• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164975

English Turkish Film Name Film Year Details
You two aren't invited. It's like a double date. Siz ikiniz davet edilmediniz. Çifte buluşma* gibi bir şey olacak. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
What?! I didn't agree to this. Come on, Will. Ne? Ben böyle bir şey kabul etmedim. Hadi ama Will. Ne? Ben böyle bir şey kabul etmedmi. Hadi ama Will. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Apparently, Kerry's been having a tough time recently. Belli ki Kerry son günlerde çok zor şeylerden geçmiş. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Tara thinks you two would get on, so I said you'd be cool. Tara ikinizin anlaşabileceğini düşünmüş, ben de sorun olmaz dedim. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yes, but a date's quite a big thing. Evet ama randevu bayağı büyük bir şeydir. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I mean, do you know what she looks like? I've not seen her, but Nasıl biri olduğunu biliyor musun? Daha ben de görmedim ama... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Tara says she's amazing and gorgeous. I bet she's a right dog. ...Tara güzel ve harika dedi. Eminim çirkindir. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Just cos you're not invited? Nah, it's just girls always think Sırf davetli değilsiniz diye mi? Hayır, kızlar her zaman... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
their mates are fit, and then when you meet 'em they look like a pork scratching. ...arkadaşlarının fit olduğunu düşünürler ama tanıştığında hepsi domuz gibi çıkarlar. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
To be fair, Tara's pretty spot on about most things. Adil olmak gerekirse The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
This conversation is specifically about Tara! Bu sohbet zaten Tara üzerine! The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
At best, I reckon this Kerry is a mid level munter. En iyi ihtimalle, Kerry obezin tekidir. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I'm sure she's not. Honestly, Will, Tara says she's fit. Eminim değildir. Gerçekten Will, Tara, fit olduğunu söylüyor. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Plus, and I probably shouldn't tell you this, Ayrıca, ki muhtemelen bunu sana söylememem gerek ama... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
but apparently Kerry has given her last three boyfriends blow jobs. ...görünüşe göre Kerry son üç sevgilisine de oral seks yapmış. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Seriously? Yep. Gerçekten mi? Evet. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Well, why didn't you say? What time are we meeting, then? Neden bunu daha önce söylemedin ki? Ne zaman buluşuyoruz? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Because I didn't own a tracksuit, I'd never seen the appeal of hanging out in a shopping centre Eşofmanım olmadığından, alışveriş merkezinde nasıl takılınacağını bilmiyordum. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
But while Simon and Tara explored the deepest recesses of each other's mouths Ama Simon ve Tara birbirlerinin ağızlarının en dibini keşfederken... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I was with a girl who gave out blow jobs. So things were looking up. ...ben de oral yapan kızla birlikte takılıyordum. Yani işler iyiye gidiyordu. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
And by "things", I mean me. Ve "işlerden" kastım, bendim. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
This is fun. A fun double date. We're just shopping. Eğlenceli bu. Güzel bir çifte buluşma. Sadece alışveriş yapıyoruz. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yeah, but after that, we're going to the new Saw film. That's like a date. Evet ama sonrasında yeni Testere filmine gideceğiz. Bana buluşma gibi geldi. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Oh, yeah, I might not make that actually. Evet, konusu açılmışken, ben gelemeyebilirim. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
No, I'm just not very good with blood. It's not real, Will. Hayır, sadece kanla aram iyi değildir. Gerçek değil ki Will. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yes, Simon, thank you, I am aware of how cinema works. Evet simon, sağol, filmlerin nasıl çekildiğini ben de biliyorum. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Any blood makes me feel queasy. I'm the same, I don't like blood. Ne olursa olsun, kan, midemi bulandırıyor. Ben de öyleyim, kanı hiç sevmem. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Once I saw some and I didn't like it. Bir keresinde biraz gördüm ve hiç hoşuma gitmedi. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Right. You two are so alike. Pekala. İkiniz ne kadar da birbirinize benziyorsunuz. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Are we? Most people don't like blood. Öyle mi? Çoğu insan kandan hoşlanmaz. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yeah, you are. Anyway, I saw the best outfit for Simey in here. Evet, öyle. Neyse, Simey için en iyi kıyafeti şurada görmüştüm. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
We won't be long. Why don't you two hang out? Geç kalmayız. Neden siz ikiniz takılmıyorsunuz biraz? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Wait! I'll come with you and... Oh, right. Bekle! Ben de sizinle geleyim... Pekala. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I like your glasses. Thanks. Gözlüklerini sevdim. Teşekkürler. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Do you need them to see better? Yes. Daha iyi görmek için mi kullanıyorsun? Evet. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
So, as I herded Kerry off, Simon was discovering he wasn't just Tara's boyfriend, Ben Kerry ile takılırken, Simon da, Tara'nın sadece sevgilisi olmadığını... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
he was also her project. ...aynı zamanda projesi olduğunu öğreniyordu. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Are we going to be looking much longer? It's just my feet are really hurting. Daha fazla bakınacak mıyız? Ayaklarım ağrımaya başladı da. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Oh, my God! There it is. Tanrım! İşte burada. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
You would look so cute in that. Bunun içinde çok hoş durursun. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yeah, the shirt's sort of nice. Not just the shirt, the whole thing. Evet, tişört güzelmiş. Sadece tişört değil, tamamı. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Really? Do you think? Were you looking at this? I think it's great. Gerçekten mi? Ne düşünüyorsun? Buna mı bakıyordun? Bence harika. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
It's so great, isn't it? I was just saying he'd look really good in it. Çok harika, değil mi? Ben de tam çok güzel olacağını söylüyordum. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
He would. He'd look really good in it. Not the cardigan, though. Öyle. Çok güzel görünür. Hırka güzel olmaz ama. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Especially the cardigan! And the bow tie. Özellikle hırka! Bir de papyon. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
The bow tie is amazing. He should try it on. Papyon müthiş. Bence denesin. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
How are you suddenly so involved? Sen bu konuya nasıl dahil oldun birden? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Please, just try it on! We don't have to buy it. Lütfen, sadece bir dene. Almak zorunda değiliz. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
But I'm going to look exactly like the dummy. Ama bunun içinde tam bir salak gibi görüneceğim. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Please. For me? Lütfen. Benim için? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Do you not think it'll look weird? Please! Garip görüneceğini düşünmüyor musun? Lütfen! The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
God, all right. For you, but not for him. Tanrım, tamam. Senin için ama, onun için değil. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
She's a bit precious, isn't she? Birazcık ağırdan satıyor kendini, ha? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
It was a mark of how desperate Simon was to lose his virginity Simon'ın, bakirliğini kaybetmek için... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
that he was willing to let Tara dress him up like an eccentric, posh child. Öyle ki, Tara'nın, ona acayip çocuk kıyafetleri... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Oh, my God! It's shit, isn't it? Aman Tanrım! Boktan oldu, değil mi? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
You look adorable! Çok sevimli görünüyorsun! The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
He looks fantastic. My creation has come to life. Enfes görünüyor. Kreasyonum hayat buldu. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I have to tell everyone. All staff to dressing, Herkese göstermem gerek. Tüm personel, giyinme kabinlerine. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
No, mate, come on. You look amazing, Hayır dostum, yapma ama. Harika görünüyorsun. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I really fancy you in that. Do you? Bunun içindeyken senden gerçekten hoşlanıyorum. Gerçekten mi? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yeah. Put the glasses on. Evet. Gözlükleri taksana. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I'm going to take it off now. Not yet. Çıkarıyorum şimdi. Daha değil. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
You're like my wet dream. I need to get a photo. Benim rüyalanmalarımdaki çocuklara benziyorsun. Fotoğraf çekmem gerek. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Come on, Simey, smile. Hadi Simey, gül. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Hands off everyone, he's mine! Sulanmayın millet, benim o! The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Simon, can I have a word about Kerry? Now... Simon, Kerry hakkında konuşabilir miyiz? Şimdi... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Who has done this to you? Bunu sana kim yaptı? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Out the picture, you. Geek chic was last year. Kadrajdan çık. İneklerin şıklığı geçen sene modaydı. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
In a way, it was a compliment. I'd never been called chic before. Bir bakıma iltifat etmişti aslında. Daha önce kimse bana şık dememişti. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
What is it with fucking girls? They think shop assistants are their friends. Bu kızların nesi var? Tezgahtarlara, kankalarıymış gibi davranıyorlar. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
They're not, you just met them, and they're trying to sell you stuff. Ama öyle değiller. Tanışırsınız, size bir şeyler satmaya çalışırlar. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Look, I think before this goes any further, you need to tell Tara that Kerry isn't my type. Dinle, bence işler daha da ilerlemeden Tara'ya, Kerry'nin benim tipim olmadığını... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
What does that mean? You've only kissed three girls. O da ne demek? Sadece üç kız öptün. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Your type is anyone who'll let you. All right, fine, look, Öpmene izin veren herkes senin tipin. Pekala, tamam, dinle... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
I don't want to seem really shallow, but... she's a bit big. Bağnaz bir insan gibi görünmek istemiyorum ama... Birazcık büyük. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Is she? Did it escape your notice she's a giant? Öyle mi? Dev olması gözünden mi kaçtı? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
So she's tall. You're always saying how desperate you are. Yani uzun. Her zaman ne kadar umutsuz olduğunu söylüyordun. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Do you honestly think you'll get better? Yes, I'd have thought so! Gerçekten daha iyisini bulacağını mı sanıyorsun? Evet, sanıyorum! The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Really?! May I remind you of Charlotte Hinchcliffe? Gerçekten mi?! Charlotte Hinchcliffe'i hatırlar mısın? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
She went out with me and she was not only fit and popular but also normal sized. Benimle çıktı ve sadece fit değil, aynı zamanda popüler ve normal boyutlardaydı. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
OK, so Kerry might not be the fittest girl ever, Tamam, Kerry dünyadaki en fit kız olmayabilir ama... The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
but she'll almost certainly give you a blow job if you stick with it. ...eğer onunla devam edersen kesinlikle oral yapacaktır. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
God, I know. My head's telling me one thing and my cock another. Tanrım, biliyorum. Aklın bir şey diyor, aletim başka bir şey. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
It's a genuine dilemma. Is using her for sex totally unethical? Tam bir ikilemde kaldım. Ama onu seks için kullanmak etik mi ki? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
She's offering to put your penis in her mouth, not pay you to ask questions in Parliament. Penisini ağzına sokmayı teklif ediyor sana kız, Parlamento'da soru sormayı değil. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
You'd like a blow job, wouldn't you? Yes, obviously. Oral hoşuna giderdi, değil mi? Evet, tabii ki. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Oh, God, this is a fucking nightmare. Tanrım, tam bir kabus bu. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
And having Neil and Jay follow us around isn't helping. Ayrıca Neil ve Jay'in bizi takip etmesi de hiç yardımcı olmuyor bu konuya. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Are you going to come out, then? I can see you, you're not even hiding. Çıkacak mısınız oradan? Sizi görebiliyorum, saklanmıyorsunuz bile. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Your new girlfriend's big, isn't she? She's not my girlfriend. Yeni sevgilin bayağı büyük, ha? Sevgilim değil o benim. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
No, she's fucking Canary Wharf! You can bring her to my birthday, Will. Hayır, koskoca İstanbul o. Doğum günüme onu getirebilirsin Will. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Is that a joke? It'll push the numbers up. Şaka mı bu şimdi? Kişi sayısı artacaktır. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
It'll push the height up! Thanks, Simon. Boy seviyesi de artacaktır. Teşekkürler Simon. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Has she given you a blowie yet? Here in Waterside? Sana oral yaptı mı? Burada, Waterside'da mı? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Oh, yeah, Neil, I've had two, one on the escalator and one in Nando's. Evet Neil, iki kez yaptı. Birini yürüyen merdivenlerde, diğerini de Nando's'da yaptı. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Really? No, Neil, not really. Gerçekten mi? Hayır Neil, gerçek falan değil. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Are you gonna go for it, then? She's a freak, but there's nothing like a blow job. İsteyeceksin o zaman? Kız bir ucube ama oral gibisi de yoktur. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
And you'd know because you've had so many blow jobs. Ki sen de bunu biliyorsun çünkü bir sürü kız sana oral yaptı. The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
Yeah. When was your first, then, Jay? Evet. Öyleyse ilk seferin ne zamandı Jay? The Inbetweeners Will's Dilemma-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164970
  • 164971
  • 164972
  • 164973
  • 164974
  • 164975
  • 164976
  • 164977
  • 164978
  • 164979
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact