Search
English Turkish Sentence Translations Page 166517
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You five by... | Hepiniz... | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
I'm a lil nervous about it this one, Colonel. | Bu sefer biraz gerginim, Colonel. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Whatever happens, You get to that package . | Ne olursa olsun, git ve pakedi al. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Mission is launched. | Görevi başladı. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Im in. | İçerdeyim. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Okayy ... | Tamam... | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Pooch can do this. | Bunu yapabilirsin Pooch. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
HHaa!... Pooch can do this. | Bunu yapabilirsin Pooch. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Sir, you can not come here. | Bayım, buraya gelemezsiniz. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
I the father. | Ben babayım. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Traffic ... | Trafik... | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
is a boy!. | Bir erkek! | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Its A Boy , Clay | Bir erkek, Clay | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
He looks just like me. | Aynı benim gibi görünüyor. | The Losers-1 | 2010 | ![]() |
Look, I'm sorry, I just can't give you that kind of information. | Bak, üzgünüm. Sadece sana bu bilgiyi veremem. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I do anything else. I just can't do that. | Başka her şeyi yaparım. Ama bu olmaz. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I can't betray my country. | Ülkeme ihanet edemem. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Oh God! Just keep him away from me. | Tanrım!. Onu benden uzak tut. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Please, don't let him near me. | Lütfen. Bana yaklaşmasına izin verme. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Come on, baby, relax into it and let Godzilla do his thing. | Hadi, bebeğim, biraz rahatla ve bırak godzilla işini yapsın.. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Ah ahh, agh ahh! | Ah ahh. agh ahh! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Okay! Okay!! Come on, that is absolutely wrong on so many levels. | Tamam!,tamam!! Hadi ama bu bir çok açıdan çok yanlış. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You're with us or not? And get cheated again? | Bizimle misin değil misin? Ve yine hile yapacak mısın? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
The Pooch may lie, The Pooch may steal... | Pooch (İt) yalan söyleyebilir,Pooch çalabilir... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
But "The Pooch" will not cheat. | Ama "Pooch" hile yapmayacak. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Well, "The Pooch" can relax. I was worried about Cougar. | Tamam. Pooch biraz rahatlayabilir. Cougar(puma) hakkında biraz endişelenmiştim. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Yeah.. Right.. It's always the quiet ones... | Evet..Doğru.. Her zaman sessiz olanlar... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
What? It's "Blind Man's bluff." | Ne? Alt tarafı Hint Pokeri. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
High cards win. How in the hell can a man cheat you? | Yüksek kart kazanır, o kadar. Nasıl hile yapabilir ki? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I feel like I got somethin' over here.. feel like I got somethin'. | Hissediyorum burada benim için bir şey var.. Hissediyorum bir şey var. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Queen King Jack, King Q... (reapeats) | Papaz, kız, vale. Papaz kız vale. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You're right! One, two, three, go! | Tamam! Bir, iki, üç. Şimdi! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I got a great, great feelin' about this one. | Bununla ilgili muhteşem şeyler hissediyorum . | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Your mama had a great feeling last night! | Annen de dün gece güzel şeyler hissediyordu. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Ohh! That was a Mama joke. | Ohh! Bu bir Anne şakasıydı. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
All right, all right.. Let's go!? | Pekala,Pekala.. Hadi başlayalım!? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
All right. I... I... | Tamam. Ben... Ben... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
will raise you. (one guy whistles) | artırıyorum. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You don't want to do that. No? | Bunu yapmak istemezsin. Hayır mı? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Piece you recieved from the Hondurian General? Yeah. | Piece bunu Hounduraslı General'den almıştın değil mi? Evet. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Guess What. I'm definitely in. | Tahmin et bakalım. Kesinlikle varım. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
(men laughing) Let's go, you're right. | Tamam hadi, başlıyoruz. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Whoa! wow! | Oooh!!, wow! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
It's evens me up. | Bu beni bahsinize eşitler. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Cougar, your bet. | Cougar, sen ne koyuyorsun? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
All right, we have a drug and arms dealer named Fadhil. | Tamam, Fadhil adında uyuşturucu ve silah satıcısı var. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Runnin' a homegrown heroin assembly line near the river. | Evinde yetiştirdiği eroinin kaçakçılığını yapıyor Nehir kenarında olduğu saptandı. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
We find it, we paint it for laser targeted bombed and get the hell out. | Bulacağız, lazer güdümlü füze için boyayacağız(işaretleyeceğiz) ve siktir olup gideceğiz. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
No Muss No Fuss. | Kargaşa yok, telaş yok. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
For that they need us? | Bunun için bize ihtiyaçları var mı? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You'd rather take 50 dudes with Ak's? | Ak 47'leri olan 50 züppeyi mi tercih edersin? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
All right, I got eyes on Monsieur Fadhil. | Pekala, Mösyö Fadhil'i görüyorum. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Paint it. Show time, fellas. | Boya. Gösteri zamanı beyler. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Go ahead and call me Michelangelo! | Devam et ve bana Mikelenjelo de! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Dropkick this is Pinball, request fire mission. | Dropkick, burası Pinball, Hedef belirleme görevi. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
The target is laid and your're clear to made a run from north to south. | Hedef belirlendi. Kuzeyden güneye temiz./Tamam | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Roger Pinball, target aquired and locked. | Anlaşıldı Pinball, hedefe kilitlenildi. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Be advised, E.T.A. to fireworks: 08 mics. | Füzelerin hedefe tahmini varış süresi 8 dakika. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Roger! Will break out the ear plugs. | Anlaşıldı! Kulak tıkaçlarımızı hazırlayacağız. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Dropkick, we got children at target site. | Dropkick hedefte çocuklar var. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Repeat, we have eyes on children at target site. Please be advised. | Tekrarlıyorum, hedefte çocuklar var. Lütfen uyarıyı dikkate alın. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Acknowledged. Keep position. | Anlaşıldı. Pozisyonunuzu koruyun. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Maintain the position? What is he talking about, Colonel? | Pozisyonunuzu koruyun mu? Bunlar neyden bahsediyor Albay? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
We strongly recommend cancellation of the payload delivery. | Biz bombardımanın kesinlikle iptal edilmesini öneriyoruz. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Dropkick, this is Pinball. | Dropkick, burası Pinball. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Marking equipment has suffered catastrophic system failure, I'm calling in on site abort. | İşaretleme ekipmanları zarar gördü, görevi iptal etmeye karar verdik. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Is this mission controller? | Siz görev koordinatörü müsünüz? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
No one uses names on comms. | Kimse telsiz konuşmasında isim kullanmaz. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Is it really...? | Gerçekten de askeri...? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Goddamn it you listen to me! Theres childen on site. | Lanet olsun beni dinle! Orada bir sürü çocuk var. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You think I didnt know that? | Bunu daha önceden bilmediğimi mi sanıyorsun? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
We lock coordinate the moment you painted. | Koordinatı boyadığınız an hedefe kilitlendik. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You have your self a super day. | Sizleri iyi bir gün bekliyor. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Call in an abort. I'm trying, he's jammin' us. | Onlara iptal etmelerini söyle. Deniyorum ama sinyalimizi engelliyor. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
A'right, here it is. Five against a fortress, | Pekala başlıyoruz. Beş kişi koca bir kaleye karşı. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
we have about eight minutes before and astray system auto fire. | Otomatik ateşlemeden önce, yaklaşık sekiz dakikamız var | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Us against 50 dudes with Ak's, huh? | AK 47'leri olan 50 züppeye karşıyız değil mi? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
The rest of us will be out in 5... | Biz kalanlar da beş dakika içinde çıkmış olacağız... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Okay, be out in 4 rally point. | Tamam, dört dakika içinde toplanma yerinde olun. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
3 minutes to target. | Hedefe üç dakika. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Come on, let's go. (kids screaming) | Haydi çabuk, gidelim. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Out you go. (girl voice) Senor, Senor! | Dışarı çıkın. Bayım Bayım! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Okay. Go there with him. | Pekala. Onunla birlikte oraya git. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Come on, mama. | Haydi, haydi. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You got this. Get them out. | Ben onu alırım. Sen çocukları dışarı çıkar. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Ohh no... Yeah. | Ohh hayır ... Evet. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Can you? Of course. | Yapabilir misin? Tabii ki. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Max sent you, didn't he? | Seni Max yolladı, değil mi? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I will not commit to his crazy planning if he does this. | Eğer bunu yaparsa, onun aptal planının bir parçası olmayacağım. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You make this really easy for you. | Bunu kendin için kolaylaştırabilirsin. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
You let him go, I'll let you live. | Gitmesine izin ver, yaşamana izin vereyim. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Come here, son, walk to me. | Gel buraya evlat. bana doğru yürü. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Clay, get the hell out! We got to go. Now! | Clay, çık şu lanet yerden! Gitmemiz lazım. Hemen! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
He will kill you too, you know. | Seni de öldürecek, biliyorsun. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Oh? You stop for coffee in there? Yeah. | Kahve falan mı içiyordun orada? Evet. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
What kind of blast radius we're lookin' at? | Ne çeşit bir patlama yarıçapı var bu bebeğin? | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
All right. Pooch, I'll might need the bus to go a little faster. | Pekala Pooch, otobüsü birazcık daha hızlandırmak zorundayım. | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Ok, hold on to something... | Tamam, herkes bir şeye tutunsun ... | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
Like, right now! | Mesela şimdi! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |
I got it I got it! There we go, pooch! | Hallettim, hallettim! İşte gidiyoruz Pooch! | The Losers-2 | 2010 | ![]() |