Search
English Turkish Sentence Translations Page 164909
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Going to war is a is a once in a lifetime experience. | ...savaşa gitmek, hayatında bir kere yaşayabileceğin bir tecrübe... | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
It could be fun. | ...tadını çıkarabilirsin. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
And you know this from your extensive work in the field, right? | Bunu cephedeki engin tecrübelerinize dayanarak söylüyorsunuz, değil mi? | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
I've done my field duty. | Cephe görevimi yaptım. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Where's that? Yale? | Nerede? Yale Üniversitesinde mi? | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Look, you don't want me to come around, I won't come around. | Bak, yanına gelmemi istemezsen, gelmem... | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
These talks are voluntary. | ...bu konuşmaları gönüllü yapıyorum. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Look, I'm sorry. | Bak, özür dilerim... | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
I appreciate what you're saying, I do. | ...söylediklerinden mutluluk duyuyorum... | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
I appreciate our sessions together, | ...geçirdiğimiz seanslardan da... | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
but you need to come out from behind the wire, see what we do. | ...ama cepheye gelip neler yaptığımızı görmen gerekli. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
if this circumstance calls for it, I will. | ...eğer durum gerektirirse geleceğim... | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Just like every other soldier. | ...aynı diğer askerler gibi. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Firing now! | Şimdi patlıyor... | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Ready for second det? Ready | İkinci patlama için hazır mısın? Hazırım. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Fire in the hole! Fire in the hole, Fire in the hole! | Patlıyor, patlıyor, patlıyor! | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa, Hold on a second! | Bir saniye bekle. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
God damn it, I think it forgot my gloves down there. | Kahretsin, eldivenlerimi orada unutmuşum. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
What? I forgot my gloves. | Ne? Eldivenlerimi unutmuşum. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
You know, these detonators misfire all the time. | Bazen bu patlayıcılar kendi kendine de ateş alıyor. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
I'm just saying shit happens, they misfire. | Sadece bazen şanssızlık olur ve kendiliğinden patlar diyorum. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
He'd be obliterated to nothing, | Paramparça olabilir. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
His helmet would be left, You could have that. | Geriye miğferi kalır, onu alabilirsin. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Little specs of hair, charred on the inside. | İçinde kavrulmuş saç parçaları olabilir. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Yeah, there'd be half a helmet somewhere, | Saçından bir tutam kalmış... | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
bits of hair. | ...yarım bir miğfer de olabilir. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Ask for a change in technique and protocol, | Bu tür kazaların bir daha olmamasını sağlamak için... | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
make sure this type of accident never happen again, you know? | ...tekniğinde ve uygulamasında değişiklik isteyebilirsin. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
You'd have to write the report. | Raporu sen yazmak zorundasın. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Are you serious? I can't write it. | Ciddi misin? Ben yazamam. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
No, I mean, are you serious about killing him? | Hayır, demek istediğim onu öldürmek hakkında ciddi misin? | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Twelve o'clock I see an SUV Roger that | On iki yönünde bir arazi aracı var. Anlaşıldı. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
I got four armed men. | 4 tane silahlı adam görüyorum. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
They're in Haji gear. | Hacı kıyafetleri giymişler. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
All right, go slow and easy. | Tamam, yavaş ve dikkatli git, dostum. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
All right, Careful now, guys. | Pekâlâ, dikkatli olun, beyler, dikkatli. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Eldridge, you stay on that 50. I got 'em. | Eldridge, 50 metrede bekle. Tamamdır. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
''Obre... obre...'' put your gun down! | "Obre, obre", Silahlarınızı bırakın! | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
On your knees! Put your gun down! | Dizüstü çökün! Silahlarınızı bırakın! | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Obre, motherfucker! Hold up your hands! | "Obre", mankafalı! Ellerinizi kaldırın! | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Get down, motherfucker, Obre! | Yere yat, mankafa, "Obre"! | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Put your gun down now! | Hemen silahını bırak! | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Advance, advance... | İlerle, ilerle. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Hands high! | Eller yukarı! | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Eldridge, cover! I got you | Eldridge, koru! Tamamdır! | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Pistol, off your hip, now! | Silahını hemen belinden çıkar! | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
What you want me to do? | Ne yapmamı istiyorsun? Ellerimi mi kaldırayım, silahımı mı çıkarayım? | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Keep your hands up Okay | Ellerin başının üstünde kalsın. Tamam. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Got it! | Aldım. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Can I touch my fucking head now? | Simdi kahrolası kafama dokunabilir miyim? | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
We're on the same fucking side, guys. | Aynı taraftayız, lanet olsun. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
You guys are wired fucking tight, you know that? | Ortamı biraz fazla gerdiniz, biliyorsunuz değil mi? | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Well, this is no place for a picnic, right. What are you guys doing here? | Burası piknik yapılacak yer değil, ne işiniz var burada? | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
We have a flat tire, can you help us? | Lastiğimiz patladı, yardım edebilir misiniz? | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Sure, yeah. You got any spares? | Tabii ki, evet, yedek lastiğiniz var mı? | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
We have spares, but we've used up our wrench. | Yedek lastik var ama bijon anahtarını kullandık. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
How do you use up a wrench? | Bijon anahtarını nasıl kullandınız? | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Well, the uh, the guy over there with the red thing on his head, | Şuradaki kırmızı şeyli adamı görüyor musun? | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
All right Thank you | Tamamdır. Teşekkürler. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
That's Chris, this is the wrench man. | Bu Chris, bu Bijon Adam. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Hello, wrench man. That's Jimmy. | Selam, Bijon Adam. Bu Jimmy. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
You know, you can shoot people here, you don't have to throw a wrench at 'em, | Burada insanları vurabilirsin, onlara bijon anahtarı fırlatmana gerek yok. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Fuck off | Defol! | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Take a look at this, | Şuna bir baksana. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
I picked these guys up in Najaf. | Bu adamları Necef'den aldık. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Nine of hearts, that's one, | Kupa dokuzlu, bu herif... | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
And the other... jack of clubs, | ...diğeri de sinek bacak. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
These the same guys? Yep, That's them. | Bunlar aynı adamlar mı? Evet, bunlar. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Does he need a little help there? | Yardıma ihtiyacı var mı? | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
What's the problem with the tire? Come on. | Lastiğin problemi ne? Hadi ama. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
No good, boss. This wrench is too small. | İyi değil, patron. Bu anahtar çok küçük. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
All right, solutions? Anyone? | Tamam, çözümü olan var mı? | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
I think there's another wrench in the back of the Humvee if you want to check, | Kontrol etmek istersen, Humvee'nin arkasında bir tane daha anahtar var. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
I'll give it a try. All right. Let's do it. | Bir bakalım. Tamam, hadi. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
How long you guys out here? | Ne zamandır buradasınız? | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Well, I don't know. Specialist, what do we got? | Uzman, ne kadar kaldı? | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
We have... 23 more days or 22... Oh yeah | 23 günümüz daha var ya da 22 günümüz daha. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
No one's counting. | Kimse saymıyor. Bu işde olmaz. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Contact left! | Temas var, dağılın! | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Chris, take the 50. Jimmy, take that in the Humvee. | Chris, şu 50'liği al, Jimmy, Humvee'deki senin! | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Got it. Come on! | Tamamdır. Hadi! | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Let's see what you got here, Will. | Güçlü vur, hadi. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
I don't know. | Will çok garip. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Little kid, Beckham is his name. He sells... sells DVDs, | Neye bakıyorsun sen?! | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
This is the edge of the blast radius. | Ya uzaktan kumanda ile patlatmışsa? | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
See you on the other side, man. All right | Kıpırdama! Olduğun yerde kal. | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
You recognize that, don't you? | Neden bilmiyorum ama... | The Hurt Locker-5 | 2008 | ![]() |
Approaching, | Yaklaşıyorum. Yaklaşıyoruz... Yaklaşıyoruz... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
I think we have touchdown, | Sanıyorum golü atarız. Galiba golü attık... Galiba golü attık... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
LittIe to the right, | Çok az sağ yap. Azıcık sağa... Sağa gidiyorum. Azıcık sağa... Sağa gidiyorum. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
HeIIo, mum, | Selam, annecik. Selamlar, annecik... Selamlar, annecik... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Now, push it in, | Şimdi, içeri ittir. Şimdi, içeri doğru it... Şimdi, içeri doğru it... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
I can't, | Yapamıyorum. İtemiyorum... İtemiyorum... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
What do you mean you can't? Pretend it's your dick, man, | Ne demek "yapamıyorum"? Kendi aletin gibi muamele yapma... Ne demek "İtemiyorum"? Sanki aletinmiş gibi düşün, dostum... Ne demek "İtemiyorum"? Sanki aletinmiş gibi düşün, dostum... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
You'II never get in if you did that, | Bunu asla öğrenemeyeceğiz. Eğer öyle yapsaydın asla içeri giremezdin... Eğer öyle yapsaydın asla içeri giremezdin... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Here, Let me have a shot, Give me a second, | Bırak bana şutu atayım. Bir saniye ver bana. Denememe izin ver. Bir saniye... Denememe izin ver. Bir saniye... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
No, come on, My dick, man, Go, | Olmaz, hadi. Alet benim. Geç hadi. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Fucker, | Bitirici. Kahrolası... Kahrolası... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Got that, Yeah, | Tuttun mu? Evet. | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |
Here we go, | İşte oluyor. Hadi bakalım... Hadi bakalım... | The Hurt Locker-7 | 2008 | ![]() |