Search
English Turkish Sentence Translations Page 165092
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The blood of Aaron Gubelman, my father! | Aaron Gubelman'ın kanı, babamın! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I remember! | Haturlıyorum! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
You can'tt remember, you were only 3 years old! | Hatırlayamazsın, sen sadece üç yaşındaydın! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I remember he bashed his head against the wall, | O duvara başını vurduğunu hatırlıyorum. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Then did it again. | Sonra tekrar yaptı. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
He wanted to escape from justice. But they wouldn't let him! | O adaletten kaçmak istedi. Ama izin vermediler! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
What an imagination! | Ne hayal gücü! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It's just glue! | Bu sadece tutkal! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Nastia spilled it fixing the wallpaper. | Nastia duvar kağıdını yapıştırırken oldu! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Come on! The eggs are getting cold. | Hadi! Yumurta soğuyor. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
You shouldn't come here again.. | Buraya tekrar gelmemelisin.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
And don't tell anyone | Ve geceyi burada.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
that you spent the night here. | ..geçirdiğini kimseye söyleme! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I was thinking that myself. | Kendi kendime düşünüyordum. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I might get you into trouble! | Beni sıkıntıya sokabilirsin! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
You see, it's my job... | Anlıyorsun, bu benim işim... | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Don't worry, I understand. | Merak etme! Anlıyorum. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I didn't want to stay here.. | Ben burada kalmak istemiyorum.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Go ahead! Eat. | Devam et! Ye. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
No I'm full, thank you! | Hayır, doydum. Teşekkür ederim! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I have to go now | Şimdi gitmek zorundayım. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Oh, it's a big country! | Oh, burası büyük bir ülke! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I might go to Siberia | Sibirya'ya gidebilirim. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
to work on the dam construction | Baraj yapımında çalışırım. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
What a silly idea! | Ne saçma bir fikir! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
What's a sparrow like you going to do in Siberia all alone? | Senin gibi bir şerçe Sibirya'ya gidip ne yapabilir? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
You should finish school, | Senin okulunu bitirmen gerekir, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Go to university, | Üniversiteye gitmelisin, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
you could be a lawyer, doctor... | bir avukat, doktor olabilirsin... | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
What are you talking about, Uncle Ivan? | İvan Amca, sen neden bahsediyorsun?? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I am a Jew! | Ben bir Yahudiyim! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I am a Jew. | Bir Yahudi. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Let alone my parents enemies of the people. | Ailem halk düşmanı! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
There are Jews even in the government! | Burada Hükümette bile Yahudiler var! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Oh, Uncle Ivan! | Ah, İvan Amca! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
You are so naive! | Sen çok safsın! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Here's some money for you. | Burada senin için biraz para var. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I have 3,000 rubles saved. | 3.000 Ruble biriktirdim. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
And a warm hat for the winter. | Ve bu da kış için sıcak bir şapka! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
You're so kind! | Çok naziksin! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Aunt Anastasia told me many times | Anastasya Teyze bana defalarca.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
how kind you are. | senin ne tür biri olduğunu anlattı. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Phone call for you. | Sana telefon var. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Sanshin speaking. | Ben, Sanshin. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Ivan Sanshin? Ivan Sergeevich. Sir! | İvan Sanshin? İvan Sergeevich. Efendim! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
You are to report immediately to department 1, room 6. | Derhal 1. Bölüm 6. Odaya rapor vermelisin. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
To see General Schelkasov. Send a car. | General Schelkasov'u gör! Bir araba gönderin. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It's an emergency! | Bu acil bir durum! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
No cars available. | Elimizde araba yok. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Dear Uncle Ivan, | Sevgili İvan Amca, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I'm leaving behind the money and the hat. | Para ve şapkayı bırakıyorum. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I'm afraid someone might steal them. | Onları çalmış olacağımdan korkuyorum. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
And as for Aunt Anastasia's sweater.. | Ve Anastasia Teyze'nin hırkasınıda.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
It's dear to you too. | O senin içinde değerli. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
So please keep it in memory of her. | Lütfen onun anısını unutmayın! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I love you very, Katya. | Seni çok seven, Katya. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Why like this? | Neden böyle oldu? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Why on earth like this..? | Neden bu dünya böyle..? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
This is a memorandum of the Soviet government. | Bu Sovyet Hükümetinin bildirisidir. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Yesterday, 05 March 1953 | Dün, 05 Mart 1953 | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
10:15 Moscow time, | Moskova saatiyle 10:15'de | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
The great leader of progressive mankind, | İlerici insanların Büyük Lideri, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
The founder of the Soviet state, | Sovyet Devletinin kurucusu, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Joseph Vissarionovich Stalin, | Joseph Vissarionovich Stalin, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
In this difficult time of irreplaceable loss for our country, | Ülkemiz için yeri doldurulamaz kaybının bu zor zamanlarında, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
The Soviet government asks its citizens to stay calm, | Sovyet Hükümeti tüm vatandaşlarından sakin olmalarını.. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
and maintain order. | ve düzene uymalarını istemektedir. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
The body of Comrade Stalin, | Yoldaş Stalin'in naaşı, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
will lie in state in the Hall of Columns. | Sütunlar Salonu'nda bulunmaktadır. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
The access to the Hall of Columns, | Sütunlar Salonu'na giriş, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Will only be from Pushkin Street. | Sadece Puşkin Caddesi'nden olacaktır. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
All military personnel of KGB Moscow Garrison | KGB Moskova Garnizonu'nun tüm askeri personeli, | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
and police force have reported for duty, | ve güvenlik kuvvetleri göreve çağrılmıştır. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
to maintain public order. | Kamu düzeni sağlanacaktır. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
The Hall of Columns will be open to the general public | Sütunlar Salonu 9 Mart 1953 sabah 09.00 dan itibaren | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
from 9 am on 9 March 1953. | halkın ziyaretine açılacaktır. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Stop! You're going to crush each other! | Durun! Birbirinizi ezeceksiniz! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
You're going to crush each other! | Birbirinizi ezeceksiniz! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Testing, 1,2,3,4 1,2,3,4 | Deneme, 1,2,3,4 1,2,3,4 | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
My crutches! | Koltuk değneğim! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I need to pay my respects. | Saygılarımı iletmeliyim. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
They crushed my foot! | Ayağımı ezdiler! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Don't go there, they'll crush you! | Oraya gitme, seni ezecekler! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I must! I have to see Comrade Stalin. | Mecburum! Yoldaş Stalin'i görmek zorundayım. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
They'll crush you! | Seni ezecekler! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Let me go!! Leave me, Ivan. | Bırak beni! Bırak beni, İvan. | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
You will die there! | Orada öleceksin! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I don't care! I want to die! | Umurumda değil! Ölmek istiyorum! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
There is no life for me. | Benim için hayat yok! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Who will take care of me? | Benimle kim ilgilenecek? | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I will! I will take care of you! | Ben ilgileneceğim! Ben sana bakacağım! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
Katya, listen! | Katya, dinle! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I will take care of you! | Ben sana bakacağım! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I'll never let you go! | Gitmene asla izin vermeyeceğim! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
This was Nastia's will! | Bu Nastia'nın iradesi! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I won't give you up to anyone! | Seni kimseye vermeyeceğim! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
You are my child! | Sen benim çocuğumsun! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
My sweet, bright angel! | Tatlım, aydınlık meleğim! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
We'll go home! | Eve gidelim! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |
I'll keep you warm! | Ben seni ısıtayım! | The Inner Circle-1 | 1991 | ![]() |