• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 165150

English Turkish Film Name Film Year Details
No more questions? You bought that? Başka soru yok mu? Bunun için mi geldiniz? The Invisible-1 2007 info-icon
You killed me because you thought I called the police on you? Seni polise ihbar ettiğimi düşündüğün için mi beni öldürdün? The Invisible-1 2007 info-icon
Was she a sweet baby? Everybody has a story. Tatlı bir bebek mi demiştin? Herkesin bir hikayesi vardır. The Invisible-1 2007 info-icon
Be careful, you'll break it. Dikkat et, onu kıracaksın. The Invisible-1 2007 info-icon
Why can't I fly it on the roof? Because it's not safe. Neden onu çatıda uçuramıyorum? Çünkü güvenli değil. The Invisible-1 2007 info-icon
Don't pretend you're a human being. Come on, please. İnsanmışın gibi davranma. Hadi, lütfen. The Invisible-1 2007 info-icon
I'll take you to the park sometime. The one by the bluffs? Seni bir ara parka götürürüm. Kayalıkların oraya. The Invisible-1 2007 info-icon
When? Sometime. Ne zaman? Bir ara. The Invisible-1 2007 info-icon
I'm just a little busy right now. Hey, Annie. Şu an biraz meşgulüm. Hey, Annie. The Invisible-1 2007 info-icon
What's gonna happen to you? Nothing to worry about, little man. Sana ne olacak? Endişelenme, ufaklık. The Invisible-1 2007 info-icon
Hey, Pete. There's a search party in the woods. I want you there. Hey, Pete. Ormanda bir arama ekibi varmış. Oraya gitmeni istiyorum. The Invisible-1 2007 info-icon
Oh, my God, this is a nightmare. Tanrım, bu bir kabus. The Invisible-1 2007 info-icon
Go slowly, keep together, pay attention. Yavaş olun, birlikte kalın ve dikkatli olun. The Invisible-1 2007 info-icon
If you find something, call one of the officers. Eğer bir şey bulursanız, memurlara haber verin. The Invisible-1 2007 info-icon
Try not to disturb the area. Bölgedekileri fazla rahatsız etmeyin. The Invisible-1 2007 info-icon
OK. Let's get to it. Pekala, işe koyulalım. The Invisible-1 2007 info-icon
Set your radios on channel three. Telsizlerinizi 3. kanala ayarlayın. The Invisible-1 2007 info-icon
Tell them to go south. Nicholas! Söyle güneye gitsinler. Nicholas! The Invisible-1 2007 info-icon
Nick Powell! Nick Powell! The Invisible-1 2007 info-icon
Nick Powell! Can you hear us? Nick Powell! Bizi duyabiliyor musun? The Invisible-1 2007 info-icon
Day burns down to night "Gündüz geceyi yakıp kül ediyor The Invisible-1 2007 info-icon
In the night I break into sparks of suns Geceleyin Güneşin kıvılcımlarına basıyorum. The Invisible-1 2007 info-icon
And become fire's end Ve yangının sonu geliyor The Invisible-1 2007 info-icon
The dust of bones Kemiklerin külleri The Invisible-1 2007 info-icon
In the night I see the real Gece nefesimi kesiyor The Invisible-1 2007 info-icon
Concealed in the day's bright lie Dilimi içine çekiyor The Invisible-1 2007 info-icon
And talks Ve konuşuyor The Invisible-1 2007 info-icon
Shit. I'm alive. Kahretsin, hayattayım. The Invisible-1 2007 info-icon
Nick! Here! I'm right here! Nick! Buraya! Buradayım! The Invisible-1 2007 info-icon
Hey, I'm over here! Hey, buradayım! The Invisible-1 2007 info-icon
Here I am, right here. Come here, boy. İşte tam burdayım. Hadi, oğlum. The Invisible-1 2007 info-icon
Come here, come here, buddy. This way, come here. Buraya gel, dostum. Bu taraftan, buraya. The Invisible-1 2007 info-icon
Good boy! Hey, wait. You see me, don't you? Aferin. Hey, bekle. Beni görüyorsun, değil mi? The Invisible-1 2007 info-icon
Good boy, come here. Good boy. Nicholas! Hadi buraya gel.. Nicholas! The Invisible-1 2007 info-icon
"To Nicholas, From Mother." Got something here! "Annesinden Nicholas'a." Burada bir şey buldum! The Invisible-1 2007 info-icon
Good boy, you can see me, yeah! Aslanım, beni görüyorsun! The Invisible-1 2007 info-icon
No, no! Wrong way! Hayır! Hayır! Yanlış yön. The Invisible-1 2007 info-icon
That way! I think he's onto something. No! Wait, don't go! Bu taraftan sanırım bir şey bulduk Hayır, durun! Gitmeyin! The Invisible-1 2007 info-icon
Why was Annie calling you? Annie neden seni arıyordu? The Invisible-1 2007 info-icon
It just takes some time, you know? I mean, I... Sadece an meselesi, biliyorsunuz. Yani... The Invisible-1 2007 info-icon
...I was literally right there when they found the watch. ...saati bulduklarında tam oradaydım. The Invisible-1 2007 info-icon
You were right there and they didn't find the body. Sen de oradaydın ve cesedi bulamadılar. The Invisible-1 2007 info-icon
Nobody knows but us, so? Bizden başka kimse bilmiyor. The Invisible-1 2007 info-icon
What are you so afraid of? Neden bu kadar tırsıyorsun? The Invisible-1 2007 info-icon
I can't take this. I'm going to the police. Buna dayanamıyorum. Polise gideceğim. The Invisible-1 2007 info-icon
You go to the police, you go to jail. Polise gidersen, cezaevine gidersin. The Invisible-1 2007 info-icon
I won't. It was you. Ben değil. Sen gidersin. The Invisible-1 2007 info-icon
You were right there and you didn't do a thing. Sen de oradaydın ama hiçbir şey yapmadın. The Invisible-1 2007 info-icon
You're in as deep as we are. Sen de bizim kadar boka battın. The Invisible-1 2007 info-icon
Pete, I'm still alive out there. Pete, ben hala hayattayım. The Invisible-1 2007 info-icon
They know you did it and they'll keep coming back. Senin yaptığını biliyorlar ve gelmeye devam edecekler. The Invisible-1 2007 info-icon
Don't think you can run, Annie, Kaçabileceğini sanma, Annie. The Invisible-1 2007 info-icon
'cause they'll get you. Çünkü seni yakalayacaklar. The Invisible-1 2007 info-icon
Hey, Annie. Hey, Annie. The Invisible-1 2007 info-icon
I have to go away for a little while. Bir süre buradan uzaklaşmam lazım. The Invisible-1 2007 info-icon
Are you gonna go away and never come back, like Mom? Gidip asla dönmeyecek misin, annem gibi? The Invisible-1 2007 info-icon
Go on, Annie, tell him. Hadi, Annie, söyle ona. The Invisible-1 2007 info-icon
I want you to keep this for me. I don't want it. Bunu benim için saklamanı istiyorum. Onu istemiyorum. The Invisible-1 2007 info-icon
It was Mom's I know. Annemindi. Biliyorum. The Invisible-1 2007 info-icon
You need it more than I do. Senin ona benden fazla ihtiyacın var. The Invisible-1 2007 info-icon
You're pretty great. Yeah, I know. Sen çok tatlısın. Evet, biliyorum. The Invisible-1 2007 info-icon
Come here, little man. Gel buraya, ufaklık. The Invisible-1 2007 info-icon
Do you know what I want more than anything? Her şeyden çok ne istiyorum biliyor musun? The Invisible-1 2007 info-icon
Don't be like me. Bana benzeme. The Invisible-1 2007 info-icon
I ruin everything I touch. Dokunduğum her şeyi mahvediyorum. The Invisible-1 2007 info-icon
One day, if I'm lucky, maybe I'll get to do one good thing. Bir gün belki şansım yaver giderse iyi bir şeyler yaparım The Invisible-1 2007 info-icon
Make you proud of me. Beni gururlandır. The Invisible-1 2007 info-icon
Everybody's out there looking for you. Dışarıda herkes seni arıyor. The Invisible-1 2007 info-icon
I want you out of here. No problem. I'm gone. Buradan çıkmanı istiyorum. Sorun değil. Gidiyorum. The Invisible-1 2007 info-icon
Just know... Ama bil ki... The Invisible-1 2007 info-icon
...if anything happens to Victor... ...Victor'a bir şey olursa... The Invisible-1 2007 info-icon
...I will come back here, ...geri döneceğim. The Invisible-1 2007 info-icon
and I will kill you. Ve seni de öldüreceğim. The Invisible-1 2007 info-icon
Whatever you've done, I want no part of it. Her ne yaptıysan, onun parçası olmak istemiyorum. The Invisible-1 2007 info-icon
So, your mom's gone, your dad married somebody else, Annen öldü, baban başkasıyla evlendi... The Invisible-1 2007 info-icon
you all hate each other, does that give you an excuse? Her şeyden nefret ediyoraun. Peki bu yaptıklarını mazur gösterir mi? The Invisible-1 2007 info-icon
Does that make it OK? İşleri düzeltir mi? The Invisible-1 2007 info-icon
Don't think about blaming anyone but yourself. Kendinden başka kimseyi suçlamaya kalkma. The Invisible-1 2007 info-icon
Annie, this is your fault! Annie, bu senin hatan! The Invisible-1 2007 info-icon
Goddamn it, Annie! I'm still alive! Lanet olsun, Annie! Ben hala hayattayım! The Invisible-1 2007 info-icon
Tell them where my body is! Onlara cesedemin yerini söyle! The Invisible-1 2007 info-icon
Oh, that's right! You can't hear me. Ah, doğru! Beni duyamıyorsun. The Invisible-1 2007 info-icon
You can't hear me, Annie. Beni duyamıyorsun, Annie. The Invisible-1 2007 info-icon
Burnaby Police are not offering any information at this point. Burnaby Polisi şu aşamada herhangi bir bilgi veremiyor. The Invisible-1 2007 info-icon
We do know forensics are on the scene. Kurtarma ekipleri de orada. The Invisible-1 2007 info-icon
However, night has fallen and with rain in the city... Bununla birlikte karanlık çöktü ve yağmurla birlikte... The Invisible-1 2007 info-icon
What's our time frame if he's out there alive? Eğer hala hayattaysa ne kadar vaktimiz var? The Invisible-1 2007 info-icon
It depends on his injuries. I'd say two, three days, tops. Yaralarına bağlı ama iki, üç gün derdim. The Invisible-1 2007 info-icon
Nice shop. We're closed, man. Güzel. Kapalıyız, dostum. The Invisible-1 2007 info-icon
You only work on the old cars? No. Sadece eski arabalara mı bakıyorsun? Hayır. The Invisible-1 2007 info-icon
What about you work on, say, an '03? Bir '03'e bakar mısın? The Invisible-1 2007 info-icon
Sure thing, man. Come back tomorrow, I'll sort you out, all right? Tabi, dostum. Yarın gel, işini halledeyim, tamam mı? The Invisible-1 2007 info-icon
Hey, I know you. You're Marcus Bohem. Hey, seni tanıyorum. Sen Marcus Bohem'sin. The Invisible-1 2007 info-icon
You go out with Annie Newton, right? Annie Newton'la çıkıyormuşsun, doğru mu? The Invisible-1 2007 info-icon
You seen her lately? Son zamanlarda onu gördün mü? The Invisible-1 2007 info-icon
No. Well, I see her sometimes. Hayır. Arada bir görüyorum. The Invisible-1 2007 info-icon
Hmm. Open relationship. Hmm. Açık ilişki. The Invisible-1 2007 info-icon
You see her on Tuesday night? Yeah, I was with her. Perşembe gecesi onu gördün mü? Evet, benimle beraberdi. The Invisible-1 2007 info-icon
School night. Yeah. Okul gecesi. Evet. The Invisible-1 2007 info-icon
Because Monday night she got busted for a smash and grab at a jewelry store. Çünkü Pazartesi gecesi bir kuyumcudan mücevher çaldığı için tutuklandı. The Invisible-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165145
  • 165146
  • 165147
  • 165148
  • 165149
  • 165150
  • 165151
  • 165152
  • 165153
  • 165154
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact