this when he asked you to marry him? Sana evlenme teklif ettiğinde bu mevzuu biliyor muydu? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
He'll be lucky if he gets life. Bir daha gün yüzü görürse şanslı. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
When your little surprise package happens, he'll probably get some more. Senin bu küçük sürpriz paketi gerçekleştiğinde cezası biraz daha katlanacak. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You've got to let him escape. Kaçmasına izin vermek zorundasın. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Sure, and take my pension right along with him... Tabii, 17 yıldır uğruna çalıştığım... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
that I've been working 17 years for, and land in the hoosegow besides! ...emekli maaşımla beraber hapsin yanı başına konuversin! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Couldn't you think of some bright way? You always have bright ideas. Aklına parlak bir şeyler gelmiyor mu? Her zaman çok parlak fikirlerin olmuştur. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Listen, zipperpuss. İyi dinle fermuar suratlı. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Someday, they're just gonna find your hair ribbon and an axe someplace. Bir gün bir yerlerde sadece kurdele ve baltanı bulacaklar. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Nothing else. The mystery of Morgan's Creek. Başka hiçbir şeyini değil. Morgan's Creek gizemi. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Papa, that's really not being very helpful. Baba, pek de yardımcı olmuyorsun. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Well, what do you want me to do, learn to knit? Ne yapmamı istiyorsunuz bir şeyler örmeyi öğrenmemi mi? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'm going out for a walk. Yürüyüşe çıkıyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Trudy told me what you done for her, at least, what you tried to do. Trudy, onun için ne yaptığını anlattı en azından ne yapmaya çalıştığını. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I didn't understand. That's all right. Anlamadım. Hiç dert değil. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'd just as soon she hadn't told you, though. Size anlatmamasını tercih ederdim gerçi. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
The less people know about it, the better it will be for her. Ne kadar az insan bilirse onun için o kadar iyi olur. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It's too bad it had to turn out like this. I'll be all right. İşlerin bu hale gelmesi çok kötü. Her şey düzelecek. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What do you mean, you'll be all right? You know what they got lined up against you? Ne demek her şey düzelecek? Seni nelerle suçladıklarını biliyor musun? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What'd you have to take a minor to a motel for anyway? Ne diye reşit olmayan birini motele götürmek zorunda kalırsın ki? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That's no place to take a minor. Reşit olmayan birinin gideceği yer değil. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'm not even thinking about that. I'm so worried about Trudy. Bunu düşünmüyorum bile. Trudy için endişeleniyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Well, all she's worried about is you. Poor Trudy! O da senin için endişeleniyor. Zavallı Trudy! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
To think that I've got to be locked up in here at the very time she needs me most. Hele ki bana en çok ihtiyaç duyduğu anda burada tıkılı kaldığımı düşününce. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167369
  • 167370
  • 167371
  • 167372
  • 167373
  • 167374
  • 167375
  • 167376
  • 167377
  • 167378
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact