Search
English Turkish Sentence Translations Page 165147
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Turn back reverse return | Gerisin geri dönüyor | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
In the night I see the real | Gece gerçeği görüyorum | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Concealed in the day's bright lie | Gündüzün parlak yalanında saklanmış | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Eyes stitched shut | Gözler kapanıyor | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
White teeth smile | Beyaz dişler gülümsüyor | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Sleep walks | Uykuda yürüyor | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
And talks and feet mark time..." | Konuşuyor ve ayakları yerinde sayıyor... " | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
OK, I know it's party week, | Tamam, parti haftasındayız biliyorum... | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
but it's finals, too. | ...ama finaller de bu hafta. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Hey. Don't look at me like that. I needed a new phone. | Hey. Bana öyle bakma. Yeni bir telefona ihtiyacım vardı. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
So go buy one at RadioShack. | O zaman gidip mağazadan al. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Are you serious? You know my dad. | Hadi ya? Babamı tanıyorsun. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
He gives me no cash. You gotta stand up for yourself, man. | Bana zırnık vermez. Ayaklarının üzerinde durman gerek, dostum. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Don't let them push you around like that. | Seni itip kakmalarına izin vermemelisin. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
That's easy for you to say, | Tabi senin için söylemesi kolay... | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
because when you talk, people listen. | ...çünkü konuştuğunda insanlar seni dinliyor. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
When I talk, you listen. That's about it. | Şimdi de konuşuyorum, sen de dinle. Bu kadar basit. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
I can't, man. OK? I can't. | Yapamam, dostum. Tamam mı? Yapamam. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Nick, come on. Dude, stop it, stop. | Hey, Nick, yapma. Dostum, dur, dur. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Come on, Nick. | Hadi, Nick. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
How much does my friend owe you? | Arkadaşımın size ne kadar borcu var? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Is that enough? | Bu yeter mi? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Disappear, asshole. | Kaybol, götlek. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You are so broken. | Ağzın çok bozuk. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
No. Nothing. I'm just... | Hiç. Sadece... | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
...more of a Grover guy, that's all. | ...ilgili biriyim, hepsi bu. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You're so polite. | Çok kibarsın. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
The whole "golden boy" thing, right? | Şu örnek çocuk olayı, değil mi? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Except it's not really you. I mean, I know you sell essays. | Tabi aslında öyle değil. Yani, senin ödev sattığından haberim var. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You're no better than me. | Benden daha iyi biri değilsin. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You're right. I'm a total hypocrite. | Haklısın. Tamamen iki yüzlü biriyim. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Anybody want to explain? | Açıklama yapmak isteyen? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
...finds me irresistible. | ...beni çok cekici bulmuş. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
All right. Newton, I'm not gonna suspend you. I know the game. | Pekala. Newton, seni uzaklaştırmayacağım.. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Just go home today, be back here tomorrow. | Bugün eve gidiyorsun. Yarın yine buradasın. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Try decaf. | Keyfini çıkarmaya bak | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
What are you doing, Nick? | Ne yapıyorsun, Nick? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Wasting your time on a lost soul like Annie Newton? | Annie Newton gibi içi geçmiş bir kızla vaktini harcıyorsun? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
She has no future. You do. | Onun bir geleceği yok. Seninse var. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Don't let us down. | Bizi yanıltma. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Annie. | Selam, Annie. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Where's dinner? | Yemek nerede? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Victor. Are you hungry? | Hey, Victor. Aç mısın? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Get your bony ass out of this chair right now and make him something to eat. | O koltuktan kıçını kaldır hemen ve ona yemesi için bir şeyler hazırla. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
I just did. | Konuştum bile. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Just gonna leave? What do you want? I got night shift. | Hemen gidiyor musun? Ne bekliyorsun ki gece nöbetim var. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Say something to her. | Şuna bir şeyler söylesene. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
It's a little food. You got nothing else to do all day. | Biraz yemek. Bütün gün yapacak başka hiçbir işin yok. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You wanna fight, then? Is that what you want to do? | Kavga mı istiyorsun? İstediğin bu mu? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. You wanna get into this now? | Evet. Şimdi mi istiyorsun? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Discipline your kids, for God's sake. | Çocuklarına az disiplin öğret, Tanrı aşkına! | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Take some responsibility for your kids. | Biraz şu çocuklarının sorumluluğunu alsana. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Why won't you talk to her? | Neden onunla konuşmuyorsun? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
My main responsibility... | Benim temel sorumluluğum... | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Annie, you going out tonight? | Annie, bu gece dışarı çıkıyor musun? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Annie? Annie! | Annie? Annie! | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You're leaving? | Çıkacak mısın? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Later. I'll be back. | Sonra. Geri döneceğim. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
It's from Seb and Tash. | Seb ve Tash'tan. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
They need those... translations by tomorrow morning. | Yarın sabaha kadar şu çevirileri istiyorlar. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, they're done. | Tamamdır. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
So, you got beat up by a girl. Yeah, I don't want to talk about it. | Bugün kızdan fena dayak yedin. Evet, bunun hakkında konuşmak istemiyorum. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, don't want to talk about it, huh? | Ya, konuşmak istemiyorsun, ha? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
So, are we gonna go to Ava's party tomorrow night? | Peki, yarın akşam Ava'nın partisine gidiyor muyuz? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
I'm not gonna be here tomorrow night. | Yarın akşam burada olmayacağım. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Ticket and baggage information. | Bilet ve bagaj bilgisi. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
London? Yeah. | Londra mı? Evet. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
The Royal Academy writer's program. | Kraliyet Akademisi yazarlık programı. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
No, you're graduating next week, you can't go. | Hayır, haftaya mezun oluyorsun, gidemezsin. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
I have enough credits to graduate. Oh, my God. | Mezun olabilmek için yeterli kredim var. Aman Tanrım. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
London? | Londra, ha? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
London? Yeah. | Londra? Evet. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Wait, does your mom know? No. | Dur az, annenin haberi var mı? Hayır. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
But she will, when I'm gone. | Ama gittiğimde öğrenecek. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
She just... she won't get it. You know, she doesn't get it. | O... o bunu anlamıyor. Yani, gitmemi istemiyor. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Yeah. There's no other way. | Evet. Başka seçeneğim yok. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Do you remember when my dad died? | Babamın öldüğü zamanı hatırlıyor musun? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
The first thing that she said to me was, | O zaman annemin bana ilk söylediği şey: | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
"Don't worry about it, Nick. This won't change a thing for you." | "Merak etme, Nick. Senin için en ufak bir fark olmayacak. " | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You know, I'm like, 13, right. All I wanna do is cry. | 13 yaşındayım ve tüm yaptığım ağlamak. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
She's thinking about my future? | Ama o benim geleceğimin derdinde? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
She's always had it mapped out. | Hep kafasına göre planlar yaptı. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You know, I stay here, I might as well retire and die. | Burada yaşayarak, emekli olup ölüyorum. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
I mean, my dad didn't even get to retire. | Yani babam emekli bile olamadı. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
He was 46 when he got sick. | Hastalandığında 46 yaşındaydı. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
I'm not gonna let her do that to me. | Annemin bana da bunu yapmasına izin vermeyeceğim. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Hey, baby girl. | Hey, yavrum. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You ready? | Hazır mısın | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Hey! Don't even think about it, all right? | Hey! Aklından bile geçirme, tamam mı? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
They're still inside, that's why they haven't cleared the window. | Hala içerdeler. Vitrindekileri bu yüzden kaldırmıyorlar. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Hey... hey, what the hell are you doing? | Hey... hey, ne halt ediyorsun? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
No, no. Annie, no! | Hayır, hayır. Annie, hayır! | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Goddamn it, Annie! | Lanet olsun, Annie! | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, nice work, Annie. | Evet, iyi işti, Annie. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You just invited the cops to a fuckin' auto theft! | Bütün polisleri kıçımıza takacaksın şimdi! | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Fuckin' retard! | Salağın önde gidenisin! | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You always expect me to just stand around? | Sürekli etrafta dolanıp duracağımı mı zannediyorsun? | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
You're getting more and more out of control. | Sen iyice kontrolden çıkıyorsun. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
What time is it? Go back to sleep. | Saat kaç? Uykuna bak sen. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |
Leave the bag. I'll take care of it. Sure you will. | Çantayı bırak. Ben onunla ilgilenirim. Eminim ilgilenirsin. | The Invisible-1 | 2007 | ![]() |