Search
English Turkish Sentence Translations Page 165674
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Maybe because I'm blind. | Belki kör olduğumdandır. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I don't know. But I know you don't lie. | Bilmiyorum, ama yalan söylemiyorsun. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Otherwise, I wouldn't have heard the difference. | Aksi takdirde, farkı duymazdım. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I'm going... | Birisiyle... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
No, I was going to meet someone. | Orada birisiyle buluşmaya gidiyordum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
A man named Darren Crosby. | Darren Crosby isimli bir adamla. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
How did you come to know him? | Onunla nasıl tanıştın? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Well, that's the embarrassing part. And that's why I lied. | Şey, ilginç olan da bu zaten. İşte bu yüzden yalan söyledim. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I've never actually met him before. | Aslında onunla daha önce hiç karşılaşmadım. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
We started corresponding through a personal ad in a magazine | Bir dergideki kişisel bir ilan ile arkadaşlığımız başladı... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
and I liked him. | ve ondan hoşlandım. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I mean, I liked what he wrote and what he looked like in his picture. | Yani, yazdıklarını ve resmini beğendim. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
So I agreed to fly to Boston to meet him. | Ve böylece tanışmak için Boston'a uçmaya karar verdim. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
That's strange, isn't it? | Ne tuhaf değil mi? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
To fly all the way across the country | Daha önce hiç karşılaşmadığın birini görmek için... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
to see someone you've never even met before. | ülkenin öbür yakasına uçmak. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
But I just realised it didn't have anything to do with Mr. Crosby. | Ama konunun Bay Crosby ile bir alakası olmadığını idrak ettim. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
It was really about me. | Konu aslında benimle ilgiliydi. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I didn't wanna play it safe anymore. | "Güvende" oyunu oynamak istemiyordum artık. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I was trying to break out of the confines of my life | Hayatımın sınırlarını yıkıp geçmek ve bir macera... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
and have an adventure. | yaşamak için çırpınıyordum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Now I guess I got more of an adventure than I bargained for. | Artık sanırım pazarlık ettiğimden de fazla bir macera elde ettim. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You're very pretty, Laurel. | Çok güzelsin Laurel. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I'm sure you'll find what you're looking for. | Eminim ki, aradığına ulaşırsın. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Do you think we're gonna be all right? | Ne dersin, her şey yoluna girecek mi? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I hope so. | Ümit ederim. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I'm kind of scared what might be under those clouds. | Şu bulutların altında olabileceklerden öylesine korkuyorum ki. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
But then I was scared anyway about Boston. | Ama nedense Boston'dan korktuğum kadar değil. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
My mother all at once decided how it would be a great idea | Annem, zamanında, Shawna halayla bir kaç hafta geçirirsem, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
if I went to spend a couple of weeks with my Aunt Shawna. | ne kadar güzel olacağını düşünüyordu. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I think the idea was for me to get off the plane | Sanırım düşüncesi, uçaktan inmem ve... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
and then Shawna pulls a string on me. | Shawna halamın arka planda beni idare etmesiydi. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
What string? | Nasıl yani? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Do not pass go, do not collect $200, | Kaçıp gitme, 200$ toplama, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
go directly to the nearest rehab and stay there until you've dried out. | en yakın rehabilitasyon merkezine gidip... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Everything just seemed so weird before | Her şeyi ayan beyan görmeden önce... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
that this just seems like more of the same. | öyle tuhaf gelmişti ki bana. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
This is really happening, isn't it? I mean, I'm not just imagining it, am I? | Bu gerçekten oluyor, değil mi? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
No, it's real enough, all right. | Hayır, yeteri kadar gerçek, pekala. Hayır, yeteri kadar gerçek, pekâlâ. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Do you need a rehab, Bethany? | Rehabilitasyona mı ihtiyacın var, Bethany? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I guess I might. | Sanırım olabilir. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I used to just think it was party time, you know? | Sanki her şey parti gibiydi, anlıyor musunuz? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
All the booze and drugs I could get, but now, I don't know. | Hep alkol, uyuşturucu alabiliyordum, ama şimdi, bilmiyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
But getting shipped off | Böyle uçuşa geçmek... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
just makes me feel like a pig in a slaughterhouse chute. | kendimi mezbahada kesilen domuz gibi hissettiriyor. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I'm sorry too, but I guess this is the wrong time to worry about it, huh? | Ben de üzgünüm, ama sanırım hiç de... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
...I think it's time to fish or cut bait. | sanırım tam da balık avı zamanı. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Hello, ladies and gentlemen. This is Captain Engle speaking. | Merhaba baylar bayanlar, ben Kaptan Engle. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
We are currently over the Atlantic Ocean | Halihazırda, Atlantik Okyanusu üzerinde... Hâlihazırda, Atlantik Okyanusu üzerinde... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
about 30 miles off the Maine coast. | Maine sahiline 50 km. mesafedeyiz. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I'll be commencing our initial descent into the Bangor area very soon. | Az sonra, Bangor sahasına, ilk alçalmamıza başlayacağım. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I want you all to make sure your seat belts are snug and secure. | Hepinizin güzel ve sağlam bir şekilde... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I'm beginning our descent now. | İnişimize şimdi başlıyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I want you all to be calm. | Sakin olmanızı istiyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
My board up here is green across | Buradaki cihazlarım normal görünüyor... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
and all procedures on the flight deck remain routine. | ve tüm işlemler de rutin olarak devam ediyor. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Well, that's very comforting, that is. | Bu çok rahatlatıcı, gerçekten. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You should have been a politician, mate. | Politikacı olmalıymışsın ahbap. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Well, I doubt they're feeling very comfortable right now. | Şu an rahat olduklarından şüphem var. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I know I'm not. | Biliyorum, ben de rahat değilim. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Thirty thousand feet, still descending. | 9000 metre ve hala alçalıyoruz. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I don't mind telling you, Brian, I'm scared stiff. | Sana söylemekten çekinmiyorum Brian, çok korkuyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Part of me wants to grab you and make you take us back up again. | Bir bölümüm seni sıkıca kavrayıp, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Well, it wouldn't do any good. | Bunun hiç bir faydası olmaz. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
We can't stay up here forever. I realise that. | Sonsuza kadar havada kalamayız. Bunu anlıyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
But I'm still afraid of what's under these clouds. | Ama şu bulutların altında ne varsa, çok korkuyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Or not under them. | Ya da neler yoksa. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Well, we'll find out together. | Bunu birlikte keşfedeceğiz. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I figure we might as well all be together on this one. | Hep birlikte davranmamız gerektiğini düşünüyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Would you mind stopping that? It's driving me crazy. | Şunu yapmayı keser misin? Çok asap bozucu. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Well, at least we'll be able to get some chow when we land. | Neyse, en azından indiğimizde biraz yemek bulabiliriz. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You know something, Dinah? What? | Şunu biliyor musun, Dinah? Neyi? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I really don't wanna go down there. | Gerçekten aşağıya inmek istemiyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I mean, I really don't. | Cidden istemiyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Well, if it'll make you feel any better, | Bu seni daha rahat hissettirecek ise... | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
you're not the only one. I'm scared. | tek başına değilsin. Korkuyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
very scared. | çok korkuyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I think I'm gonna pass out. | Sanırım bayılacağım. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
It's going to be all right. I hope so. | Her şey düzelecek. Umarım. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
This is just ordinary turbulence, folks. | Bu sıradan bir türbülans millet. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Most of you have been through this before, | çoğunuz daha önce benzerini yaşamışsınızdır, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
so just remain calm. | sadece sakin olun. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
What's wrong? Is there something wrong? | Sorun ne? Bir problem mi var? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Are we gonna crash? No, I don't think so, sweetie. | Düşecek miyiz? Hayır sanmıyorum tatlım. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I hope not. | Öyle umarım. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Is it gonna be all right? Is it really gonna be all right? | Her şey yoluna girecek değil mi? Gerçekten yoluna girecek mi? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I hope so, honey, I hope so. | Umarım tatlım, umarım. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Look, maybe this wasn't such a good idea, Brian. | Belki de, o kadar iyi bir fikir değildi, Brian. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Maybe we should climb back up again and think about it, eh? | Belki de tekrar yukarı tırmanıp, bir kez daha düşünmeliyiz, hı? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Not enough time and not enough fuel. | Ne yeteri kadar zamanımız, ne de yakıtımız var. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Hang on. Going in. | Sıkı tutun. İniyoruz. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Bethany? Bethany? | Bethany? Bethany? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Bethany, are you all right? | Bethany, iyi misin? | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Oh, God, what the hell was that? Bethany. | Aman Tanrım, neydi bu be? Bethany. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
There's a drink trolley loose up front. | Bir servis aracı başıboş kalmış. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
It probably rolled into the galley wall or something. | Muhtemelen, duvara falan çarptı herhalde. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
It's all right, Dinah. | Her şey yolunda, Dinah. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
Please, I don't wanna die. | Lütfen, ölmek istemiyorum. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
I just don't want to die. It's okay. | Ben ölmek istemiyorum. Sorun yok. | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |
You better quit it right now, you worm, | Şunu hemen kessen iyi olacak seni solucan, | The Langoliers-1 | 1995 | ![]() |