• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165287

English Turkish Film Name Film Year Details
Jade Raksha, come over here first Ama önce sen geleceksin The Jade Raksha-1 1968 info-icon
You have had a hard time Nasılsınız ? The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Not too bad fena değil ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Miss Leng she... Ama o kız... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
You've got to find ways to rescue her Oğlum, onu kurtarmalısın ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Yin Feng... Yin Feng... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Did they release you? Seni bıraktılar mı ? The Jade Raksha-1 1968 info-icon
It's Miss Leng who rescued us Yeşim hayalet bizi kurtardı ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
She herself was taken away by Yan Tian Long Yan Tian Long bizi ona karşılık takas etti The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Shi Yong Shan, you are still alive Shi Yong Shan, sen hala hayatta mısın ? The Jade Raksha-1 1968 info-icon
You are Shi Yong Shan? Sen Shi Yong Shan mısın ? The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Instructor Xu Eğitmen Xu ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
are you looking for the one who killed your father? babanızın katilini aramıyor muydunuz ? The Jade Raksha-1 1968 info-icon
The one who's standing in front of you Tam karşınızda dikilen kişi... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
is Shi Yong Shan Shi Yong Shan'dır ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Mother, is he really Shi Yong Shan? Anne, o gerçekten Shi Yong Shan mı ? The Jade Raksha-1 1968 info-icon
No wonder you never agreed to our marriage Demek o nedenle bu evliliğe hiç sıcak bakmadın ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
That's right, I've owe you a blood debt Evet ! size bir can borcum var ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
It has to be settled sooner or later Er yada geç bu gün gelecekti The Jade Raksha-1 1968 info-icon
but now Miss Leng is in the hands of Yan Tian Long Ama şimdi Yeşim Hayalet Yan Tian Long'un elinde The Jade Raksha-1 1968 info-icon
and we must save her Onu kurtarmamız gerek The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Let's attack Yan's fort Hadi Yan Konağına saldıralım... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
and rescue Miss Leng ve kızı kurtaralım ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Yin Feng, wait for me at home Yin Feng, sen beni evde bekle ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Jade Raksha, you've killed nineteen of our Yan brothers Yeşim hayalet ! 10 akrabamı öldürdün ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
This blood debt Bana ödemen gereken .... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
has to be repaid by you can borcun var ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
a million times over, and even that's not quite enough Seni 10 kere öldürmem gerek ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
I'll cut you into a million pieces Onun için seni parçalara ayıracağım... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
and make a sacrifice of you to my dead brothers acı çektirerek öldüreceğim ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Yan Tian Long, I want to ask you something Yan Tian Long, Sana sormak isterim .... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Go ahead Sor hadi ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Eighteen years ago 18 yıl önce ... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Did you kill my father Leng Ru Bing? Babam Leng Ru Bing'ı öldürdün mü? The Jade Raksha-1 1968 info-icon
There's no need for me to hide the truth anymore Bu durumda yalan söylemememe gerek yok, nasıl olsa kontrol bende ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Yes I did Evet öldürdüm ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Why did you have to kill my whole family? Peki neden tüm ailemi öldürdün ? The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Okay, as you're going to die soon, let me be frank Yakında öleceğin için sana herşeyi anlatacağım ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
so you can die in peace en azında bilerek öl ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
18 years ago Shi Yong Shan, Xu Qing Xiang and I 18 yıl önce Shi Yong Shan, Xu Qing Xiang ve ben... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
were brothers from the same school aynı okulun öğrencileriydik ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Xu Qing Xiang was against me Ama Xu Qing Xiang bana karşı tavır aldı... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
and spoke badly about me in front of Teacher Ve hocamızın önünde beni aşağıladı ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
I hated him Ondan nefret ettim ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
and had been trying to seek revenge ve intikam için fırsat kollamaya başladım ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
One day Shi Yong Shan and Xu Qing Xiang Bir gün Shi Yong Shan ve Xu Qing Xiang... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
were fighting for a woman bir kadın için kavga ederken .... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
I sneaked behind them... gizlice onlara yaklaştım... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
And used one to eliminate the other Böylelikle ondan sonsuza kadar kurtuldum ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
I thought my plan was fool proof Herşey tam da istediğim gibi gelişmişti .... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
and got rid of my enemy ikisinden de kurtuluştum ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
It just happened that your father Leng Ru Bing Ama aksilik, baban Leng Ru Bing belirdi ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
passed by şans eseri ordan geçiyordu ... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
and discovered my secret ve tüm bu olanlara şahit oldu ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
I couldn't let your father get off so easily Arkamda asla şahit bırakamazdım ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
and had to kill other people too Onu takip ettim ve evine geldim hepsini öldürdüm.... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
No knowing that there was you Ama senin gelecekte intikam kovalayacağını ... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
who became future trouble ... tahmin edemedim ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Now you understand it all Artık herşeyi biliyorsun ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
and should die with no more regrets ve kesinlikle ölmelisin ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Master, the sickle knife is ready Giyotin hazır efendim ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Alright, kill her Tamam, öldürün hadi ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Stop it, I can do it myself Hayır ! ölecek olan siz olacaksınız ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Don't let her run away Yakalayın ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Catch him Hadi The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Yan Tian Long, you can't run away Yan Tian Long, herşeyi duydum, kaçamazsın ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Heaven will punish all those who do evils Cennetin gazabı kötülere olacak ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Yan Tian Long, you time has come Yan Tian Long, sonun geldi ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
I'll not believe I would lose by your hands Daha hiç bir şey bitmedi ! Kötülere bir şey olmaz ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Wait, let me fight her Durun ! Onunla ben dövüşeceğim ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Don't let him run Yakalayın ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Father, run, I'll fight with them Baba sen kaç, ben dövüşürüm ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Alright, go Tamam, gidelim ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Catch him Öldürün onu ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Chase Peşlerinden The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Burn the bridge, hurry Hemen köprüyü yakın ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
You must pay for your wrongdoings, you can't hide günahlarının bedelini ödemelisin ! kaçamazsın ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Either you or I will die today Anlaşılan, Bugün ikimizden biri ölecek The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Come, fight with me Hadi, düello yapalım ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Alright, I'll send you to death Tamam, seni cehenneme yollayacağım ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Don't come near, I must kill him with my own hands Sakın yaklaşma, o benim ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Father, mother, I've avenged you Anne, baba sonunda intikamınızı aldım! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Qiu Han, what are you doing? Qiu Han, ne yapıyorsun ? The Jade Raksha-1 1968 info-icon
You have such a bad memory Hemen unuttun mu ? The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Haven't you forgotten what you've promised me? Hani söz vermiştin bana? The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Even if I have to go with you Madem bu kadar ısrarcısın ... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
let me at least say farewell to Yin Feng en azından Yin Feng'e elvada diyeyim ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Alright, make it short Oldu ! ama kısa kes ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
This is the last time Bu onu son görüşün olacak The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Are you really leaving with her? Onunla mı gideceksin ? The Jade Raksha-1 1968 info-icon
I cannot eat my words but, Sözümden dönemem ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
I'd forever be uneasy with compromising on your welfare Böyle olmasını asla istemezdim ama kader işte The Jade Raksha-1 1968 info-icon
You too Sen de! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
She's waiting for you Seni bekliyor ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Goodbye Elveda ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
A woman asked me to give this to you Bir kadın bunu size vermemi istedi ! The Jade Raksha-1 1968 info-icon
Did she say anything? Başka bir şey dedi mi? The Jade Raksha-1 1968 info-icon
She said she couldn't come to your wedding Düğününüze gelemeyeceğini söyledi The Jade Raksha-1 1968 info-icon
She wished you a happy... ve size mutlu bir evlilik diledi... The Jade Raksha-1 1968 info-icon
A happy marriage, is that right? Mutlu bir evlilik mi, öyle mi dedi ? The Jade Raksha-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165282
  • 165283
  • 165284
  • 165285
  • 165286
  • 165287
  • 165288
  • 165289
  • 165290
  • 165291
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact