Search
English Turkish Sentence Translations Page 164963
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Different? What do you mean? | Farklı derken neyi kastettin? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Well, I've been thinking, sir, that, you know, it's quite obvious that people... | Düşünüyordum da, efendim, belli ki insanlar... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
you know, not many people are attracted to the show. | ...gösteriden çok etkilenmiş değil. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Oh, thank you so much. | Teveccühün! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Well, forgive me, but I have a couple of solutions to your problem. | Affedin beni ama sorunumuz için birkaç çözüm yolu buldum. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
One: I was thinking of changing the style of the show. | İlk olarak gösterinin tarzını değiştirelim diyorum. Modern. Evet! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
And two: I would change the audience, perhaps. | İkinci olarak da seyirciyi değiştirirdim ben olsam. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Change? Yeah. | Değişiklik mi? Evet. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
But in my opinion I'd change both. You know, that's just me. | Bana kalsa ikisini de değiştirirdim. Tabii bu benim fikrim. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
And I'd... Change the show? | Gösteriyi değiştirmek mi? ...sokağa açılmalıyız. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Who the friggin' hell do you think you are? | Sen kim olduğunu sanıyorsun lan? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Don't be so afraid of change, mate. | Değişiklikten bu kadar korkma dostum. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
The fact of the matter is, this show, the stage, it's just not... | İşin gerçeği ve doğrusu; bu gösteri, sahne, şey değil... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
I don't know what the word is. It's... But you know, it's not... | Kelimeyi bulamadım şimdi. Yani anlayın işte, şey değil... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Modern? | Modern mi? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Modern. Yes. | Modern. Evet! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
You see, people want modern. They want, you know, like... like this. | Bakın, insanlar modernlik istiyor. Ben de işte şunun gibi... Böyle istiyorum! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
See. This here is contemporary. This is what people want. | Bakın işte, çağdaş olan bu! İnsanlar bunu istiyor! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
I know this world. Trust me. All right? | Bu dünyayı tanıyorum. İnanın bana, tamam mı? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Now, with you and your mind control thingamajigamy, | İşte şimdi siz ve o yaptığınız akıl kontrol şebelekliğinizle... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
we need to meet the public halfway. | ...sokağa açılmalıyız. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
You know? The right public in the right part of town. | Anladınız mı? Adam gibi seyirciyi şehrin adam gibi yerlerinde bulabiliriz. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
What about the filth? What? | Pisliklere ne olacak? Ne? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
The filth. He means the police. | Pislikler! Polisten bahsediyor. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Oh, well, there'll be a better class of filth too. | Daha üst seviye polisler olacaktır orada. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
That will be the day. Yeah. Listen. | Çok beklersin aslanım! Evet, dinle. Mali bir sorun mu? Parasızlıktan mı? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
The secret is, you know, not to hide. | Sırrınızı saklamayın yani. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Be bold. Be colourful. | Atılgan olun. Renkli olun! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
You know, or actually, you know, be less colourful, perhaps. | Aslında daha renksiz olabiliriz belki de. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
And go places people would never expect you to be at. | Ayrıca insanların orada olmanızı beklemediği yerlere gitmek lazım. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
You know? Think. | Anladınız mı? Düşünün. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Sir, you saved my life. | Siz benim hayatımı kurtardınız. Scrumpy, lütfen, bugün inanılmaz derecede önemli bir gün. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Now let me do something in return for you. | Şimdi bırakın da ben size karşılık olarak bir şey yapayım. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Would you hold on to that? | Şunu bir tutar mısın? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Scrumpy. | Scrumpy. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
You believe in coincidence? No, there's no such thing. | Tesadüflere inanıyor musun? Hayır. Öyle bir şey yoktur. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Isn't that what you always told me? | Hep böyle demez misin? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Everything has a reason. Yes, that's what I believe. | Her şeyin bir sebebi vardır. Evet, benim inandığım bu. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
And the cards. Do you believe in them? | Peki ya kartlar, onlara inanıyor musun? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
What the hell are you on about, Dad? Is this some kind of test? | Ne yapmaya çalışıyorsun sen baba? Bir çeşit sınav falan mı bu? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Scrumpy, please, this is an extremely important day. | Scrumpy, lütfen, bugün inanılmaz derecede önemli bir gün. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Do we gamble on Tony? | Tony'nin kumarını oynayalım mı? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
I want your opinion. I need your advice. | Fikrini istiyorum. Tavsiyene ihtiyacım var. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
I don't believe this. You want my opinion? | İnanamıyorum! Fikrimi mi istiyorsun? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. This is the best birthday present ever. | Evet. Bu şimdiye kadarki en güzel doğum günü hediyem! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Yes. Gamble. Let's do it. | Evet! Kumar! Yapalım! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Yes! (Chuckles) | Evet! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
And the Devil take the hindmost. | Az seven Şeytan'a yem olsun! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Well, lovely. Yeah. | Çok sevimli. Evet. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
How sweet. | Pek şeker. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Well, let's see. | O zaman bir bakalım. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
First off, how much money do we have to play with? | Öncelikle, kullanabileceğimiz ne kadar paramız var? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
Cos we're gonna need... all of it. | Çünkü hepsine ihtiyacımız olacak. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing? Didn't you do enough damage last night? | Ne yapıyorsun? Dün gece yeterince zarar vermedin mi? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Anton! I'm the one who wants to run away. | Anton! Kaçmak isteyen benim. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Please, don't spoil my birthday. We need you. | Lütfen doğum günümü mahvetme! Sana ihtiyacımız var. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
How much money have you got? | Elinde ne kadar para var? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Look, my dear, did you not read our sign? | Bak benim canım, bak ne yazıyor? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
We're here to give, not take, my darling. | Vermek için buradayız, almak için değil hayatım. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
But I can see from your beautiful eyes that you are a very, very generous lady | Ama yine de, o güzel gözlerinize baktığımda çok çok cömert bir hanımefendi... | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
and I applaud you for that. | ...olduğunuzu görüp, sizi tebrik ediyorum. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Excuse me, but how does this work? | Affedersiniz ama, nasıl işliyor bu? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
What does it cost? Cost? No. | Ne kadara mal oldu? Mal olmak mı? Hayır. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
The lmaginarium does not cost a thing. We're not here for money. | Hayale paha biçemezsiniz. Para için burada değiliz. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
How long does it take? Well, that depends, my dear. | Ne kadar sürüyor? Duruma göre benim canım. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
I'm running late. Late, late, for a very important date. | Geç kalıyorum ben. Geç, çok geç, önemli buluşma için hep geç. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Gosh, I can't tell you how many times I've heard that in my life. | Tanrım, size hayatımda bunu kaç kez duyduğumu anlatamam bile. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Listen, can I ask you a question? | Bakın, size bir soru sorabilir miyim? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Do you dream? | Hayal kurar mısınız? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Or should I say, can you put a price on your dreams? | Yoksa şöyle mi diyeyim, hayallerinize paha biçebilir misiniz? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Or the dreams of the less fortunate in this world, huh? | Ya da dünyanın en şanssızının hayallerine? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Is there a price for them? | Onların bir fiyatı var mı? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Or are you all in despair at your inability to change what is wrong in this world, huh? | Yoksa bu dünyadaki yanlışları değiştirmedeki acizliğiniz sizi umutsuzluğa mı sürüklüyor? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
You see, I had a dream. | Bakın, benim bir hayalim vardı. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
But I too walked away from it. | Ama ben de, peşinden koşmadım. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
You know, I ignored it. | Görmezden geldim işte. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
I had no time for it. | Vaktim yoktu. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Does that sound familiar to you? | Sana tanıdık geliyor mu bu? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Yes? | Geliyor mu? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
I know, my dear. | Bilirim benim canım. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
But, you see, ladies and gentlemen, I was saved by a miracle. | Ama bakın bayanlar ve baylar, ben bir mucize tarafından kurtarıldım. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
By Doctor Parnassus. | Doktor Parnassus tarafından! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
He gave me my life back again. | Bana hayatımı geri verdi. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
He gave me a reason to dream. | Bana hayal kurmak için sebep verdi. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
He took me to the waterfall of happiness. | Beni mutluluk şelalesine soktu! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
And I was reborn. | Yeniden doğdum! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Yes, ladies and gentlemen, I can tell you now, I have been... | Evet bayanlar ve baylar. Artık söyleyebilirim, ben arıtıl | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
No, I am... purified. | Hayır, ben arındım! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
I'll go first. No, I'm going first! | İlk ben gideceğim! Hayır ilk ben! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
No, no, no. | Hayır! Hayır! Hayır! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Ladies, we are actually solidly booked right now. | Bayanlar! Bayanlar! Tamamen doluyuz şu an! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
But we are taking reservations. Make a booking. Excuse me. | Rezervasyon yapıyoruz ama. Yapın bana. Affedersiniz. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
(Women all talk at once) Calm down. | Sakin olun! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Is that child up for adoption? | Bu çocuk evlatlık için mi orada? | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
I want to adopt that unfortunate black child. It shouldn't be working like this. | Bu talihsiz zenci çocuğu evlat edinmek istiyorum. Bu şekilde çalışmamalı. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
It should be in school. | Evet! Bin yaşın üstündedir! Okula gidiyor olmalı. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Who's in charge here? You are, my lady. | Burada yetkili kim? Sizsiniz hanımefendi. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Don't you touch me. | Dokunma bana! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
Don't be frightened, dear. Everything's OK, officers. | Korkmayın benim canım. Bir sorun yok memur beyler. | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |
My darling, tonight is your night. | Canım, bu gece senin gecen! | The Imaginarium of Doctor Parnassus-2 | 2009 | ![]() |