• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 166186

English Turkish Film Name Film Year Details
ambulance that may suit you better İlk yardım senin için daha uygun olabilir The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Then nobody would expect you to kill would they? Böylece kimse senden adam öldürmeni beklemez, değil mi? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
You'll be unarmed... medical corps doesn't allow to carry weapons Silahsız olacaksın... Sağlık bölümünün silah taşımasına izin verilmez. The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Often in the thick of battle Sık sık şavaşın en sert anlarında The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
To do a better job takes a lot of guts cesaretinle daha iyi iş çıkaracaksın. The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
If you like the idea, I can talk to Major Lawson Fikri beğendiysen, binbaşı Lawson'la konuşabilirim The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
First I've take this back to the armorer Önce bunu aldığım silahçıya teslim edeyim The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I can help do that Yardım edeyim The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Thanks, Tas Teşekkürler, Tas The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
If you need, just give us a yell İhtiyacın olursa, seslenmen yeter The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I'll do that, Scotty Olur, Scotty The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
You guys drop by in the field ambulance anytime Beyler cephede vurulursanız ilk yardım hazır. The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Well, I'll be seeing you Şey, görüşürüz The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Take care of yourself, will you? Kendine iyi bak, tamam mı? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Take care, Dave Kendine iyi bak, Dave The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I feel like getting piss Batırmış gibi hissediyorum The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Every time you get piss you hit somebody Her zaman birşeyleri batırıp içine ediyorsun The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Alright, I'd already hit somebody Pekala, zaten içine ettim birilerinin The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
It�s a good thing, isn't it? Bu iyi oldu, değil mi? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I think it is Sanırım öyle The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Especially good for the kid practically we've saved his life Özellikle çocuk için hayatını kurtardık sayılır The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Yeah, I suppose so Evet, sanırım öyle The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Jesus, I'm sick of this bloody war Yüce İsa, bu kahrolası savaşa hasta oluyorum The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
What I want basically is very simple İstediğim şey çok basit The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
GENERAL ALLENBY'S HEADQUARTERS, KHAN YUNIS GENERAL ALLENBY'in KARARGAHI, HAN YUNUS The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I want the Turks to think we're taking Gaza again Türklerin tekrar Gazze'ye saldıracağımızı sanmalarını istiyorum. The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Actually we'll strike the other end of the line Beersheba Aslında hattın diğer ucuna saldıracağız, Birüssebi'ye The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
We'll try to break the lock so as to take off the inch Kilidi açmayı deneyeceğiz yavaşça hareket edeceğiz The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
But it must be a complete surprise Tam bir şaşırtmaca olmalı The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
and the town must fall in one day ve kasaba bir günde düşmeli The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Otherwise my army will run out of water Diğer türlü ordu susuz kalır The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
As you say sir... basically it's simple Söylediğiniz gibi efendim... Şeklen basit The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I can arrange a certain document to fall into the hands of the Turks Türklerin eline geçmesi için bir belge düzenleyebilirim The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
indicating the attack on Beersheba will be affected, Birüssebi'ye saldırı etkili olacağını gösteren The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
a decoy by a small force az bir kuvvetle bir hile The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
designed to draw away the attention of the attack on Gaza tasarlanabilir Gazze'ye saldırarak dikkatleri çekeriz The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
not much is easy... making them believe the document is genuine çok kolay değil... belgenin gerçekliğine inanmalılar The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
that could be a trick ki bir tuzak olabilir The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I didn't write about this Bu konuda yazmadım The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
You're not sorry? Üzgün değilsin? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Probably... that's great Biraz... bu harika The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
There're a lot of things to do in the regiment to be shared by others Başkaları tarafından paylaşılacak alayda yapacak bir sürü iş var The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
You know... I'm now very happy Anlarsın... Şimdi daha mutluyum The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
But you still think you've failed somehow Fakat hala hata yaptığını düşünüyorsun... Bir şekilde The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I don't know, Anne Bilmiyorum, Anne The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I wonder what my family might be thinking... Ailemin ne düşüneceklerini merak ediyorum... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
My friends back home... I wonder... Döndüğümde arkadaşlarımın... Merak edi... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Well, I think there'll be no more firing squad for you? Evet, sana sanırım bir daha silahlı işler yok ha? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Right, Sir Doğrudur, efendim The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I'm looking for the matron Baş hemşireyi arıyorum The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Yeah... perhaps you could help me, nurse Evet... belki bana yardım edebilirsiniz, hemşire The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
If I can, Sir Yapabilirsem, efendim The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Would you write your name for me? İsminizi yazabilir misiniz? The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I don't understand, Sir Anlamadım, efendim The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
No, of course, you don't Yo, elbette, anlamadın The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Charming... thank you, nurse Büyüleyici... teşekkür ederim, hemşire The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Thank you very much... I might see you later, then Çok teşekkür ederim... Daha sonra sizi görebilirim, o halde The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Trooper Asker The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Strange man Garip adam The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Who's he? Just an English officer Kim o? Sadece bir İngiliz subay The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
If you want to ask more about bloody... I'm sorry Onun hakkında daha fazla garip soru sormak istersen... Afedersin The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
You're still talking like a lighthorseman Hala bir süvari gibi konuşuyorsun The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I'm still a lighthorseman Hala bir süvariyim The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
You see... even you do it Gördün mü... sen bile yapıyorsun The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
So I thought like somebody else Başka biri gibi düşündüm The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Dave, what other people say... or even think doesn't matter Dave, milletin ne söylediği... veya ne düşündüğü sorun değil The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
You know what you want to do and why you want to do it Ne yapmak istediğini biliyorsun o halde niçin yapmıyorsun The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
The address is 36 Balham... spelling B... a... l... h... a... m Gardens, London S.W. Adres, 36 Balham... harfliyorum B... a... l... h... a... m Bahçeler, Londra S.W. The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
dated August 21, 1917 Tarih Ağustos 21, 1917 The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Now, begin... Şimdi, başla... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Dearest, I have wonderful news... Sevgilim, harika haberlerim var... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
No, you write the letter... Hayır, mektup yazıyorsun... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Imagine you just had a baby Bir bebeği olduğunu hayal et The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
You're writing to his father Babasına yazıyorsun The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Don't think of me... Beni düşünme... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Think of someone... someone you love Başka biri gibi... Sevdiğin biri gibi The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
You can... I know you can Yapabilirsin... yapabileceğini biliyorum The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
You haven't seen him for many months Kaç aydır onu görmüyorsun The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
You may never see him again Onu bir daha göremeyebilirsin The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
He may never see his child Çocuğunu asla göremeyebilir The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Now, imagine that... and write what you feel... Şimdi, hayal et... ve ne hissediyorsan yaz... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
How I wish you're here now Şimdi burda olmanı arzuluyorum The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I'm longing for you as I have since you left me Benden ayrıldığından beri gözümde tütüyorsun. The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
And I would love to show you our little baby son Ve küçük oğlumuzu görmeni isterdim The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
He's so good Çok güzel The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
You mustn't worry about either of us İkimiz içinde endişelenme The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I'm getting stronger everyday Hergün daha güçleniyorum The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
And the doctor says the baby couldn't be better Ve doktor bebeğin daha iyi olamazdı diyor. The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I would have sent you a telegram Sana bir telgraf yollamıştım The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Of course... you did Elbette... yollamıştın The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Then I... no, that's he would have replied it would take about 3 days Sonra ben... yo, yani cevaplaması üç günümü almıştı. The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
If it'd been you arriving here instead of the telegram Telegrafın yerine sen buraya gelebilseydin The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
how wonderful it would have been ne harika olurdu The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
I look forward so very much to the day Küçük oğlumuzu kucağımıza alacağımız The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
when we can hold our little son ve ömrümüzün geri kalanını birlikte huzurla yaşayacağımız The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
and be together for the rest of our lives in peace çok ama çok uzakta görünen o günü bekliyorum The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Goodbye, my darling... Güle güle, sevgilim... The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
nurse said I mustn't tie myself by writing so much Hemşire çok fazla yazma işine bağlanmamamı söyledi The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
but I'll write a longer letter very soon ama çok yakında sana daha uzun bir mektup yazacağım The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
Take care of yourself and please... please come back to us Kendine iyi bak ve lütfen... Lütfen bize geri dön The Lighthorsemen-1 1987 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166181
  • 166182
  • 166183
  • 166184
  • 166185
  • 166186
  • 166187
  • 166188
  • 166189
  • 166190
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact