• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167278

English Turkish Film Name Film Year Details
Son. Dad. Oğlum. Baba. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Well, there's there's always a reckoning. This is it. Her zaman hesaplaşma olur. İşte bu o. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Just... Just tell them the truth. Gerçeği anlat. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
The truth, huh? Gerçek demek? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Tell the truth no matter what. Ne olursa olsun gerçeği mi anlatayım? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
That's the mark of a man, right, dad? Tell the truth. Bir adamı bu belirler, değil mi, baba? Gerçeği anlat. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
A man has his honor and his word, and that's it. Adamın şerefi ve sözü vardır. O kadar. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Don't go over the same ground for god sake. Tanrı aşkına aynı şeylere tekrar başlama. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Just give 'em the facts. You want the facts? Okay. Yalnızca gerçekleri söyle. Gerçekleri istiyorsun demek? Tamam. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Mom suspected that dad was having an affair. Annem, babamın bir ilişkisi olduğundan şüphelenmişti. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Well, I asked around on the street. Sokaklarda etrafa sordum. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Pretty soon I hear that he's keeping this girl, Çok geçmeden, gizli bir kız olduğunu duydum... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Patrice matigan, on the side. Patrice Matigan. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I was mad as hell. Deliye dönmüştüm. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
You gotta understand. Anlamalısınız... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
This integrity crap was banged into me my entire life. ...bu dürüstlük zırvası hayatım boyunca empoze edildi. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Honesty, honor, family banged into me, Dürüstlük, şeref, aile... Empoze edildi... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
And then all this time, he's keeping a whore on the side? ...ama bunca zaman, gizli bir fahişesi varmış. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
No. Never. I went and I asked him if it was true, Hayır! Asla! Gidip ona doğru mu diye sordum. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
And he said no. Hayır dedi. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I knew he was lying to me. I knew it. Bana yalan söylediğini biliyordum. Biliyordum. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
So sunday night i... Went back to find the truth. Pazar gecesi gerçeği öğrenmeye gittim. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I thought, for sure, she was gonna meet dad. Babamla buluşacağından emindim. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
And she went to the store, went to a motel. Markete gitti, sonra motele. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I thought, "aha, I got him now." "İşte yakaladım!" diye düşünmüştüm. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Purcell must have thought Purcell, onu öldürmem için... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I'd been sent by carris to kill him. I had no choice. ...beni Carris'in gönderdiğini düşünmüş olmalı. Başka seçeneğim yoktu. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I drove away. Arabayla uzaklaştım. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
And dispatch called, Ve telsiz çağrısı... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Sent me right back to the motel. ...beni motele geri gönderdi. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I was the closest unit. What was I gonna do? Refuse the call? En yakın birim bendim. Ne yapacaktım, geri mi çevirecektim? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I had to take it. Kabul etmeliydim. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
There's always a reckoning. Her zaman hesaplaşma olur. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Patrice wasn't your mistress, was she? Patrice, metresin değildi, doğru mu? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
She was my daughter, Kızımdı. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Sam's sister. Sam'in kız kardeşi. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Sam told his mother you weren't cheating on her. Sam annesine, onu aldatmadığını söyledi. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I believed him. But then who was patrice? Ona inandım. Peki o zaman Patrice kimdi? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Who was she to you? Senin neyindi? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
And why all the secrecy? Ve neden bu gizlilik? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I just figured she had to have been your daughter. Farkettim ki, kızın olmalıydı. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I never knew patrice existed until four years ago. Dört sene öncesine kadar Patrice'in varlığından haberim yoktu. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Her mother was dying. Annesi ölüyordu... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
She got in touch, İletişime geçti... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Told me I had ...bana... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
A 16 year old child I never knew about. ...hiç bilmediğim 16 yaşında bir çocuğum olduğunu söyledi. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Blew my mind. Just... Aklımı kaçırdım... Ben... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Oh, blew my mind. Aklımı kaçırdım. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
You know, I wanted to tell katherine the truth, Katherine'e gerçeği anlatmak istedim... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Y you know, i... Bilirsiniz... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I couldn't do it. Yapamadım... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I just couldn't hurt her like that. ...onu o şekilde incitemezdim... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Does she know now? Artık biliyor mu? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Yeah, she knows. Evet, biliyor. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Sorry. Busy right now. Üzgünüm, şu an meşgulüm. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Katherine, it's patrick jane. Katherine, ben Patrick Jane. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
You can and you will. Açabilirsin ve açacaksın. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I have something I need to give you. Sana vermem gereken bir şey var. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
This is kaylee, Bu Kaylee... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Your granddaughter, kind of. ...torunun, bir nevi. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
She's very fond of cheerios. Mısır gevreğine bayılıyor. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
That's, uh, that has nothing to do with me. Bununla hiç bir ilgim yok. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
And she likes to take her big nap at 2:00. But what? Ve saat 2:00'de uzun bir uyku çekmeyi seviyor. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
You're all she has. Sahip olduğu tek şey sizlersiniz. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Social services will be along later Sosyal Hizmetler daha sonra gelip... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
To get the paperwork signed. ...bazı evrakları imzalatacaklar. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
The name kaylee doesn't really suit her, if you ask me. Bana sorarsanız, Kaylee ismi ona pek uymuyor. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
If you want to change it, I'm sure no one will make a fuss. Eğer değiştirmek isterseniz, eminim kimse olay çıkarmaz. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Talk to a judge or anything. ...yargıçla falan konuşmak istemiyorum. The Mentalist The Thin Red Line-2 2008 info-icon
THE MERCENARY PROFESYONEL SİLAH The Mercenary-1 1968 info-icon
Paco Roman became a clown. Demek Paco Roman bir palyaço oldu. The Mercenary-1 1968 info-icon
Better a clown living than a dead hero. Yaşayan bir palyaço olmak benim gibi ölü bir kahraman olmaktan iyidir. The Mercenary-1 1968 info-icon
Me, Sergei Kowalski Polish emigrant, Ben, Sergei Kowalski yeni dünyadan Polonyalı bir göçmenim. The Mercenary-1 1968 info-icon
I have always said. Hep böyle bilineceğim. The Mercenary-1 1968 info-icon
Early in our history, Paco was a simple peon. Hikayenin başlangıcında, Paco basit bir ameleydi. The Mercenary-1 1968 info-icon
But a peon like no other. Ama diğer amelelerden farklıydı. The Mercenary-1 1968 info-icon
It's Sunday. Bugün Pazar, şef. The Mercenary-1 1968 info-icon
It is not expected to have more to eat? Pazar günü ekstra bir şeyler vermeniz gerekmez mi? The Mercenary-1 1968 info-icon
Look, amigos. Bakın, amigolar. The Mercenary-1 1968 info-icon
Today was meat. Bize et de veriyorlar. The Mercenary-1 1968 info-icon
We are all housed in the same boat. Burada zengin ve fakir arasında fark yok. The Mercenary-1 1968 info-icon
Swallow it and you can endure anything. Bunu yedikten sonra herşeyi sindirebilirsin. The Mercenary-1 1968 info-icon
People no longer speak that of Francisco Madera. Bugünlerde herkes Francisco Madera hakkında konuşuyor. The Mercenary-1 1968 info-icon
Who is it? A less than nothing. Kim o? Bir hiç. The Mercenary-1 1968 info-icon
It seems that everyone is equal home. Bana patron ve işçinin eşit olduğunu söylediler. The Mercenary-1 1968 info-icon
So I brought you our lunch. Bu yüzden sana bizim yemeğimizi getirdim, Senyor Garcia. The Mercenary-1 1968 info-icon
Eat, prompted. Ye, hadi. The Mercenary-1 1968 info-icon
You're not hungry? Yoksa aç değil misin? The Mercenary-1 1968 info-icon
Come on, taste it to me. Hadi, benim için bir tadına bak, tadına bak. The Mercenary-1 1968 info-icon
It's good, eh? İyi, değil mi? The Mercenary-1 1968 info-icon
He ate it. Yedi. The Mercenary-1 1968 info-icon
He ate it! Yedi! The Mercenary-1 1968 info-icon
Cheers! Sana içiyorum! The Mercenary-1 1968 info-icon
Stealing the rich to give to the poor, Ama zenginden alıp fakire vermek, The Mercenary-1 1968 info-icon
it does not please the rich. zenginler açısından pek sevilen bir şey değil. The Mercenary-1 1968 info-icon
I ate well so I do not care. İyi bir akşam yemeği yedim, gerisi umrumda değil. The Mercenary-1 1968 info-icon
You'll find this bitter lesson. Yemekten sonra bu sana iyi bir ders olur genç adam. The Mercenary-1 1968 info-icon
As far as what did you eat? Midendeki etin tadı hala ağzında mı, senyor? The Mercenary-1 1968 info-icon
Go ahead. Dümdüz. The Mercenary-1 1968 info-icon
Pepote! Come. Pepote! Hadi gidelim, hadi. The Mercenary-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167273
  • 167274
  • 167275
  • 167276
  • 167277
  • 167278
  • 167279
  • 167280
  • 167281
  • 167282
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact