• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 164909

English Turkish Film Name Film Year Details
Going to war is a is a once in a lifetime experience. ...savaşa gitmek, hayatında bir kere yaşayabileceğin bir tecrübe... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
It could be fun. ...tadını çıkarabilirsin. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
And you know this from your extensive work in the field, right? Bunu cephedeki engin tecrübelerinize dayanarak söylüyorsunuz, değil mi? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I've done my field duty. Cephe görevimi yaptım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Where's that? Yale? Nerede? Yale Üniversitesinde mi? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Look, you don't want me to come around, I won't come around. Bak, yanına gelmemi istemezsen, gelmem... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
These talks are voluntary. ...bu konuşmaları gönüllü yapıyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Look, I'm sorry. Bak, özür dilerim... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I appreciate what you're saying, I do. ...söylediklerinden mutluluk duyuyorum... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I appreciate our sessions together, ...geçirdiğimiz seanslardan da... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
but you need to come out from behind the wire, see what we do. ...ama cepheye gelip neler yaptığımızı görmen gerekli. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
if this circumstance calls for it, I will. ...eğer durum gerektirirse geleceğim... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Just like every other soldier. ...aynı diğer askerler gibi. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Firing now! Şimdi patlıyor... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Ready for second det? Ready İkinci patlama için hazır mısın? Hazırım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Fire in the hole! Fire in the hole, Fire in the hole! Patlıyor, patlıyor, patlıyor! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Whoa, whoa, whoa, Hold on a second! Bir saniye bekle. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
God damn it, I think it forgot my gloves down there. Kahretsin, eldivenlerimi orada unutmuşum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
What? I forgot my gloves. Ne? Eldivenlerimi unutmuşum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You know, these detonators misfire all the time. Bazen bu patlayıcılar kendi kendine de ateş alıyor. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I'm just saying shit happens, they misfire. Sadece bazen şanssızlık olur ve kendiliğinden patlar diyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
He'd be obliterated to nothing, Paramparça olabilir. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
His helmet would be left, You could have that. Geriye miğferi kalır, onu alabilirsin. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Little specs of hair, charred on the inside. İçinde kavrulmuş saç parçaları olabilir. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yeah, there'd be half a helmet somewhere, Saçından bir tutam kalmış... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
bits of hair. ...yarım bir miğfer de olabilir. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Ask for a change in technique and protocol, Bu tür kazaların bir daha olmamasını sağlamak için... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
make sure this type of accident never happen again, you know? ...tekniğinde ve uygulamasında değişiklik isteyebilirsin. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You'd have to write the report. Raporu sen yazmak zorundasın. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Are you serious? I can't write it. Ciddi misin? Ben yazamam. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
No, I mean, are you serious about killing him? Hayır, demek istediğim onu öldürmek hakkında ciddi misin? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Twelve o'clock I see an SUV Roger that On iki yönünde bir arazi aracı var. Anlaşıldı. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I got four armed men. 4 tane silahlı adam görüyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
They're in Haji gear. Hacı kıyafetleri giymişler. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
All right, go slow and easy. Tamam, yavaş ve dikkatli git, dostum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
All right, Careful now, guys. Pekâlâ, dikkatli olun, beyler, dikkatli. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Eldridge, you stay on that 50. I got 'em. Eldridge, 50 metrede bekle. Tamamdır. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
''Obre... obre...'' put your gun down! "Obre, obre", Silahlarınızı bırakın! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
On your knees! Put your gun down! Dizüstü çökün! Silahlarınızı bırakın! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Obre, motherfucker! Hold up your hands! "Obre", mankafalı! Ellerinizi kaldırın! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Get down, motherfucker, Obre! Yere yat, mankafa, "Obre"! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Put your gun down now! Hemen silahını bırak! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Advance, advance... İlerle, ilerle. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hands high! Eller yukarı! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Eldridge, cover! I got you Eldridge, koru! Tamamdır! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Pistol, off your hip, now! Silahını hemen belinden çıkar! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
What you want me to do? Ne yapmamı istiyorsun? Ellerimi mi kaldırayım, silahımı mı çıkarayım? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Keep your hands up Okay Ellerin başının üstünde kalsın. Tamam. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Got it! Aldım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Can I touch my fucking head now? Simdi kahrolası kafama dokunabilir miyim? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
We're on the same fucking side, guys. Aynı taraftayız, lanet olsun. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You guys are wired fucking tight, you know that? Ortamı biraz fazla gerdiniz, biliyorsunuz değil mi? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Well, this is no place for a picnic, right. What are you guys doing here? Burası piknik yapılacak yer değil, ne işiniz var burada? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
We have a flat tire, can you help us? Lastiğimiz patladı, yardım edebilir misiniz? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Sure, yeah. You got any spares? Tabii ki, evet, yedek lastiğiniz var mı? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
We have spares, but we've used up our wrench. Yedek lastik var ama bijon anahtarını kullandık. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
How do you use up a wrench? Bijon anahtarını nasıl kullandınız? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Well, the uh, the guy over there with the red thing on his head, Şuradaki kırmızı şeyli adamı görüyor musun? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
All right Thank you Tamamdır. Teşekkürler. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
That's Chris, this is the wrench man. Bu Chris, bu Bijon Adam. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hello, wrench man. That's Jimmy. Selam, Bijon Adam. Bu Jimmy. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You know, you can shoot people here, you don't have to throw a wrench at 'em, Burada insanları vurabilirsin, onlara bijon anahtarı fırlatmana gerek yok. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Fuck off Defol! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Take a look at this, Şuna bir baksana. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I picked these guys up in Najaf. Bu adamları Necef'den aldık. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Nine of hearts, that's one, Kupa dokuzlu, bu herif... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
And the other... jack of clubs, ...diğeri de sinek bacak. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
These the same guys? Yep, That's them. Bunlar aynı adamlar mı? Evet, bunlar. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Does he need a little help there? Yardıma ihtiyacı var mı? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
What's the problem with the tire? Come on. Lastiğin problemi ne? Hadi ama. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
No good, boss. This wrench is too small. İyi değil, patron. Bu anahtar çok küçük. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
All right, solutions? Anyone? Tamam, çözümü olan var mı? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I think there's another wrench in the back of the Humvee if you want to check, Kontrol etmek istersen, Humvee'nin arkasında bir tane daha anahtar var. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I'll give it a try. All right. Let's do it. Bir bakalım. Tamam, hadi. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
How long you guys out here? Ne zamandır buradasınız? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Well, I don't know. Specialist, what do we got? Uzman, ne kadar kaldı? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
We have... 23 more days or 22... Oh yeah 23 günümüz daha var ya da 22 günümüz daha. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
No one's counting. Kimse saymıyor. Bu işde olmaz. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Contact left! Temas var, dağılın! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Chris, take the 50. Jimmy, take that in the Humvee. Chris, şu 50'liği al, Jimmy, Humvee'deki senin! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Got it. Come on! Tamamdır. Hadi! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Let's see what you got here, Will. Güçlü vur, hadi. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I don't know. Will çok garip. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Little kid, Beckham is his name. He sells... sells DVDs, Neye bakıyorsun sen?! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
This is the edge of the blast radius. Ya uzaktan kumanda ile patlatmışsa? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
See you on the other side, man. All right Kıpırdama! Olduğun yerde kal. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You recognize that, don't you? Neden bilmiyorum ama... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Approaching, Yaklaşıyorum. Yaklaşıyoruz... Yaklaşıyoruz... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I think we have touchdown, Sanıyorum golü atarız. Galiba golü attık... Galiba golü attık... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
LittIe to the right, Çok az sağ yap. Azıcık sağa... Sağa gidiyorum. Azıcık sağa... Sağa gidiyorum. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
HeIIo, mum, Selam, annecik. Selamlar, annecik... Selamlar, annecik... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Now, push it in, Şimdi, içeri ittir. Şimdi, içeri doğru it... Şimdi, içeri doğru it... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
I can't, Yapamıyorum. İtemiyorum... İtemiyorum... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
What do you mean you can't? Pretend it's your dick, man, Ne demek "yapamıyorum"? Kendi aletin gibi muamele yapma... Ne demek "İtemiyorum"? Sanki aletinmiş gibi düşün, dostum... Ne demek "İtemiyorum"? Sanki aletinmiş gibi düşün, dostum... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
You'II never get in if you did that, Bunu asla öğrenemeyeceğiz. Eğer öyle yapsaydın asla içeri giremezdin... Eğer öyle yapsaydın asla içeri giremezdin... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Here, Let me have a shot, Give me a second, Bırak bana şutu atayım. Bir saniye ver bana. Denememe izin ver. Bir saniye... Denememe izin ver. Bir saniye... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
No, come on, My dick, man, Go, Olmaz, hadi. Alet benim. Geç hadi. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Fucker, Bitirici. Kahrolası... Kahrolası... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Got that, Yeah, Tuttun mu? Evet. The Hurt Locker-7 2008 info-icon
Here we go, İşte oluyor. Hadi bakalım... Hadi bakalım... The Hurt Locker-7 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164904
  • 164905
  • 164906
  • 164907
  • 164908
  • 164909
  • 164910
  • 164911
  • 164912
  • 164913
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact