Search
English Turkish Sentence Translations Page 166186
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
ambulance that may suit you better | İlk yardım senin için daha uygun olabilir | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Then nobody would expect you to kill would they? | Böylece kimse senden adam öldürmeni beklemez, değil mi? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
You'll be unarmed... medical corps doesn't allow to carry weapons | Silahsız olacaksın... Sağlık bölümünün silah taşımasına izin verilmez. | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Often in the thick of battle | Sık sık şavaşın en sert anlarında | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
To do a better job takes a lot of guts | cesaretinle daha iyi iş çıkaracaksın. | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
If you like the idea, I can talk to Major Lawson | Fikri beğendiysen, binbaşı Lawson'la konuşabilirim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
First I've take this back to the armorer | Önce bunu aldığım silahçıya teslim edeyim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I can help do that | Yardım edeyim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Thanks, Tas | Teşekkürler, Tas | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
If you need, just give us a yell | İhtiyacın olursa, seslenmen yeter | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I'll do that, Scotty | Olur, Scotty | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
You guys drop by in the field ambulance anytime | Beyler cephede vurulursanız ilk yardım hazır. | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Well, I'll be seeing you | Şey, görüşürüz | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Take care of yourself, will you? | Kendine iyi bak, tamam mı? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Take care, Dave | Kendine iyi bak, Dave | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I feel like getting piss | Batırmış gibi hissediyorum | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Every time you get piss you hit somebody | Her zaman birşeyleri batırıp içine ediyorsun | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Alright, I'd already hit somebody | Pekala, zaten içine ettim birilerinin | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
It�s a good thing, isn't it? | Bu iyi oldu, değil mi? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I think it is | Sanırım öyle | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Especially good for the kid practically we've saved his life | Özellikle çocuk için hayatını kurtardık sayılır | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Yeah, I suppose so | Evet, sanırım öyle | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Jesus, I'm sick of this bloody war | Yüce İsa, bu kahrolası savaşa hasta oluyorum | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
What I want basically is very simple | İstediğim şey çok basit | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
GENERAL ALLENBY'S HEADQUARTERS, KHAN YUNIS | GENERAL ALLENBY'in KARARGAHI, HAN YUNUS | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I want the Turks to think we're taking Gaza again | Türklerin tekrar Gazze'ye saldıracağımızı sanmalarını istiyorum. | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Actually we'll strike the other end of the line Beersheba | Aslında hattın diğer ucuna saldıracağız, Birüssebi'ye | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
We'll try to break the lock so as to take off the inch | Kilidi açmayı deneyeceğiz yavaşça hareket edeceğiz | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
But it must be a complete surprise | Tam bir şaşırtmaca olmalı | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
and the town must fall in one day | ve kasaba bir günde düşmeli | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Otherwise my army will run out of water | Diğer türlü ordu susuz kalır | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
As you say sir... basically it's simple | Söylediğiniz gibi efendim... Şeklen basit | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I can arrange a certain document to fall into the hands of the Turks | Türklerin eline geçmesi için bir belge düzenleyebilirim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
indicating the attack on Beersheba will be affected, | Birüssebi'ye saldırı etkili olacağını gösteren | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
a decoy by a small force | az bir kuvvetle bir hile | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
designed to draw away the attention of the attack on Gaza | tasarlanabilir Gazze'ye saldırarak dikkatleri çekeriz | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
not much is easy... making them believe the document is genuine | çok kolay değil... belgenin gerçekliğine inanmalılar | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
that could be a trick | ki bir tuzak olabilir | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I didn't write about this | Bu konuda yazmadım | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
You're not sorry? | Üzgün değilsin? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Probably... that's great | Biraz... bu harika | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
There're a lot of things to do in the regiment to be shared by others | Başkaları tarafından paylaşılacak alayda yapacak bir sürü iş var | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
You know... I'm now very happy | Anlarsın... Şimdi daha mutluyum | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
But you still think you've failed somehow | Fakat hala hata yaptığını düşünüyorsun... Bir şekilde | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I don't know, Anne | Bilmiyorum, Anne | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I wonder what my family might be thinking... | Ailemin ne düşüneceklerini merak ediyorum... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
My friends back home... I wonder... | Döndüğümde arkadaşlarımın... Merak edi... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Well, I think there'll be no more firing squad for you? | Evet, sana sanırım bir daha silahlı işler yok ha? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Right, Sir | Doğrudur, efendim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I'm looking for the matron | Baş hemşireyi arıyorum | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Yeah... perhaps you could help me, nurse | Evet... belki bana yardım edebilirsiniz, hemşire | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
If I can, Sir | Yapabilirsem, efendim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Would you write your name for me? | İsminizi yazabilir misiniz? | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I don't understand, Sir | Anlamadım, efendim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
No, of course, you don't | Yo, elbette, anlamadın | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Charming... thank you, nurse | Büyüleyici... teşekkür ederim, hemşire | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Thank you very much... I might see you later, then | Çok teşekkür ederim... Daha sonra sizi görebilirim, o halde | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Trooper | Asker | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Strange man | Garip adam | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Who's he? Just an English officer | Kim o? Sadece bir İngiliz subay | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
If you want to ask more about bloody... I'm sorry | Onun hakkında daha fazla garip soru sormak istersen... Afedersin | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
You're still talking like a lighthorseman | Hala bir süvari gibi konuşuyorsun | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I'm still a lighthorseman | Hala bir süvariyim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
You see... even you do it | Gördün mü... sen bile yapıyorsun | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
So I thought like somebody else | Başka biri gibi düşündüm | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Dave, what other people say... or even think doesn't matter | Dave, milletin ne söylediği... veya ne düşündüğü sorun değil | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
You know what you want to do and why you want to do it | Ne yapmak istediğini biliyorsun o halde niçin yapmıyorsun | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
The address is 36 Balham... spelling B... a... l... h... a... m Gardens, London S.W. | Adres, 36 Balham... harfliyorum B... a... l... h... a... m Bahçeler, Londra S.W. | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
dated August 21, 1917 | Tarih Ağustos 21, 1917 | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Now, begin... | Şimdi, başla... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Dearest, I have wonderful news... | Sevgilim, harika haberlerim var... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
No, you write the letter... | Hayır, mektup yazıyorsun... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Imagine you just had a baby | Bir bebeği olduğunu hayal et | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
You're writing to his father | Babasına yazıyorsun | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Don't think of me... | Beni düşünme... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Think of someone... someone you love | Başka biri gibi... Sevdiğin biri gibi | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
You can... I know you can | Yapabilirsin... yapabileceğini biliyorum | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
You haven't seen him for many months | Kaç aydır onu görmüyorsun | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
You may never see him again | Onu bir daha göremeyebilirsin | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
He may never see his child | Çocuğunu asla göremeyebilir | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Now, imagine that... and write what you feel... | Şimdi, hayal et... ve ne hissediyorsan yaz... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
How I wish you're here now | Şimdi burda olmanı arzuluyorum | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I'm longing for you as I have since you left me | Benden ayrıldığından beri gözümde tütüyorsun. | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
And I would love to show you our little baby son | Ve küçük oğlumuzu görmeni isterdim | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
He's so good | Çok güzel | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
You mustn't worry about either of us | İkimiz içinde endişelenme | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I'm getting stronger everyday | Hergün daha güçleniyorum | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
And the doctor says the baby couldn't be better | Ve doktor bebeğin daha iyi olamazdı diyor. | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I would have sent you a telegram | Sana bir telgraf yollamıştım | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Of course... you did | Elbette... yollamıştın | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Then I... no, that's he would have replied it would take about 3 days | Sonra ben... yo, yani cevaplaması üç günümü almıştı. | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
If it'd been you arriving here instead of the telegram | Telegrafın yerine sen buraya gelebilseydin | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
how wonderful it would have been | ne harika olurdu | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
I look forward so very much to the day | Küçük oğlumuzu kucağımıza alacağımız | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
when we can hold our little son | ve ömrümüzün geri kalanını birlikte huzurla yaşayacağımız | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
and be together for the rest of our lives in peace | çok ama çok uzakta görünen o günü bekliyorum | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Goodbye, my darling... | Güle güle, sevgilim... | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
nurse said I mustn't tie myself by writing so much | Hemşire çok fazla yazma işine bağlanmamamı söyledi | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
but I'll write a longer letter very soon | ama çok yakında sana daha uzun bir mektup yazacağım | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |
Take care of yourself and please... please come back to us | Kendine iyi bak ve lütfen... Lütfen bize geri dön | The Lighthorsemen-1 | 1987 | ![]() |