• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166692

English Turkish Film Name Film Year Details
If I know that he couldn't have broken in? Eve girmiş olamayacağını biliyorsam? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Hey, this isn't just about the laptop, okay? Bu yalnızca bilgisayarla ilgili değil, tamam mı? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I'm just not crazy about this kid. Yalnızca bu çocuktan pek hoşlanmıyorum. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
He's got a juvie rap sheet a mile long. Çocuğun bir kilometrelik sabıka kaydı var. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
So he's made some mistakes. Yani bazı hatalar yapmış. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Are you telling me that when you were younger Bana gençken hiç The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
you didn't make mistakes? hata yapmadığınızı mı söylüyorsunuz? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Look... (doorbell rings) Dinle... The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I'm gonna get that. Ben bakarım. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Seriously, have you always been perfect? Cidden, hep böyle kusursuz muydun? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
There's nothing that you did that you wish you could undo? Keşke yapmasaydım dediğin bir şeyin yok mu? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Well, yeah, you know, actually, Aslında şey, çömezken bir keresinde The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I did sport a mullet briefly freshman year. kısa süreliğine kuyruk bırakmıştım. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
(chuckles) What what I thinking, right? Kim bilir aklımdan ne geçiyordu, değil mi? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
This is making you uncomfortable. Bu seni rahatsız ediyor. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Honey, okay, look, you have to trust me on this. Tatlım, pekala, dinle, Bu konu bana güvenmen gerek. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I only want what's best for you. Yalnızca senin için en iyisini istiyorum. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
You must be Justin. Sen Justin olmalısın. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Pleasure to meet you, Dr. Mercer. Yeah. Tanıştığımıza memnun oldum, Dr Mercer. Ben de. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I'll go get Laurel. Thank you. Ben gidip Laurel'ı getireyim. Teşekkürler. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
So, Laurel tells me you're quite a golfer. Laurel bana iyi bir golfçü olduğunu söyledi. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I mean, I like getting out there and walking the course, Öyle sahaya çıkıp dolaşmayı seviyorum The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
but I did make the school team, though. Gerçi okul takımına girebilmiştim, The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Pretty stoked about that. oldukça heyecanlanmıştım. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I'd love to get you out there Benim gibi bir morukla takılmak The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
for a round at the club if you wouldn't mind istersen, seni klüpte bir maça The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
hacking around with an old duffer. davet etmekten zevk duyarım. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Sure. That'd be awesome. All right. Elbette. Harika olurdu. Pekala. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Hey. Hey. Selam. Hey. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Who's this beautiful girl? Bu güzel kız da kim? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
We haven't even had our first date yet, Daha ilk randevumuza bile çıkmadık The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
and you're already hitting on him? ve şimdiden ona asılmaya mı başladın? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
He's a golfer. Adam golfçü. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
(whispers): Honey, find out his handicap. Zayıf noktasını bul tatlım. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Thanks. Ready? Teşekkürler. Hazır mısın? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Mm hmm. Okay. Hı hı. Pekala. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
You know, Metallica, Biliyor musun, Metallica The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
they did an amazing cover of this song. bu şarkıya harika bir cover yaptı. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Yeah, good job, good job. Evet, bravo, bravo. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Whoa, that's good. Thank you. Bu yeterli. Teşekkürler. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I've had a great time tonight. Bu akşam harika zaman geçirdim. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I'm just glad you finally took the hint and asked me out. Sadece sonunda işareti görüp çıkma teklif ettiğin için minnettarım. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
What hint was that exactly? Tam olarak nasıl bir işaretti bu? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Um, giving my phone number out to random girls? Telefon numaramı gelişigüzel kızlara vermek gibi mi? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Okay, that might have been a mistake. Pekala, o bir hata olabilir. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Yeah. You're telling me. Diyorsun. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
You know what also might have been a mistake? Başka ne hata olabilir biliyor musun? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Uh, tipping that guy $50 instead of a five. Şu adama 5 yerine 50 dolar bahşiş vermek. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
No! Uh. Yeah, no wonder Hadi canım! Evet, çalmaya The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
he wanted to keep playing. devam etmesine şaşmamalı. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
This is, uh, this is embarrassing. Bu, şey, utanç verici. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I'm a little short. Biraz açığım var. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
So cute. You're blushing. Ne tatlı. Yüzün kızarıyor. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I like being out with a big tipper. İyi bahşiş verenleri sevrim. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
One hint, please? Tek ipucu, lütfen? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
No. I'm hating this. Olmaz. Bu hiç hoşuma gitmiyor. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
First, Sutton bolts from my party Önce Sutton anlaşılmaz bir nedenden dolayı The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
for some cryptic reason partime gelmiyor, şimdi de sen The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
then you bail to chase after your mystery guy. şu gizemli adamının peşinden gitmek için beni ekiyorsun. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
The last time I felt this left out, En son bu kadar dışlanmış hissettiğimde The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I was wearing that headgear in middle school. orta okulda diş teli takıyordum. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Oh... metal mouth. Metal ağız. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Seriously, what's happening to us? Cidden, ne oluyor bize? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
We used to tell each other everything Eskiden herşeyimizi paylaşırdık The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
and now it's secrets, secrets... şimdi ise sırlar ve sırlar... The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Justin and Laurel. Justin ve Laurel. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Hey, guys. Selam kızlar. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
We were just leaving. Biz de tam kalkıyorduk. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Oh, and we just got here. Biz de şimdi gelmiştik. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Crazy, huh? Ne tesadüf, değil mi? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
So when did this happen? Bu olay ne zamandır var? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I would say since the first moment I saw her. Onu ilk gördüğüm andan beri diyebilirim. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Sutton? Honey? Sutton? Tatlım? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Sutton. Oh, you're having a bad dream. Sutton. Kabus görüyorsun. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
(gasps) It's okay. Geçti. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
It's okay, I'm right here. Geçti, ben yanındayım. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
It was so real. It's just a dream. Çok gerçekçiydi. Yalnızca bir rüyaydı. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
The dream? Rüyayı? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I was... I was trapped... Ben... kapana kısılmıştım... The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
and I thought I was dying, like, I couldn't breathe, ve öleceğimi düşündüm, sanki nefes alamıyordum, The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
and I was drowning. ve boğuluyordum. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
It's the first time in ages. Uzun zamandır ilk defa oluyor. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Well, you had that nightmare all the time. Bu rüyayı eskiden hep görürdün. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
No, I know, I did. I... Evet, biliyorum görürdüm, ben... The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Well, don't tell me you've forgotten? Bana hatırlamadığını söyleme sakın. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
When I... was a kid? Küçükken... mi? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
You're still shaking. I'll tell you what, Hala titriyorsun. Bak ne diyeceğim, The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
why don't I rub your back until you fall back asleep? neden uykuya dalana kadar sırtını ovmuyorum? The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
That's what always used to work. Bu her zaman işe yarardı. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I mean, unless Tabi, istemiyorsan The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
you don't want me to. Then... bu durumda... The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
No, I... I would really love that. Hayır, ben... Gerçekten çok isterim. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
(quietly): Okay. Pekala. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
And you can't draw a breath? Totally. Ve hiç nefes alamıyosdun, öyle mi? Aynen. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
It's like I'm drowning and I try to scream... Sanki boğuluyorum ve bağırmaya çalışıyorum... The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Yes, yes, but nothing comes out. And nothing comes out. Evet, ama hiç ses çıkmıyor! Ama hiç ses çıkmıyor! The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
Whoa, this is... this is weird. You know, I read about this. Bu... çok garip. Bunun hakkında okumuştum. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
It's a psychic connection between identical twins. Tek yumurta ikizleri arasındaki psişik bir bağ bu. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
They even call it twinsense. Buna ikizhissi bile diyenler var. The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
I always thought it was a little, like, woo woo New Age y, Her zaman bunun biraz yeni çağ saçmalığı olduğunu düşünmüştüm The Lying Game Twinsense and Sensibility-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166687
  • 166688
  • 166689
  • 166690
  • 166691
  • 166692
  • 166693
  • 166694
  • 166695
  • 166696
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact