Search
English Turkish Sentence Translations Page 165717
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Why'd you say no? | Neden izin vermedin? | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Because she's 13 years old, jerk off. | Çünkü yalnızca 1 3 yaşında, budala. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Want some ice cream? I'm not talking to you. | Dondurma ister misin? Artık seninle konuşmayacağım. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
That's a shame. I'll miss all the pleasant things you say. | Utanc verici. Güzelim . sözlerini özleyeceğim. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
It's chocolate chip, your favorite. | Çikolatalı, tercihin. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
You know how I hate to waste food. | Yiyecek israfından nefret ettiğimi biliyorsun. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Want to abuse me some more? Shock me. | Hala bana küfredecek misin? Sasırt beni. . . | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
I hardly ever hear the word "asshole. " | ""Alçak"" zor duyuyorum. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Bet you get it all the time! That's enough! | Çünkü o sözü hak ediyorsun! Yeter artık! | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Will you ground me some more? You got it. | istediğin bu herhalde | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Yes, sir, asshole. | Evet, efendim, alçak. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
He thinks he's Ward Cleaver. | Kendini örnek bir baba sanıyor. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
You want to talk like a trash mouth? Sound like your mother? | Kabalık yarışmasına mı başlıyorsun? Annenden mi öğreniyorsun? | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
I have to hear this shit all day, do I have to get it from you? | Bütün gün bunları duyuyorum, daha katlanmak zorunda mıyım? | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Go easy on the girl. | Sakin ol, bir çocuk daha. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Don't tell me how to talk to my kid. | Çocuğuma nasıl konuşacağımı söyleme. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Let me hear all the really juicy dirty words. | Haydi, şu iğrenç küfürlerin hepsini duyayım. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
You're such a fuckup. | Adi herifin birisin. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Don't call me a fuckup. Why not? | Bana adi herif demiyeceksin. Neden? | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Mom calls you that! | Annem sana böyle diyor! | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
On the phone with Uncle Jay. | Jay amca buradayken. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
I'm a fuckup, but Uncle Jay? There's a real standup guy! | Adi bir herifim, ama Jay amcan? Çok iyi bir tip! | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
He cheats on his taxes. | Vergilerini kaçırıyor. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Ask your mother why Mr. Wonderful's not in jail for tax evasion. | Annene sor bakalım, sayın Harika neden hala hapishanede değil. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
For $50 you could pay a guy to pull her fingernails out. | 50 dolara birini bul, tırnaklarını kopartsın. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Anything that much fun I'd rather do myself. | Benim yapmam daha eğlenceli olur. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
I don't know about you, but I need a drink. | Seni bilmem, ama bana bir içki gerekli. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Shit! That's you? | Kahretsin! Sen misin? | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
You were Ward Cleaver. | Örnek bir babaymışsın. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
I was a regular Boy Scout. | Gerçek bir yavru kurttum. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
You and the President. | Sen ve baskan. . | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Damn, hanging with the Man! | Bir numaralı Adamlaydın! | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
It looks like one of those cardboard cutout things. | Kartondan kesip biçme montaja benziyor. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
I once had my picture taken with Don Johnson. | Don Johnson'la çekilmiş fotoğrafım bile vardı. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
You going to get a divorce? | Bosanacak mısın? . | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
You don't like women much. | Kadınları pek sevmiyorsun. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
I liked the guy she was fucking. | Onu beceren herifi seviyordum. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
He was a scumbag private detective. | Adi özel bir detektifti. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
All private detectives are scumbags. | Tüm özel detektifler adidir. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
But he tried to get you killed. | Ama seni öldürtmek istedi. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Friends can't be perfect. | Kusursuz dost yoktur. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
I wish the sky wasn't blue. | Gökyüzünün mavi olmasını istemiyorum. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
I wish water wasn't wet. | Ne de su ıslak olsun. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
I wish I didn't still love my wife. | Ne de karımı artık seveyim. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Life sucks. | Adi hayat. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
To Alex, the accountant. | Alex'e, muhasebeci. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Your accountant's name is Alex? | Muhasebecinin ismi Alex mi? | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
But he could have been. | Olabilirdi. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Alex was my son. | Alex oğlumdu. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
One Sunday, I'm away in Miami. | Bir pazar, Miami'deydim. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
She couldn't go. She was 8 months pregnant. | Gelemezdi. 8 aylık hamileydi. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Walking down La Brea Boulevard... | La Brea bulvarını inerken. . . | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
...out of nowhere a truck jumped a curb. | . . .bir araba kaldırıma cıktı. . | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Never knew what hit her. | Ona neyin çarptığını bilemedi bile. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Had time for one dream. | Bir düş görecek zamanı oldu. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
I think about him all the time. | Hep onu düşünüyorum. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
While my wife and kid were dying... | Oğlum ve karım ölürken. . . | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Bathroom's down the hall on the right. | Banyo koridorun sonunda, sağ tarafta. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Here's a towel. | Havlu getirdim. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
This what you looked for at Cory's? | Cory'nin evinde aradığın bu muydu? | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
This what you were looking for? | Aradığın bu muydu? | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
That's $ 1000 worth of shit! Shut up! | 1 000 dolarlık mal var! Kapa çeneni! | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Get the fuck out of my house before I break your neck. | Boynunu kırmadan, defol git evimden. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
I use it to get by. | Yaşamak için alıyorum. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
I don't use it. I get by. | Ben almıyorum. Yaşıyorum. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
All right. I forgot. | Tamam. Unuttum. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
That shit happens real easy. | Bu pisliğe çabuk alışılıyor. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
It starts out... | Başlangıçta. . . | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
...painkillers. | . . .ağrı kesiciler var. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Using Demerol because your knees are shot! | Demerol kullanıyorsun cünkü dizlerin mahvoldu! . | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Before you know it, you're chewing codeine with breakfast. | Farkına varmadan, kahvaltıda kodein çiğniyorsun. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Then a truck comes out of nowhere... | Sonra birden bir kamyon geliyor. . . | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
...and you're talking to God, saying, "Help me out, Big Guy. | . . .ve Tanrıya yalvarıyorsun, ""Yardım et bana, diyerek. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
I pay taxes and go to church. | Vergimi ödüyor, kiliseye gidiyorum. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
What's with this dead wife and kid shit?" | Karım ve oğlum neden öldü?"" | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
He ain't taking calls that day. | O gün çağrılara cevap vermiyordu. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Instead, I get a call from the fucking league. | Onun yerine, adi ligden bir haber geldi. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
I say, "Why?" | ""Neden"" dedim. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
It's all business. They push until you blow your brains out. | Bir ticaret. Kafayı üşütene kadar zorluyorlar seni. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
When you're done pitying yourself, the door's that way. | Sızlanmayı bitirdiğinde, kapı şu tarafta. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
You bastard. | Piç seni. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Sign my card? | Bana imza verir misin? | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Sorry I was so bitchy before. | Bu gece kabaydım. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Your dad's pretty pissed. He'll get over it. | Babanı pek bozdun. Altından kalkar. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
You were his biggest hero. | Onun en büyük kahramanıydın. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Since when? | [ Skipped item nr. 565 ] Ne zamandan beri? | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Since I was little. You should've heard him. | Küçüklüğümden beri. Onu duymalıydın. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
"Jimmy this, Jimmy that. Best quarterback in the game. " | ""Jimmy şöyle, Jimmy böyle. Maçtaki en iyi atak. "" | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
When you got busted, he quit watching. | Ligden atıldığında, bakmayı kesti. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
This is the guy? You sure? It's him. | Bu herif mi? Emin misin? Eminim. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
The kid with the million dollar arm? | Milyonlarca dolar ödenen çocuk bu mu? | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Don't look like much. | Pek öyle gözükmüyor. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Say what you got to say, or get out of my way. | Diyeceğinizi deyin, ve yolumdan çekilin. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Thank you. Thank you. | Tesekkür ederim. Tesekkür ederim. . . | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Danger is my middle name. | Tehlike benim ikinci ismim. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Don't try this at home. I'm a trained professional. | Bunu evinizde denemeyin. Ben profesyonel bir dublörüm. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
There's me... | Bir ben varım. . . | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
I got bad news and bad news. Give me the bad news first. | Kötü haberim var ve kötü haberim. Önce kötü haberi ver. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Someone bounced Jimmy Dix off a car. | Birisi Jimmy Dix'i arabadan attı. | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |
Now give me the bad news. | Simdi kötü haber. . | The Last Boy Scout-3 | 1991 | ![]() |