Search
English Turkish Sentence Translations Page 167276
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'll keep the husband in the office while you go | Ben kocasını ofiste tutarken, sen de gidip... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| And talk to the wife. Ah. Sweet. | ...karısıyla konuşacaksın. Harika. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Patrick jane, cbi. Yeah, uh, what is it? | Patrick Jane, CBI'danım. Evet, ne var? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| I'd like to speak with katherine blakely. | Katherine Blakely ile görüşmek istiyordum. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Sam? Officer sam blakely? | Sam? Memur Sam Blakely mi? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Yeah. Uh, now isn't very convenient. | Evet. Şu an uygun değil. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Uh, if you want to speak with her, | Eğer onunla konuşmak istiyorsanız... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| You should call and arrange something. Yes, | ...arayıp randevu almalısınız. Evet. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| I was just passing by. That's a shame, sam | Sadece geçiyordum. Yazık oldu, Sam... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| I really did need to speak to her. Who is it, sam? | ...gerçekten konuşmam gerekiyordu. Kimmiş, Sam? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Cbi, ma'am. Murder investigation. | CBI, efendim. Cinayet soruşturması. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Murder investigation? The purcell matigan killings? | Cinayet soruşturması mı? Purcell Matigan cinayeti. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| The couple I found. | Benim bulduğum çift. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Oh, my lord. Yes. | Tanrım, evet. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Terrible thing. That poor little baby. | Korkunç olay. Zavallı küçük bebek. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Well, I'll i'll leave you to it then. | Sizi yalnız bırakayım o zaman. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| No, ma'am. It's... You that I wish to speak with. | Hayır, efendim. Konuşmak istediğim sizsiniz. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| I am so proud of my two policemen. | İki polisimden de çok gurur duyuyorum. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| There are three generations | Bu ailede üç nesil... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Of davis law enforcement in this family. Three. | ...Davis polisi olmuştur. Üç. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| When people see the blakely name in davis, | Davis'de insanlar Blakely ismini gördüklerinde... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| They know that it stands for something. | ...bunun bir anlamı olduğunu bilirler. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Cripe sakes, ma. It's enough. | Tanrı aşkına, anne. Yeter. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Oh, he hates me bragging on him. | Onunla övünmemden nefret eder. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| So tell me, why on earth do you want to ask me | Söyleyin, neden bu cinayetler hakkında bana soru sormak istiyorsunuz? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Officer blakely, could we have a moment alone, please? | Memur Blakely, bir dakikalığına yalnız kalabilir miyiz, lütfen? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| It's kind of confidential stuff, ma'am. | Gizli bir mevzu, efendim. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Well, go on, sam. | Devam et, Sam. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| I don't think I should, mom. Dad wouldn't like it. | Pek sanmıyorum, anne. Babam bundan hoşlanmazdı. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Well, you're not your dad. | Sen baban değilsin. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Just give us a moment. | Bir dakika izin ver. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Sam was so upset that night. | Sam o gece çok üzgündü. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| It was his first time coming up on a killing. Poor thing. | Bir cinayetle ilk kez karşılaşması. Zavallı şey. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| I remember the first time dale caught a bad call. | Dale'in kötü bir göreve ilk kez denk gelişini hatırlıyorum. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| We were newlyweds, and he came home and he actually cried. | Daha yeni evliydik. Eve geldi ve resmen ağladı. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Tried to hide it. | Saklamaya çalıştı... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| But I told him and I told sam | ...ama ona da söyledim, Sam'e de... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| That there is no shame in feeling sad. | ...üzgün hissetmenin utanılacak bir yanı yok. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| You've experienced the same thing, no doubt. | Siz de aynı şeyi yaşamışsınızdır şüphesiz. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Death is part of the job. | Ölüm bu işin bir parçası. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Sorry. Rambling. | Üzgünüm. Konuyu atladık. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| What did you wanna talk to me about, mr. Jane? | Benimle ne hakkında konuşmak istemiştiniz, Bay Jane? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Ma'am, your husband's partner, detective preciado, | Kocanızın ortağı, Dedektif Preciado... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Is a person of interest in the case. | ...olayda şüpheli durumunda. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Steve? No. | Steve mi? Hayır. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| He said that he was here at your house, | Cinayet saatinde, sizin evinizde... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Sleeping on your couch, at the time of the murders. | ...kanepede uyuduğunu söyledi. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| That was 12:45 a.M. Monday morning. | Pazartesi gecesi saat 00:45'te. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Yes. Yes, he was. He he stayed the night. | Evet, evet buradaydı. Gece burada kaldı. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Why would you be interested in steve? | Neden Steve'den şüphelendiniz ki? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| He's such a straight arrow. | Çok düzgün biridir. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| He said that he was having an affair | Patrice Matigan ile ilişkisi olduğunu söyledi. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Steve preciado? | Steve Preciado mu? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| It it it just doesn't seem likely. | Pek muhtemel gözükmedi. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Katherine, you're hiding something. | Katherine, bir şey saklıyorsun. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| This is a state investigation. | Eyalet soruşturması bu. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| You're obligated to tell me the truth. | Bana doğruyu söylemek zorundasın. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Well, you have to promise | Bunu söyleyenin ben olduğumu... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| That you will not say it was me who spoke of it. I won't tell a soul. | ...kimseye söylemeyeceğine söz vermelisin. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Well, dale says that steve has a problem, | Dale, Steve'in sorunu olduğunu söylüyor... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Down there? | ...alt taraflarda. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Down there. | Alt taraflarda. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| There's pills for that now. | Artık bunun için ilaçlar var. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| No. He's a hopeless case, apparently. | Görünüşe göre umutsuz vaka. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Well, that's strange. | Bu ilginç. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| That's very strange, 'cause he's the one that told us | Bu çok ilginç, çünkü bize Patrice ile... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| He was having an affair with patrice. | ...ilişkisi olduğunu söyleyen kendisiydi. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Oh, well, knowing steve, | Steve'i tanıyorsam... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| I'm sure he was lying to protect his machismo | ...eminim maçoluğunu korumak için yalan söylemiştir... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Or protecting someone else. | ...ya da başkasını korumak için. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Oh. I i'm so sorry. How stupid of me. | Çok üzgünüm. Benim aptallığım. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| No, it's it's... What happened? | Hayır... Ne oldu? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Nothing. It it's just a little accident. | Hiçbir şey. Yalnızca küçük bir kaza. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| What did you say to her, huh? What do you what have you done? | Ona ne söyledin? Ona ne... Ona ne yaptın? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| He's done nothing. Your father... | O bir şey yapmadı. Baban... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| My father? What? What did you tell her? | Babam mı? Ne? Ona ne söyledin? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| You knew that's who she was. | Kadının kim olduğunu biliyordun. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| That's why the two of you have been whispering in corners | Bu yüzden ikiniz kuytu köşelerde fısıldaşıp... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| And acting so strange. | ...tuhaf davranıyordunuz. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| No, ma. You got it all wrong. | Hayır, anne. Yanlış anladın. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Dad wasn't having an affair. | Babamın ilişkisi yoktu. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Dad, mom thinks that what, sam? What do I think? | Baba. Annem sanıyor ki... Ne, Sam? Ne sanıyormuşum? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| You swore on his life. | Onun hayatı üzerine yemin etmiştin. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| You swore on your son's life you would | Oğlunun hayatı üzerine, bir daha beni aldatmayacağına... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Never betray me again! Come inside, hon | ...yemin etmiştin. İçeri gir, tatlım. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| I'm gonna tell you the truth, just not out here. Oh, no. Not out here. | Sana gerçeği anlatacağım, ama dışarıda değil. Dışarıda değilmiş. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| You're dale blakely. You're one of the good guys. Get in the house now! | Sen Dale Blakely'sin. İyi adamlardan. Hemen eve gir! | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Detective blakely... Uhh! | Dedektif Blakely... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Ooh! Shut your mouth. | Kapa çeneni. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| You okay? Assault. Assault. | İyi misin? Saldırdı, saldırdı. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| I would rethink this new technique of yours. | Yerinde olsam, bu yeni tekniğini tekrar düşünürüm. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Yeah, yeah, yeah. I can't disagree. | Evet, evet. Karşı gelemem. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Now we're arresting them. | Şimdi de onları tutukluyoruz. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Hooray. We have the right. He assaulted jane, | Yaşasın! Hakkımız var. Jane'e saldırdı... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| And he looks good for the murders. | ...ve cinayetler için iyi görünüyor. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Before you charge a cop with murder, you better loo | Bir polisi cinayetle suçlamadan önce, iyiden daha... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Better than good. You better look like the damn mona lisa. Yes, I hear | ...iyi görünmeli. Lanet Mona Lisa gibi görünmeli. Evet anlı... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Because if you're wrong, we will have no murder suspect, | Çünkü eğer yanılıyorsan, elimizde cinayet şüphelisi olmayacak. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| The attorney general | Başsavcının da Carris'e karşı bir narkotik davası kalmayacak. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| And we will have wrongly arrested | Ve deneyimli bir memuru kendi yetki alanında... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 |