Search
English Turkish Sentence Translations Page 166098
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I think I hear Armstrong coming with a bathtub now. | Sanırım yanında küvetiyle birlikte Armstrong geliyor. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Armstrong, I want you to take the general over to the Crown ofThorns. | Armstrong, General'i Dikenli Taç'a götürmeni istiyorum. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Yes, sir. Yes, sir, General. I sure will do that. | Peki, Efendim. Peki, General. Elbette götürürüm. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
I sure will do that. | Emredersiniz. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Well, good bye, General! | Hoşça kalın, General! | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
What were those other wars he was talking about? | Bahsettiği diğer savaşlar hangileriydi? | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
The Boer War and the Somi something? | Boer Savaşı ve Somi bilmem nesi? | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Let me give you a hand. I can manage. Thank you. | Yardım etmeme izin verin. Ben hallederim. Teşekkür ederim. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Je suis un g�n�ral anglais. | İngiliz bir generalim. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Mais entrez donc, mon g�n�ral. | Girebilirsiniz general. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Come and sit over here, General, will you? | Buraya oturun General, olur mu? | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Move up a bit, my dear. | Biraz kay, tatlım. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Matron, have you ever seen the Indian rope trick? | Baş Rahibe, hiç Hindistanlıların ip numarasını seyrettiniz mi? | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Yes, General. Will you excuse me? | Evet, General. Müsaadenizle. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
I'm afraid I don't. I only met them here at the station. | Korkarım ki hayır. Onlarla burada, istasyonda tanıştım. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
O� est la matron? Oui, la matrone. La matrone? | Baş hemşire nerede? Baş hemşire mi? Evet baş hemşire. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Dark or fair? Fair. | Esmer miydi açık tenli mi? Açık tenli. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Slim. Sorry. It might be anyone. | İnce. Kusura bakmayın, herhangi biri olabilir. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Good night, General. Good night. | İyi geceler, General. İyi geceler. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
How do you know? I was told, sir. | Nereden biliyorsun? Bana söylenmişti efendim. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
because the major had got valuable information from theJerries... | ...çok değerli bilgiler öğrendiği için henüz karar vermediğinizi söyledi. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Your misinformation, Murdoch, is typical. | Bu yanlış bilgiler Murdoch, çok normal. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Thank you, sir. Four pages of confessions not worth... | Sağ olun efendim. Bir işe yaramayan dört sayfa itiraf... | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Haven't I told you about the time I was in Berlin in 1902? | Sana 1902 yılında Berlin'de olduğum zamanları anlatmadım mı? | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Yes. He married the girl. | Evet, kızla evlenmişti. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
And there was that girl in the group out of the Bystander. | Sonra Bystander'in hemen dışında bulunan o büyük gruptaki kız vardı. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
We lost it in the big push, didn't we? | Orayı büyük baskında kaybetmiştik, değil mi? | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
General Candy. Urgent message from Major van Zijl, sir. Yes. | General Candy. Evet. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
It's nearly that now. | Artık neredeyse sona geldik. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Murdoch, do you know what this means? | Murdoch, bu ne demek biliyor musun? | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Miss Barbara! | Bayan Barbara! | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Lunch is ready! | Yemek hazır! | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
You never even spoke to me then. | Benimle hiç konuşmadın bile. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
And again. | Tekrar... | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
We've got the bishop for lunch. | Yemeğe piskopos geliyor. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
I hope he's tender. | Umarım duyarlı biridir. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
can admire the heroes of the war, | ...savaşın kahramanlarını çok takdir ediyoruz... | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
on a simple and heartwarming occasion, | ...basit ve iç açıcı bir ortamda tanıştığım için çok memnunum efendim. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
My lord Bishop, I want to make a confession. | Sayın piskopos, bir itirafta bulunmak istiyorum. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
So, I thought to myself, | Ben de kendi kendime... | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
What I mean? | Ne demek istediğimi. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Even if there's a second flood, this house shall always stand on its solid foundations. | İkinci bir sel baskını olsa bile, bu ev sağlam temeli ile her zaman ayakta duracaktır. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
You have? Good. The agency has got a lot of cooks for you to see, | Öyle mi? Güzel. Şirket, görmeniz için aşçılar gönderdi... | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Let's postpone Paris. | Paris planını erteleyelim. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
He refused to come? | Gelmeyi ret mi etti? | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
It was a joke we had. | Aramızdaki bir espridir. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
They sink undefended ships, shoot innocent hostages... | Savunmasız gemileri batırıyorlar, masum rehineleri vuruyorlar... | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
and bomb and destroy whole streets in London, | ...ve Londra'nın bütün sokaklarını bombalayıp... | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
He understands English. They all learn English while they're here. | İngilizce anlıyor. Buradayken hepsi İngilizce öğrendi. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Oh. Yes. I can't understand it. | Tabii. Hiç anlamıyorum. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
On Armistice Day. | Mütareke gününde. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
This is Brigadier General Candy's residence. | Tuğgeneral Candy'nin ikametgahı. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Murdoch, that brain of yours ought to be in a bottle. | Murdoch, beynin bir şişenin içinde olmalı. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Cut the cackle. What have you got to say for yourself? | Zırvalamayı kes. Kendini nasıl savunacaksın? | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
I was a silly fool. | Çok aptalca davrandım. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
All right, all right. I won't run away. | Tamam, tamam. Kaçmayacağım. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Uh, would you mind, Lieutenant? | Müsaadenizle Teğmen. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
I would have preferred to have been unlucky. That's what you think. | Şanssız olmayı yeğlerdim. Sen öyle san. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Tell me all about yourself. | Bana kendinden bahset. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Major Michael Cornish and his brother, Major... John. | Binbaşı Michael Cornish ve kardeşi, Binbaşı... | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Major Davies you know. | Binbaşı Davies'i tanıyorsunuz. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Colonel Mannering, known to the press as the uncrowned king of southern Arabia. | Albay Mannering, basın tarafından Güney Arabistan’ın taçsız kralı olarak bilinir. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Oh, did we? Ah. Barstow. | Öyle mi? Barstow. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
How do you do? Don't get up. | Memnun oldum. Ayağa kalkmayın. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
I'm glad to see you're on your way home at last, Oberst. Thank you, sir. | Sizi, en sonunda eve dönerken görmekten memnun oldum Albay. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
in this country, people poke their nose into everything. | ...bu ülkede insanlar burnunu her şeye sokar. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Not our chaps, mind you. Oh, it wasn't so bad. | Bizimkiler değil ama, unutmayın. O kadar da kötü değildi. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
German organization is very thorough. | Alman teşkilatlanması çok mükemmeldi. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Gentlemen, your health. | Beyler, sağlığınıza. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
At Victoria. He's in the bar at the Grosvenor. | Victoria'da, Grosvenor'daki hapishanede. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
They can't be adjusted from war to peace as easily as you can, gentlemen. | Onlar, savaş halinden barışa sizin kadar kolay uyum gösteremez beyler. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
We know a bit about horses. We can become stable boys. | Atlar hakkında biraz bilgimiz var. En fazla seyis yamağı oluruz. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
We don't want to make beggars of you. And we're a trading nation. | Sizi dilenciye çevirmek falan istemiyoruz. Ayrıca biz ticaretle uğraşan bir ülkeyiz. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Boys playing cricket. | Kriket oynayan çocuklar. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Wait a moment. | Dur bir saniye! | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
This childlike stupidity is a raft for us... | Bu çocuksu aptallık, umutsuzluk denizinde... | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Well, I think we made an impression on him. | Sanırım endişelerini biraz da olsa giderdik. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Have you been in England before? | Daha önce İngiltere'ye geldiniz mi? | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
can do more harm than ten across the Channel. | ...Kanal'ın ötesindeki on düşmandan daha zararlı olabilir. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
If you were here to work for the enemy, what would you tell me now? | Düşman adına çalışıyor olsaydınız, şu an bana neler söylüyor olacaktınız? | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
And, you see, in this very nursing home, sir, | Anlayacağınız üzere, bu özel klinikte... | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
very foolishly, | ...aptal gibi... | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
And this, sir, is the truth. | İşte gerçek bu efendim. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
May I talk to him, sir? I haven't seen him for 19... No. | Onunla konuşabilir miyim, bayım? Onu on dokuz... Hayır. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Early parade, eh? Aye. | Geçit töreni, değil mi? Evet. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Yes. They put me on the retired list in '35, | Evet. Beni 1935'te emekli listesine aldılar... | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
All right, Murdoch. As you were. | Pekâlâ Murdoch, çekilebilirsin. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Stay a little longer. I'll send you home by car. | Biraz daha kal. Seni arabayla gönderirim. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Well, I thought it was written all over my face when I left Berlin in '02. | 1902'de Berlin'den ayrıldığımda surat ifademden anlaşılıyor sanıyordum. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
She wanted it. I call this my den, you know? | Kendi istedi. Burası benim inimdi. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
It would be an awful gap without her. | Yeri hiç dolmadı. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Bye, Clive. Have a nice journey. | Hoşça kal Clive. İyi yolculuklar. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Oh, it must be very difficult to drive in a blackout. | Gece araba kullanmak kolay olmasa gerek. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
No, sir. I never drove before the war. | Hayır efendim, savaştan önce hiç araba kullanmamıştım. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Oh, come on. Don't be all night. | Hadi ama, bütün gece bekleyemeyiz. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Oh, this will do here. | Burası uygundur. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Yes, sir. Do you like working here? | Aynen öyle efendim. Burada çalışmaktan hoşlanıyor musun? | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Hmm. General, um, | Şey, general... | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Well, a new job. It's easy enough for a man. | Yeni bir iş mesela. Bir erkek için yeterince kolay. | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |
Home Guard, eh? | İç Güvenlik Kuvvetleri, öyle mi? | The Life and Death of Colonel Blimp-2 | 1943 | ![]() |