Search
English Turkish Sentence Translations Page 164913
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We got a Iot of eyes on us, James, We need to get out of here, | Bütün gözler üzerimizde James. Hemen basıp gidelim buradan. Bir sürü insan bizi izliyor, James. Gitmeliyiz. Bir sürü insan bizi izliyor, James. Gitmeliyiz. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Roger that, I'm going to figure this out, | Anlaşıldı. Şunu da halledeyim geliyorum. Anlaşıldı, bunu halledeceğim. Anlaşıldı, bunu halledeceğim. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
James, we need to get out of here, | James, gitmemiz lazım. James, buradan gitmemiz gerekiyor. James, buradan gitmemiz gerekiyor. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Fuck it, I get it, | Siktir et, bitiyor. Anladım, kahrolası! Anladım, kahrolası! | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Fuck me, | Benden kaçamazsın. Beni becersene! Beni becersene! | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Hey, how's it Iooking in there, soIdier? AII cIear, | Oraları nasıl gözüküyor asker. Her şey yolunda. Orada durum nasıl, asker? Bina boşaltıldı. Orada durum nasıl, asker? Bina boşaltıldı. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
James, the evac is compIete, We can Ieave, | James, grup tamamlandı gidiyoruz. James, boşaltma işlemi tamamlandı, gidebiliriz... James, boşaltma işlemi tamamlandı, gidebiliriz... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Let the engineers handIe this mess, | Bırakta mühendisler halletsin. ...bırak gerisini mühendisler halletsin. ...bırak gerisini mühendisler halletsin. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
We moving? That's affirmative, | Gidiyor muyuz? Olumlu. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Interesting, | İlginç. İlginç... İlginç... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
What's up with, James? He's not answering, | Nasılız James? Cevap gelmiyor? James'in sorunu ne? Cevap vermiyor. James'in sorunu ne? Cevap vermiyor. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Yeah, I think he removed his headset, | Sanıyorum kulaklığı çıkarmış. Evet, sanırım kulaklıklarını çıkardı. Evet, sanırım kulaklıklarını çıkardı. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
WeII, wiII you teII him to put his radio back on, pIease? | Söyle ona, o kulaklığı taksın. Peki, telsizini tekrar takmasını söyler misin? Peki, telsizini tekrar takmasını söyler misin? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Sergeant Sanborn is asking if you'II pIease put your headset back on, | Çavuş Sanborn, kulaklığı tekrar takmanı istiyor. Çavuş Sanborn, kulaklıklarını tekrar takmanı rica ediyor. Çavuş Sanborn, kulaklıklarını tekrar takmanı rica ediyor. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Uh,,, that's a negative, | Olumsuz. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
That, yeah, that's not going to happen, | Takmayacak gibi duruyor. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
I got eyes on three guys at the Minaret at 6:00, | 6:00 yönünde minarenin üstünde üç kişi gördüm. Altı yönünde, minaredeki 3 adamı izliyorum. Altı yönünde, minaredeki 3 adamı izliyorum. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
What the heII is he doing? I don't know what the fuck he's doing, | Gene ne yapıyor? Bilmiyorum, kafasına göre takılıyor. Ne halt ediyor? Ne halt ettiğini bilmiyorum. Ne halt ediyor? Ne halt ettiğini bilmiyorum. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Looks Iike, he's checking the oiI, | Yağı kontrol ediyor galiba. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
They're communicating with your cameraman, | Kameraman ile iletişimdeler. Senin kameralı adamla haberleşiyorlar. Senin kameralı adamla haberleşiyorlar. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
This is reaI bad man, | Bu harbiden kötü, ahbap. Bu çok kötü, adamım. Bu çok kötü, adamım. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Get behind the Jersey barrier, | Bariyerin arkasına geç. Beton bariyerlerin arkasına geç. Beton bariyerlerin arkasına geç. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
I can't see James from here, | Buradan James'i göremiyorum. James'i buradan göremiyorum. James'i buradan göremiyorum. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Bastard, | Şerefsiz. Şerefsiz! Şerefsiz! | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
We're done, | Görev tamamlandı. İşimiz tamam. İşimiz tamam. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Sanborn, Iet's get out of here, | Sanborn, hadi gidelim. Sanborn, gidelim buradan. Sanborn, gidelim buradan. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
That was good, | Harbiden iyidi. Bu iyiydi. Bu iyiydi. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Hey, James, What? | Hey, James, Ne var? James. Ne? James. Ne? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Never turn your headset off again, | Bir daha asla kulaklığını çıkarma. Bir daha asla kulaklıklarını çıkarma! Bir daha asla kulaklıklarını çıkarma! | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
No, sir, Sir, that's Sergeant James, He's right here, | Hayır, komutanım Çavuş James'di. İşte orada. Hayır, hayır, efendim. Giyen Çavuş James idi. Burada... Hayır, hayır, efendim. Giyen Çavuş James idi. Burada... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Hey, James, Yeah? | Hey, James. Evet? James! Ne? James! Ne? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Someone's here to see you, | Birileri seni görmek istiyor. Biri seni soruyor. Biri seni soruyor. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
You the guy in the fIaming car, Sergeant James? | Adamın arabasını yakmışsın. Çavuş James? Yanan arabanın yanındaki sen miydin, Çavuş James? Yanan arabanın yanındaki sen miydin, Çavuş James? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Afternoon, sir, Uh, yes, sir, | Evet, komutanım. Öğleden sonra, efendim. Evet, efendim. Öğleden sonra, efendim. Evet, efendim. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
WeII, that's just hot shit, | Zaten sıcak be adam. Bu inanılmazdı. Bu inanılmazdı. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
You're a wiId man, you know that? | Sen yabani bir adamsın. Çılgın herifin tekisin, biliyorsun musun? Çılgın herifin tekisin, biliyorsun musun? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Uh, yes, sir, He's a wiId man, | Evet komutanım. Yabani herifin teki bu. Evet, efendim. Çılgın bir adam... Evet, efendim. Çılgın bir adam... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
I want to shake your hand, | Elini sıkmak istiyorum. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Thank you, sir, Yeah, | Sağ olun, komutanım. Evet. Teşekkürler, efendim. Evet. Teşekkürler, efendim. Evet. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Uh, I'm not quite sure, | Emin değilim. Tam olarak emin değilim. Tam olarak emin değilim. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Sergeant? Yes, sir, | Çavuş? Evet komutanım. Çavuş? Evet, efendim. Çavuş? Evet, efendim. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
I asked you a question, | Sana bir soru sordum. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Eight hundred seventy three, sir, | 873 tane komutanım. 873 tane efendim. 873 tane efendim. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Eight hundred! And seventy three, | Sekiz yüz yetmiş üç. 873 mü? 873 mü? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
That's just hot shit, | Vay anasına. Süper bir şey. Süper bir şey. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Eight hundred and seventy three, | Tam 873 tane 873. 873. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Counting today, sir, yes, That's gotta be a record, | Bugün saydım komutanım. Bu bir rekor olmalı. Bugünkünü de sayarsak evet, efendim. Bu bir rekor olmalı. Bugünkünü de sayarsak evet, efendim. Bu bir rekor olmalı. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
What's the best way to,,, go about disarming one of these things? | Bu işin en iyi yanı nedir? Neyini sevdin? Bunlardan birini imha etmenin en iyi yolu nedir? Bunlardan birini imha etmenin en iyi yolu nedir? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
The way you don;t die, sir, | İşin ucunda ölüm var. Ölmediğiniz yol en iyisidir, efendim. Ölmediğiniz yol en iyisidir, efendim. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
That's a good one, | Bu iyidi. İyiymiş. İyiymiş. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
That's spoken Iike a wiId man, That's good, | Vahşi bir adam için, bu konuşma iyi sayılır. Çılgın biri gibi konuştun şimdi, aferin. Çılgın biri gibi konuştun şimdi, aferin. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Hey, what's up, man? Oh, hey, wait a minute, | Hey, naber adamım? Hey bir dakika bekle. Nasıl gidiyor, dostum? Selam, bir dakika. Nasıl gidiyor, dostum? Selam, bir dakika. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Look who it is, | Kim olduğunu sanıyorsun? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
I want my five bucks back, buddy, | 5 dolarımı geri istiyorum ahbap. 5 papelimi geri istiyorum, dostum. 5 papelimi geri istiyorum, dostum. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Five doIIars for what, man? You crazy now? | 5 dolar mı? Ne için? Şimdi de delirdin mi?? Niçin 5 dolarını istiyorsun, adamım? Delirdin mi? Niçin 5 dolarını istiyorsun, adamım? Delirdin mi? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Yeah, The DVD you soId me was crap, | Sattığın film berbattı. Bana sattığın DVD berbattı. Bana sattığın DVD berbattı. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
You crazy, man, That's impossibIe, It's HoIIywood speciaI effects, | Delirmişsin. Bu imkânsız. En iyi özel efektler var filmde. Delirmişsin, dostum, bu imkansız. Hollywood özel efektleri vardı içinde. Delirmişsin, dostum, bu imkansız. Hollywood özel efektleri vardı içinde. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
No, It was shaky, It was out of focus, buddy, | Titremeyi bırakta benim işe odaklan. Hayır, berbattı. Tamamen konudan uzaktı, dostum. Hayır, berbattı. Tamamen konudan uzaktı, dostum. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
What, you want donkey porn? It's crap, | Eşek pornosu ister misin? İğrenç. Ne, yoksa eşek pornosu mu istiyorsun? Berbat... Ne, yoksa eşek pornosu mu istiyorsun? Berbat... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
GirIs on dog? Gay sex, man? | Kız ve köpek? Eşcinsel pornosu? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Anything you want, you get, | Ne istersen getiririm. İstediğin her şeyi bulurum. İstediğin her şeyi bulurum. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
I hook you up, man, | Ben senin için varım. Anlaşalım, dostum. Anlaşalım, dostum. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
AII right, What,,, what's your name? | Pekâlâ. Adın nedir? Peki, adın ne senin? Peki, adın ne senin? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Beckham, Beckham Iike the soccer pIayer? | Beckham. Futbolcu Beckham mı? Beckham. Futbolcu Beckham gibi mi? Beckham. Futbolcu Beckham gibi mi? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Yeah, man, It's Iike soccer pIayer, Now give me my baII, | Aynen o, adamım. Şimdi bana topumu ver. Evet, futbolcu olan gibi, şimdi topumu ver bana. Evet, futbolcu olan gibi, şimdi topumu ver bana. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Are you a soccer pIayer? | Sen futbolcu musun? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Yeah, man, Best of the best, I'm better than Beckham, | Evet. Süperinde süperiyim. Beckham'dan bile daha iyiyim. Evet, en iyinin iyisiyim, Beckham'dan daha iyiyim. Evet, en iyinin iyisiyim, Beckham'dan daha iyiyim. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
You pIay goaIie? Yes, I pIay goaIie, Okay, | Kaleci olur musun? Evet, olurum. Tamam. Kaleci misin? Evet, kaleciyim. Kaleci misin? Evet, kaleciyim. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
I'II make you a deaI, If you can stop the baII, I'm going to give you five bucks, | Eğer şutu kurtarırsan sana 5 dolar veririm. Tamam, hadi bir anlaşma yapalım, topu yakalarsan sana 5 Dolar vereceğim... Tamam, hadi bir anlaşma yapalım, topu yakalarsan sana 5 Dolar vereceğim... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
but if you can't,,, And what if,,, what if I can't? | Eğer kurtaramazsan... Ya eğer kurtaramazsam? ...ama yakalayamazsan... 5 Dolar mı? Peki yakalayamazsam ne? ...ama yakalayamazsan... 5 Dolar mı? Peki yakalayamazsam ne? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Listen to me, If I score, I'm going to keep your baII, | Beni dinle. Eğer golü atarsam topun benim olur. Dinle, eğer golü atarsam, top ben de kalır. Dinle, eğer golü atarsam, top ben de kalır. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
DeaI? DeaI, | Anlaştık mı? Anlaştık. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Get up there, | Geç bakalım şuraya. Geç şuraya. Geç şuraya. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Let's see what you got hot stuff, Are you ready? | Abanmak yok? Hazır mısın? Görelim bakalım nasılmışsın. Hazır mısın? Görelim bakalım nasılmışsın. Hazır mısın? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
On three, Ready? | 3 deyince, hazır mısın? Üç dediğimde, hazır mısın? Üç dediğimde, hazır mısın? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
One, two, three, Aahh! | 1 2 3 Bir, iki, üç. Bir, iki, üç. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Shit, | Olamaz. Kahretsin. Kahretsin. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Come on, Where's the five doIIars? Man, come on, | Nerede benim 5 dolarım. Hadi bakalım. Hadi ama dostum, 5 Dolarım nerede? Hadi ama dostum, 5 Dolarım nerede? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
AII right, I got ya, Good job, dude, | Tamam veriyorum. Güzel oyundu ahbap. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Here's five, | Al bakalım 5 doların. Al bakalım beşlik. Al bakalım beşlik. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
You're an EOD, boomaIa, boomaIa, | Sen bomba imha timinden misin? Sen bir bomba imha uzmanısın. Sen bir bomba imha uzmanısın. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
That's right, | Evet öyleyim. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
It's cooI? It's gangster, | Harika, aynı haydutlar gibi. Müthiş bir şey, sıkı bir şey. Müthiş bir şey, sıkı bir şey. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Yeah? Yeah, I think so, | Öyle mi? Evet, öyle sanırım. Değil mi? Evet, sanırım. Değil mi? Evet, sanırım. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
TeII you what, I'm going to buy,,, | Bak ne diyeceğim. Bir şeyler almaya gidiyorum. Bak ne diyeceğim, bir tane daha... Bak ne diyeceğim, bir tane daha... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Let me see if I have enough money, yeah, Five, | Eğer varsa 5 dolara diğer filmlerden almak istiyorum. Dur bakalım yeterli param var mıymış, evet, 5 Dolar. Dur bakalım yeterli param var mıymış, evet, 5 Dolar. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
But if it's shakey,,, Iook at me,,, or out of focus,,, | Titremeden, heyacan yapmadan, odaklan ve bana bak. Ama kötüyse, bana bak, ya da konudan uzaksa... Ama kötüyse, bana bak, ya da konudan uzaksa... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
or any way not 100o/o, | Veya herhangi bir şekilde değil. ...veya izlenecek bir şey değilse... ...veya izlenecek bir şey değilse... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
I'm going to chop off your goddammed head with a duII knife, | Yoksa seni bıçakla dilim, dilim doğrarım. ...o lanet kafanı kör bir bıçakla kesip koparırım. ...o lanet kafanı kör bir bıçakla kesip koparırım. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
How do you feeI about that? I'm just kidding, | Şimdi nasıl hissediyorsun. Sadece şaka yapıyorum. Nasıl hissediyorsun peki? Şaka yapıyorum. Nasıl hissediyorsun peki? Şaka yapıyorum. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Here, You're a good kid, man, You're a good kid, aren't ya? | Sen iyi bir çocuksun değil mi? Al bakalım, sen iyi bir çocuksun. İyi bir çocuksun, değil mi? Al bakalım, sen iyi bir çocuksun. İyi bir çocuksun, değil mi? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Owen, | Owen. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Hi, sir, How are you? | Merhaba, komutanım. Nasılsın? Selam, efendim. Nasılsın? Selam, efendim. Nasılsın? | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
I'm good, Good, | İyiyim. Güzel İyiyim. İyi. İyiyim. İyi. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
What's wrong? Brakes are squeaking, | Sorun nedir? Frenler gıcırdıyor. Sorun ne? Frenler gıcırdıyor. Sorun ne? Frenler gıcırdıyor. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Don't trust the mechanics around here, You know, | Mekaniğine güveniyorum. Anlarsınız? Buralardaki tamircilere güvenmemek gerek. Buralardaki tamircilere güvenmemek gerek. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
So, how you doing? Good, | Ee, ne var ne yok? Hep aynı. Peki, siz nasılsınız? İyi. Peki, siz nasılsınız? İyi. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
I just want to check the oiI, | Yağını kontrol etmek istiyorum. Yağı kontrol etmek istedim. Yağı kontrol etmek istedim. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Yeah, it's good to sIeep, eating weII,,, | Uyku için güzel beslenmek şart. Uyumak ve güzel yemek yemek iyi. Uyumak ve güzel yemek yemek iyi. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
I'm feeIing pretty squared away, actuaIIy, doc, | Aslında oldukça iyi hissediyorum. Aslında biraz kendime geldim, doktor. Aslında biraz kendime geldim, doktor. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |